← Retour vers "Arrêté ministériel allouant une subvention à 'De Sleutel' à l'appui du projet 'La prise en charge orientée vers l'abstinence d'adolescents toxicomanes en collaboration avec des parents' "
Arrêté ministériel allouant une subvention à 'De Sleutel' à l'appui du projet 'La prise en charge orientée vers l'abstinence d'adolescents toxicomanes en collaboration avec des parents' | Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan 'De Sleutel' ter ondersteuning van het project 'Op abstinentie gerichte behandeling voor drugverslaafde adolescenten in samenwerking met ouders' |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 27 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel allouant une subvention à 'De Sleutel' à l'appui du projet 'La prise en charge orientée vers l'abstinence d'adolescents toxicomanes en collaboration avec des parents' Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 27 APRIL 2007. - Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan 'De Sleutel' ter ondersteuning van het project 'Op abstinentie gerichte behandeling voor drugverslaafde adolescenten in samenwerking met ouders' De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 191, | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
alinéa 1er, 5° modifié par la loi-programme du 27 décembre 2004 et la | inzonderheid op artikel 191, eerste lid, 5°, gewijzigd bij de |
loi-programme du 20 juillet 2006; | programmawet van 27 december 2004 en de programmawet van 20 juli 2006; |
Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2006 fixant les modalités | Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2006 tot vaststelling |
d'attribution du 'Fonds de lutte contre les assuétudes', et l'appel | van de nadere regels voor subsidiëring door het 'Fonds ter bestrijding |
fait dans le cadre de cet arrêté; | van de verslavingen', en de in het kader van dit besluit gedane |
Vu la proposition de projet, dénommée 'Prise en charge orientée vers | oproep; Gelet op het projectvoorstel, getiteld 'Op abstinentie gerichte |
l'abstinence d'adolescents toxicomanes en collaboration avec des | behandeling voor drugverslaafde adolescenten in samenwerking met |
parents', déposée chez le Ministre des Affaires Sociales et de la | ouders', ingediend bij de Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique; | Volksgezondheid; |
Vu l'avis du Comité Assuétudes, donné le 27 mars 2007, | Gelet op het advies van het Comité Verslavingen van 27 maart 2007, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Il est alloué un montant de euro 40.380 à 'De |
Artikel 1.§ 1. Er wordt een bedrag van euro 40.380 toegekend aan 'De |
Sleutel', Jozef Guislainstraat 43A, à 9000 Gent, dénommé ci-après le | Sleutel', Jozef Guislainstraat 43A, te 9000 Gent, verder genoemd de |
bénéficiaire, à titre de subvention à l'appui d'un projet concernant | begunstigde, als subsidie ter ondersteuning van een project 'Op |
la 'Prise en charge orientée vers l'abstinence d'adolescents | abstinentie gerichte behandeling voor drugverslaafde adolescenten |
toxicomanes en collaboration avec dees parents', tel que visé dans le | i.s.m. ouders', als bedoeld in § 2. Dit bedrag wordt aangerekend op de |
§ 2. Ce montant est imputé au compte de la trésorerie 'Fonds de lutte | orderekening van de thesaurie 'Fonds tot bestrijding van de |
contre les assuétudes' de la Direction générale Animaux, Plantes et | verslavingen' van het Directoraat generaal Dier, Plant en Voeding, FOD |
Alimentation, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
Environnement. | |
§ 2. Les objectifs, l'échelonnement, et le budget du projet concerné | § 2. De doelstellingen, de fasering, en de budgettering van het |
sont décrits dans la proposition de projet dénommée 'Prise en charge | betrokken project zijn beschreven in het projectvoorstel, getiteld 'Op |
orientée vers l'abstinence d'adolescents toxicomanes en collaboration | abstinentie gerichte behandeling voor drugverslaafde adolescenten |
avec des parents' déposée chez le Ministre des Affaires Sociales et de | i.s.m. ouders', ingediend bij de Minister van Sociale Zaken en |
la Santé publique. | Volksgezondheid. |
Art. 2.§ 1er. Un comité d'accompagnement peut être créé par la |
Art. 2.§ 1. Een begeleidingscomité kan worden opgericht door het |
Direction générale Organisation des Etablissements de Soins, SPF Santé | Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
§ 2. Le rôle du comité d'accompagnement consiste à : | § 2. De taak van het begeleidingscomité bestaat erin om : |
-de richtlijnen van de Minister, die de Volksgezondheid onder zijn | |
- transmettre les directives du Ministre, qui a la Santé publique dans | bevoegheid heeft, en die een invloed kunnen hebben op het project of |
ses attributions, de nature à influencer le projet ou ses objectifs, | de doelstellingen ervan, door te geven aan de begunstigde, |
au bénéficiaire, | - over de stand van de werkzaamheden te waken, |
- surveiller l'état des travaux, | - het ondernomen project te coördineren met elk ander project |
- coordonner le projet entrepris avec tout autre projet reprenant un | betreffende een gelijkaardig en/of complementair onderwerp, dat het |
sujet similaire et/ou complémentaire, que le comité juge pertinent. | comité relevant acht. |
Art. 3.§ 1er. Le paiement s'effectuera en deux tranches : |
Art. 3.§ 1. De betaling van de subsidie zal gebeuren in twee schijven : |
1° 70 % du montant tel que visé dans l'article 1er. Pour ce paiement | 1° 70 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor deze betaling dient |
le bénéficiaire dépose une demande signée et datée à la Direction | de begunstigde een gehandtekende en gedateerde aanvraag in bij het |
générale de l'Organisation des Etablissements de Soins, SPF Santé | Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, et ceci | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, en dit |
dans les deux mois après la publication du présent arrêté. | binnen de twee maanden na de publicatie van dit besluit. |
2° maximum 30 % du montant tel que visé dans l'article 1er. Pour ce | 2° maximum 30 % van het bedrag, als bedoeld in artikel 1. Voor deze |
paiement, qui ne peut pas être effectué avant le 1er juin 2008, le | uitbetaling, die niet kan gebeuren voor 1 juni 2008, dient de |
bénéficiaire dépose à la Direction générale de l'Organisation des | begunstigde in bij het Directoraat-generaal Organisatie |
Etablissements des Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne | gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement, au plus tard le 1er juillet 2008 : | Voedselketen en Leefmilieu, voor 1 juli 2008: |
- une déclaration de créance signée et datée, | - een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering, |
- la totalité des pièces pour la justification du montant déjà reçu, | - de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van het reeds |
tel que visé au 1°, et du montant demandé, tel que visé au 2°, | ontvangen bedrag, als bedoeld in 1°, en het aangevraagde bedrag, als |
- un rapport définitif, tel que visé dans l'article 4. | bedoeld in dit 2°, - een eindrapport, als bedoeld in art. 4. |
Le paiement de cette deuxième tranche ne s'effectuera que pour le | De betaling van de tweede schijf gebeurt uitsluitend van het door de |
montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces | bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende |
déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que | stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als |
visée dans l'art. 1er, § 2. Le titulaire compétent peut demander des | bedoeld in art. 1, § 2. De bevoegde titularis kan bijkomende stukken |
pièces supplémentaires pour la justification des montants. | opvragen voor de verantwoording van de bedragen. |
Art. 4.§ 1. Le rapport définitif devra contenir au minimum les |
Art. 4.§ 1. Het eindrapport dient minstens volgende elementen te |
éléments suivants : | bevatten : |
- une description élaborée et une évaluation du processus des | - een omstandige beschrijving en procesevaluatie van de gedane |
activités faites, | werkzaamheden, |
- des recommandations multidisciplinaires et politiques concernant le | - multidisciplinaire en beleidsaanbevelingen over het project en zijn |
projet et son thème. | thematiek. |
§ 2. La Direction générale Organisation des Etablissements de Soins, | § 2. Het Directoraat-generaal Organisatie |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
peut ajouter d'autres éléments nécessaires au rapport définitif. | Voedselketen en Leefmilieu kan andere noodzakelijke elementen |
toevoegen aan het eindrapport. | |
Bruxelles, le 27 avril 2007. | Brussel, 27 april 2007. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |