← Retour vers "Arrêté ministériel allouant une subvention à l'ASBL « Free Clinic » à l'appui du projet « Action spécifique gender pour des femmes dans l'offre de soins drogue » "
Arrêté ministériel allouant une subvention à l'ASBL « Free Clinic » à l'appui du projet « Action spécifique gender pour des femmes dans l'offre de soins drogue » | Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan de VZW « Free Clinic » ter ondersteuning van het project « Genderspecifieke werking voor vrouwen binnen de drughulpverlening » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
27 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel allouant une subvention à l'ASBL « | 27 APRIL 2007. - Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie |
Free Clinic » à l'appui du projet « Action spécifique gender pour des | aan de VZW « Free Clinic » ter ondersteuning van het project « |
femmes dans l'offre de soins drogue » | Genderspecifieke werking voor vrouwen binnen de drughulpverlening » |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 191, | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
alinéa 1er, 5° modifié par la loi-programme du 27 décembre 2004 et la | inzonderheid op artikel 191, eerste lid, 5°, gewijzigd bij de |
loi-programme du 20 juillet 2006; | programmawet van 27 december 2004 en de programmawet van 20 juli 2006; |
Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2006 fixant les modalités | Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2006 tot vaststelling |
d'attribution du « Fonds de lutte contre les assuétudes », et l'appel | van de nadere regels voor subsidiëring door het « Fonds ter |
fait dans le cadre de cet arrêté; | bestrijding van de verslavingen », en de in het kader van dit besluit |
Vu la proposition de projet, dénommée « Action spécifique gender pour | gedane oproep; Gelet op het projectvoorstel, getiteld « Genderspecifieke werking voor |
des femmes dans l'offre de soins drogue », déposée chez le Ministre | vrouwen binnen de drughulpverlening », ingediend bij de Minister van |
des Affaires sociales et de la Santé publique; | Sociale Zaken en Volksgezondheid; |
Vu l'avis du Comité Assuétudes, donné le 27 mars 2007, | Gelet op het advies van het Comité Verslavingen van 27 maart 2007, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1. Il est alloué un montant de euro 88.350 à l'ASBL « |
Artikel 1.§ 1. Er wordt een bedrag van euro 88.350 toegekend aan de |
Free Clinic », Van Arteveldestraat 64, à 2060 Antwerpen, dénommé | VZW Free Clinic, Van Arteveldestraat 64, te 2060 Antwerpen, verder |
ci-après le bénéficiaire, à titre de subvention à l'appui d'un projet | genoemd de begunstigde, als subsidie ter ondersteuning van een project |
« Action spécifique gender pour des femmes dans l'offre de soins | « Genderspecifieke werking voor vrouwen binnen de drughulpverlening », |
drogue », tel que visé dans le § 2. Ce montant est imputé au compte de | als bedoeld in § 2. Dit bedrag wordt aangerekend op de orderekening |
la trésorerie « Fonds de lutte contre les assuétudes » de la Direction | van de thesaurie « Fonds tot bestrijding van de verslavingen » van het |
générale Animaux, Plantes et Alimentation, SPF Santé publique, | Directoraat generaal Dier, Plant en Voeding, FOD Volksgezondheid, |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
§ 2. Les objectifs, l'échelonnement, et le budget du projet concerné | § 2. De doelstellingen, de fasering, en de budgettering van het |
sont décrits dans la proposition de projet dénommée « Action | betrokken project zijn beschreven in het projectvoorstel, getiteld « |
spécifique pour femmes dans l'offre de soins drogue » déposée chez le | Genderspecifieke werking voor vrouwen binnen de drughulpverlening », |
Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique. | ingediend bij de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid. |
Art. 2.§ 1. Un comité d'accompagnement peut être créé par la |
Art. 2.§ 1. Een begeleidingscomité kan worden opgericht door het |
Direction générale Organisation des Etablissements de Soins, SPF Santé | Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
§ 2. Le rôle du comité d'accompagnement consiste à : | § 2. De taak van het begeleidingscomité bestaat erin om : |
- transmettre les directives du Ministre, qui a la Santé publique dans ses attributions, de nature à influencer le projet ou ses objectifs, au bénéficiaire, - surveiller l'état des travaux, - coordonner le projet entrepris avec tout autre projet reprenant un sujet similaire et/ou complémentaire, que le comité juge pertinent. Dans ce but, des réunions seront régulièrement organisées avec le comité et le bénéficiaire. Art. 3.§ 1. Le paiement s'effectuera en deux tranches : |
- de richtlijnen van de Minister, die de Volksgezondheid onder zijn bevoegheid heeft, en die een invloed kunnen hebben op het project of de doelstellingen ervan, door te geven aan de begunstigde, - over de stand van de werkzaamheden te waken, - het ondernomen project te coördineren met elk ander project betreffende een gelijkaardig en/of complementair onderwerp, dat het comité relevant acht. Met dit doel zullen geregeld bijeenkomsten van het comité en de begunstigde georganiseerd worden. Art. 3.§ 1. De betaling van de subsidie zal gebeuren in twee schijven : |
1° 70 % du montant tel que visé dans l'article 1. Pour ce paiement le | 1° 70 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor deze betaling dient |
bénéficiaire dépose une demande signée et datée à la Direction | de begunstigde een gehandtekende en gedateerde aanvraag in bij het |
générale de l'Organisation des Etablissements de Soins, SPF Santé | Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, et ceci | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, en dit |
dans les deux mois après la publication du présent arrêté. | binnen de twee maanden na de publicatie van dit besluit. |
2° maximum 30 % du montant tel que visé dans l'article 1. Pour ce | 2° maximum 30% van het bedrag, als bedoeld in artikel 1. Voor deze |
paiement, qui ne peut pas être effectué avant le 1er juin 2008, le | uitbetaling, die niet kan gebeuren voor 1 juni 2008, dient de |
bénéficiaire dépose à la Direction générale de l'Organisation des | begunstigde in bij het Directoraat-generaal Organisatie |
Etablissements des Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne | gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement, au plus tard le 1er juillet 2008 : | Voedselketen en Leefmilieu, voor 1 juli 2008: |
- une déclaration de créance signée et datée, | - een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering, |
- la totalité des pièces pour la justification du montant déjà reçu, | - de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van het reeds |
tel que visé au 1°, et du montant demandé, tel que visé au 2°, | ontvangen bedrag, als bedoeld in 1°, en het aangevraagde bedrag, als |
- un rapport définitif, tel que visé dans l'article 4. | bedoeld in dit 2°, - een eindrapport, als bedoeld in art. 4. |
Le paiement de cette deuxième tranche ne s'effectuera que pour le | De betaling van de tweede schijf gebeurt uitsluitend van het door de |
montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces | bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende |
déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que | stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als |
visée dans l'art. 1, § 2. Le titulaire compétent peut demander des | bedoeld in art. 1, § 2. De bevoegde titularis kan bijkomende stukken |
pièces supplémentaires pour la justification des montants. | opvragen voor de verantwoording van de bedragen. |
Art. 4.§ 1. Le rapport définitif devra contenir au minimum les |
Art. 4.§ 1. Het eindrapport dient minstens volgende elementen te |
éléments suivants : | bevatten: |
- une description élaborée et une évaluation du processus des | - een omstandige beschrijving en procesevaluatie van de gedane |
activités faites, | werkzaamheden, |
- des recommandations multidisciplinaires et politiques concernant le | - multidisciplinaire en beleidsaanbevelingen over het project en zijn |
projet et sa thématique. | thematiek. |
§ 2. La Direction générale Organisation des Etablissements de Soins, | § 2. Het Directoraat-generaal Organisatie |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
peut ajouter d'autres éléments nécessaires au rapport définitif. | Voedselketen en Leefmilieu kan andere noodzakelijke elementen |
toevoegen aan het eindrapport. | |
Bruxelles, le 27 avril 2007. | Brussel, 27 april 2007. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |