← Retour vers "Arrêté ministériel allouant une subvention à l'ASBL "Le Comptoir" à l'appui d'un projet concernant l'intégration d'une consultation médicale et d'un dispensaire de soins infirmiers dans les services du Comptoir "
Arrêté ministériel allouant une subvention à l'ASBL "Le Comptoir" à l'appui d'un projet concernant l'intégration d'une consultation médicale et d'un dispensaire de soins infirmiers dans les services du Comptoir | Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan de VZW "Le Comptoir" inzake een project met betrekking tot de integratie van een medisch en verpleegkundig consultatiebureau binnen de diensten van "Le Comptoir" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
27 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel allouant une subvention à l'ASBL | 27 APRIL 2007. - Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie |
"Le Comptoir" à l'appui d'un projet concernant l'intégration d'une | aan de VZW "Le Comptoir" inzake een project met betrekking tot de |
consultation médicale et d'un dispensaire de soins infirmiers dans les | integratie van een medisch en verpleegkundig consultatiebureau binnen |
services du Comptoir | de diensten van "Le Comptoir" |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 191, | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
alinéa 1er, 5° modifié par la loi-programme du 27 décembre 2004 et la | inzonderheid op artikel 191, eerste lid, 5°, gewijzigd bij de |
loi-programme du 20 juillet 2006; | programmawet van 27 december 2004 en de programmawet van 20 juli 2006; |
Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2006 fixant les modalités | Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2006 tot vaststelling |
d'attribution du 'Fonds de lutte contre les assuétudes', et l'appel | van de nadere regels voor subsidiëring door het 'Fonds ter bestrijding |
fait dans le cadre de cet arrêté; | van de verslavingen', en de in het kader van dit besluit gedane |
Vu la proposition de projet, dénommée 'Projet de santé pour les | oproep; Gelet op het projectvoorstel, getiteld Gezondheidsproject voor |
usagers de drogues : intégration d'une consultation médicale et d'un | druggebruikers : integratie van een medisch en verpleegkundig |
dispensaire de soins infirmiers dans les services du Comptoir', | consultatiebureau binnen de diensten van "Le Comptoir", ingediend bij |
déposée chez le Ministre des Affaires Sociales et de la Santé | de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid; |
publique; Vu l'avis du Comité Assuétudes, donné le 27 mars 2007, | Gelet op het advies van het Comité Verslavingen van 27 maart 2007, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Il est alloué un montant de euro 64.100 à l'ASBL |
Artikel 1.§ 1. Er wordt een bedrag van euro 64.100 toegekend aan de |
"Le Comptoir", rue de Montigny 88, à 6000 Charleroi, dénommé ci-après | VZW "Le Comptoir", rue de Montigny 88, te 6000 Charleroi, verder |
le bénéficiaire, à titre de subvention à l'appui du "Projet de santé | genoemd de begunstigde, als subsidie ter ondersteuning van het |
pour les usagers de drogues : intégration d'une consultation médicale | "Gezondheidsproject voor druggebruikers : integratie van een medisch |
et d'un dispensaire de soins infirmiers dans les services du | en verpleegkundig consultatiebureau binnen de diensten van "Le |
Comptoir", tel que visé dans le § 2. Ce montant est imputé au compte | Comptoir"", als bedoeld in § 2. Dit bedrag wordt aangerekend op de |
de la trésorerie "Fonds de lutte contre les assuétudes" de la | orderekening van de thesaurie "Fonds tot bestrijding van de |
Direction générale Animaux, Plantes et Alimentation, SPF Santé | verslavingen" van het Directoraat generaal Dier, Plant en Voeding, FOD |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
§ 2. Les objectifs, l'échelonnement, et le budget du projet concerné | § 2. De doelstellingen, de fasering, en de budgettering van het |
sont décrits dans la proposition de projet dénommée "Projet de santé | betrokken project zijn beschreven in het projectvoorstel, getiteld |
pour les usagers de drogues : intégration d'une consultation médicale | "Gezondheidsproject voor druggebruikers : integratie van een medisch |
et d'un dispensaire de soins infirmiers dans les services du Comptoir" | en verpleegkundig consultatiebureau binnen de diensten van "Le |
déposée chez le Ministre des Affaires Sociales et de la Santé | Comptoir", ingediend bij de Minister van Sociale Zaken en |
publique. Cet arrêté est seulement d'application sur la première | Volksgezondheid. Dit besluit heeft uitsluitend betrekking op het |
année. | eerste werkingsjaar. |
Art. 2.§ 1er. Un comité d'accompagnement peut être créé par la |
Art. 2.§ 1. Een begeleidingscomité kan worden opgericht door het |
Direction générale Organisation des Etablissements de Soins, SPF Santé | Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
§ 2. Le rôle du comité d'accompagnement consiste à : - transmettre les directives du Ministre, qui a la Santé publique dans ses attributions, de nature à influencer le projet ou ses objectifs, au bénéficiaire; - surveiller l'état des travaux; - coordonner le projet entrepris avec tout autre projet reprenant un sujet similaire et/ou complémentaire, qu'il juge pertinent. Art. 3.§ 1er. Le paiement s'effectuera en deux tranches : |
§ 2. De taak van het begeleidingscomité bestaat erin om : - de richtlijnen van de Minister, die de Volksgezondheid onder zijn bevoegheid heeft, en die een invloed kunnen hebben op het project of de doelstellingen ervan, door te geven aan de begunstigde; - over de stand van de werkzaamheden te waken; - het ondernomen project te coördineren met elk ander project betreffende een gelijkaardig en/of complementair onderwerp, dat het relevant acht. Art. 3.§ 1. De betaling van de subsidie zal gebeuren in twee schijven : |
1° 70 % du montant tel que visé dans l'article 1er. Pour ce paiement | 1° 70 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor deze betaling dient |
le bénéficiaire dépose une demande signée et datée à la Direction | de begunstigde een gehandtekende en gedateerde aanvraag in bij het |
générale de l'Organisation des Etablissements de Soins, SPF Santé | Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, et ceci | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, en dit |
dans les deux mois après la publication du présent arrêté; | binnen de twee maanden na de publicatie van dit besluit; |
2° maximum 30 % du montant tel que visé dans l'article 1er. Pour ce | 2° maximum 30 % van het bedrag, als bedoeld in artikel 1. Voor deze |
paiement, qui ne peut pas être effectué avant le 1er juin 2008, le | uitbetaling, die niet kan gebeuren voor 1 juni 2008, dient de |
bénéficiaire dépose à la Direction générale de l'Organisation des | begunstigde in bij het Directoraat-generaal Organisatie |
Etablissements des Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne | gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement, au plus tard le 1 juillet 2008 : | Voedselketen en Leefmilieu, voor 1 juli 2008 : |
- une déclaration de créance signée et datée; | - een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering; |
- la totalité des pièces pour la justification du montant déjà reçu, | - de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van het reeds |
tel que visé au 1°, et du montant demandé, tel que visé au 2°, | ontvangen bedrag, als bedoeld in 1°, en het aangevraagde bedrag, als |
- un rapport de recommandation, tel que visé dans l'article 4. | bedoeld in dit 2°; - een aanbevelingsrapport, als bedoeld in art. 4. |
Le paiement de cette deuxième tranche ne s'effectuera que pour le | De betaling van de tweede schijf gebeurt uitsluitend van het door de |
montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces | bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende |
déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que | stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als |
visée dans l'art. 1er, § 2. Le titulaire compétent peut demander des | bedoeld in art. 1, § 2. De bevoegde titularis kan bijkomende stukken |
pièces supplémentaires pour la justification des montants. | opvragen voor de verantwoording van de bedragen. |
Art. 4.§ 1er. Le rapport de recommandation devra contenir au minimum |
Art. 4.§ 1. Het aanbevelingsrapport dient minstens volgende elementen |
les éléments suivants : | te bevatten : |
- une description élaborée et une évaluation du processus des | - een omstandige beschrijving en procesevaluatie van de gedane |
activités faites; | werkzaamheden; |
- des recommandations multidisciplinaires et politiques sur la | - multidisciplinaire en beleidsaanbevelingen over de continuering van |
continuation du projet. | het project. |
§ 2. La Direction générale Organisation des Etablissements de Soins, | § 2. Het Directoraat-generaal Organisatie |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
peut ajouter d'autres éléments nécessaires au rapport de | Voedselketen en Leefmilieu kan andere noodzakelijke elementen |
recommandation. | toevoegen aan het aanbevelingsrapport. |
Bruxelles, le 27 avril 2007. | Brussel, 27 april 2007. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |