Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 27/04/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel allouant une subvention à la 'Maison d'Accueil socio-sanitaire de Bruxelles' à l'appui d'un projet de collaboration 'FEDASIL et LAMA - MASS - Interstices CHU St-Pierre' "
Arrêté ministériel allouant une subvention à la 'Maison d'Accueil socio-sanitaire de Bruxelles' à l'appui d'un projet de collaboration 'FEDASIL et LAMA - MASS - Interstices CHU St-Pierre' Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan het 'Medisch Sociaal Opvangcentrum Brussel' inzake een samenwerkingsproject 'FEDASIL en LAMA - MSOC - Interstices CHU St-Pierre'
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
27 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel allouant une subvention à la 27 APRIL 2007. - Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie
'Maison d'Accueil socio-sanitaire de Bruxelles' à l'appui d'un projet aan het 'Medisch Sociaal Opvangcentrum Brussel' inzake een
de collaboration 'FEDASIL et LAMA - MASS - Interstices CHU St-Pierre' samenwerkingsproject 'FEDASIL en LAMA - MSOC - Interstices CHU St-Pierre'
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 191, geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994,
alinéa 1er, 5° modifié par la loi-programme du 27 décembre 2004 et la inzonderheid op artikel 191, eerste lid, 5°, gewijzigd bij de
loi-programme du 20 juillet 2006; programmawet van 27 december 2004 en de programmawet van 20 juli 2006;
Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2006 fixant les modalités Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2006 tot vaststelling
d'attribution du 'Fonds de lutte contre les assuétudes', et l'appel van de nadere regels voor subsidiëring door het Fonds ter bestrijding
fait dans le cadre de cet arrêté; van de verslavingen, en de in het kader van dit besluit gedane oproep;
Vu la proposition de projet, dénommée 'Projet de collaboration FEDASIL Gelet op het projectvoorstel, getiteld "Samenwerkingsproject FEDASIL
et LAMA-MASS-Interstices CHU St.-Pierre', déposée chez le Ministre des en LAMA-MSOC-Interstices CHU St.-Pierre", ingediend bij de Minister
Affaires Sociales et de la Santé publique; van Sociale Zaken en Volksgezondheid;
Vu l'avis du Comité Assuétudes, donné le 27 mars 2007, Gelet op het advies van het Comité Verslavingen van 27 maart 2007,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. Il est alloué un montant de euro 104.924 à la

Artikel 1.§ 1. Er wordt een bedrag van euro 104.924 toegekend aan het

'Maison d'Accueil Socio-Sanitaire de Bruxelles', rue de Woeringen Medisch Sociaal Opvangcentrum van Brussel, Woeringenstraat 16-18, te
16-18, à 1000 Bruxelles, dénommé ci-après le bénéficiaire, à titre de 1000 Brussel, verder genoemd de begunstigde, als subsidie ter
subvention à l'appui du "Projet de collaboration FEDASIL et ondersteuning van het project Samenwerkingsproject "FEDASIL en
LAMA-MASS-Interstices CHU St.-Pierre", tel que visé dans le § 2. Ce LAMA-MSOC-Interstices CHU St.-Pierre", als bedoeld in § 2. Dit bedrag
montant est imputé au compte de la trésorerie "Fonds de lutte contre wordt aangerekend op de orderekening van de thesaurie "Fonds tot
les assuétudes" de la Direction générale Animaux, Plantes et bestrijding van de verslavingen" van het Directoraat generaal Dier,
Alimentation, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Plant en Voeding, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen
Environnement. en Leefmilieu.
§ 2. Les objectifs, l'échelonnement, et le budget du projet concerné § 2. De doelstellingen, de fasering, en de budgettering van het
sont décrits dans la proposition de projet dénommée "Projet de betrokken project zijn beschreven in het projectvoorstel, getiteld
collaboration FEDASIL et LAMA-MASS-Interstices CHU St.-Pierre", "Samenwerkingsproject FEDASIL en LAMA-MSOC-Interstices CHU St.-
déposée chez le Ministre des Affaires Sociales et de la Santé Pierre", ingediend bij de Minister van Sociale Zaken en
publique. Cet arrêté est seulement d'application sur la première Volksgezondheid. Dit besluit heeft uitsluitend betrekking op het
année. eerste werkingsjaar.

Art. 2.§ 1. Un comité d'accompagnement peut être créé par la

Art. 2.§ 1. Een begeleidingscomité kan worden opgericht door het

Direction générale Organisation des Etablissements de Soins, SPF Santé Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.
§ 2. Le rôle du comité d'accompagnement consiste à : § 2. De taak van het begeleidingscomité bestaat erin om :
- transmettre les directives du Ministre, qui a la Santé publique dans - de richtlijnen van de Minister, die de Volksgezondheid onder zijn
bevoegheid heeft, en die een invloed kunnen hebben op het project of
ses attributions, de nature à influencer le projet ou ses objectifs, de doelstellingen ervan, door te geven aan de begunstigde;
au bénéficiaire, - over de stand van de werkzaamheden te waken;
- surveiller l'état des travaux; - het ondernomen project te coördineren met elk ander project
- coordonner le projet entrepris avec tout autre projet reprenant un betreffende een gelijkaardig en/of complementair onderwerp, dat het
sujet similaire et/ou complémentaire, que le comité juge pertinent. comité relevant acht.

Art. 3.§ 1. Le paiement s'effectuera en deux tranches :

Art. 3.§ 1. De betaling van de subsidie zal gebeuren in twee

1° 70 % du montant tel que visé dans l'article 1er. Pour ce paiement schijven: 1° 70 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor deze betaling dient
le bénéficiaire dépose une demande signée et datée à la Direction de begunstigde een gehandtekende en gedateerde aanvraag in bij het
générale de l'Organisation des Etablissements de Soins, SPF Santé Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, et ceci Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, en dit
dans les deux mois après la publication du présent arrêté. binnen de twee maanden na de publicatie van dit besluit.
2° maximum 30 % du montant tel que visé dans l'article 1er. Pour ce 2° maximum 30 % van het bedrag, als bedoeld in artikel 1. Voor deze
paiement, qui ne peut pas être effectué avant le 1 juin 2008, le uitbetaling, die niet kan gebeuren voor 1 juni 2008, dient de
bénéficiaire dépose à la Direction générale de l'Organisation des begunstigde in bij het Directoraat-generaal Organisatie
Etablissements des Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de
alimentaire et Environnement, au plus tard le 1er juillet 2008 : Voedselketen en Leefmilieu, voor 1 juli 2008 :
- une déclaration de créance signée et datée; - een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering;
- la totalité des pièces pour la justification du montant déjà reçu, - de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van het reeds
tel que visé au 1°, et du montant demandé, tel que visé au 2°, ontvangen bedrag, als bedoeld in 1°, en het aangevraagde bedrag, als
- un rapport de recommandation, tel que visé dans l'article 4. bedoeld in dit 2°; - een aanbevelingsrapport, als bedoeld in art. 4.
Le paiement de cette deuxième tranche ne s'effectuera que pour le De betaling van de tweede schijf gebeurt uitsluitend van het door de
montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende
déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als
visée dans l'art. 1er, § 2. Le titulaire compétent peut demander des bedoeld in art. 1, § 2. De bevoegde titularis kan bijkomende stukken
pièces supplémentaires pour la justification des montants. opvragen voor de verantwoording van de bedragen.

Art. 4.§ 1. Le rapport de recommandation devra contenir au minimum

Art. 4.§ 1. Het aanbevelingsrapport dient minstens volgende elementen

les éléments suivants : te bevatten :
- une description élaborée et une évaluation du processus des - een omstandige beschrijving en procesevaluatie van de gedane
activités faites; werkzaamheden;
- des recommandations multidisciplinaires et politiques concernant la - multidisciplinaire en beleidsaanbevelingen over de continuering van
continuation du projet. het project.
§ 2. La Direction générale Organisation des Etablissements de Soins, § 2. Het Directoraat-generaal Organisatie
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de
peut ajouter d'autres éléments nécessaires au rapport de Voedselketen en Leefmilieu kan andere noodzakelijke elementen
recommandation. toevoegen aan het aanbevelingsrapport.
Bruxelles, le 27 avril 2007. Brussel, 27 april 2007.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^