Arrêté ministériel relatif à la lutte contre les Salmonelles chez les volailles | Ministerieel besluit betreffende de bestrijding van Salmonella bij pluimvee |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 27 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel relatif à la lutte contre les Salmonelles chez les volailles Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, notamment | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 27 APRIL 2007. - Ministerieel besluit betreffende de bestrijding van Salmonella bij pluimvee De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, inzonderheid op |
les articles 8 et 18 et l'article 29, modifié par l'arrêté royal du 22 | het de artikelen 8 en 18 en op het artikel 29, gewijzigd door bij het |
février 2001; | koninklijk besluit van 22 februari 2001; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, notamment | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van |
l'article 3, § 5; | diverse wettelijke bepalingen, inzonderheid op artikel 3, § 5; |
Vu l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à la lutte contre les | Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende de |
Salmonelles chez les volailles, notamment les articles 2, 6 et 9; | bestrijding van Salmonella bij pluimvee, inzonderheid op de artikelen 2, 6 en 9; |
Considérant le Règlement (CE) n° 2160/2003 du Parlement européen et du | Overwegende Verordening (EG) nr. 2160/2003 van het Europees Parlement |
Conseil du 17 novembre 2003 sur le contrôle des Salmonelles et | en de Raad van 17 november 2003 inzake de bestrijding van Salmonella |
d'autres agents zoonotiques spécifiques présents dans la chaîne | en andere specifiek door voedsel overgedragen zoönoseverwekkers, |
alimentaire, modifié par le Règlement (CE) n° 1003/2005; | gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1003/2005; |
Considérant le Règlement (CE) n° 1003/2005 de la Commission du 30 juin | Overwegende Verordening (EG) nr. 1003/2005 van de Commissie van 30 |
2005 portant application du Règlement (CE) n° 2160/2003 du Parlement | juni 2005 ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 2160/2003 van het |
européen et du Conseil en ce qui concerne la fixation d'un objectif | Europees Parlement en de Raad wat betreft een communautaire |
communautaire de réduction de la prévalence de certains sérotypes de | doelstelling voor het verminderen van de prevalentie van bepaalde |
Salmonelles dans les cheptels reproducteurs de Gallus gallus et | serotypen Salmonella bij vermeerderingskoppels van Gallus gallus en |
portant modification du Règlement (CE) n° 2160/2003, modifié par le | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2160/2003, gewijzigd bij |
Règlement (CE) n° 1168/2006; | Verordening (EG) nr. 1168/2006;. |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale |
fédérale du 7 novembre 2006; | overheid op 7 november 2006; |
Vu l'avis n° 41.997/3 du Conseil d'Etat, donné le 10 janvier 2007, en | Gelet op het advies nr. 41.997/3 van de Raad van State, gegeven op 10 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | januari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° UPC : Unité provinciale de contrôle de l'Agence; | 1° PCE : Provinciale Controle Eenheid van het Agentschap; |
2° l'arrêté royal du 27 avril 2007 : l'arrêté royal du 27 avril 2007 | 2° het koninklijk besluit van 27 april 2007 : het koninklijk besluit |
relatif à la lutte contre les Salmonelles chez les volailles; | van 27 april 2007 betreffende de bestrijding van Salmonella bij |
3° l'arrêté royal du 15 avril 2005 : l'arrêté royal du 15 avril 2005 | pluimvee; 3° het koninklijk besluit van 15 april 2005 : het koninklijk besluit |
relatif à la désignation des laboratoires officiels, fixant la | van 15 april 2005 betreffende de aanduiding van de officiële |
procédure et les conditions d'agrément des laboratoires qui effectuent | laboratoria, tot bepaling van de procedure en de erkenningsvoorwaarden |
des analyses dans le cadre des missions de contrôle de l'Agence | van laboratoria die analyses uitvoeren in het kader van de |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et portant | controleopdracht van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
exécution de la loi du 15 juillet 1985 relative à l'utilisation de | Voedselketen en tot uitvoering van de wet van 15 juli 1985 betreffende |
substances à effet hormonal, à effet anti-hormonal, à effet | het gebruik bij dieren van stoffen met hormonale, anti-hormonale, |
bêta-adrénergique ou à effet stimulateur de production chez les animaux. | beta-adrenergische of productiestimulerende werking. |
Art. 2.Les sérotypes de Salmonelles zoonotiques à combattre |
Art. 2.De te bestrijden serotypes zoönotische Salmonella |
conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 27 avril 2007 sont : | overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 27 april 2007 |
a) pour les volailles reproductrices les sérotypes Salmonella enterica | zijn : a) voor fokpluimvee de serotypes Salmonella enterica serovar |
serovar Enteritidis, Salmonella enterica serovar Typhimurium, | Enteritidis, Salmonella enterica serovar Typhimurium, Salmonella |
Salmonella enterica serovar Hadar, Salmonella enterica serovar | enterica serovar Hadar, Salmonella enterica serovar Infantis en |
Infantis et Salmonella enterica serovar Virchow; | Salmonella enterica serovar Virchow; |
b) pour les poules pondeuses et jusqu'au 31 décembre 2007 inclus, le | b) voor leghennen tot en met 31 december 2007 het serotype Salmonella |
sérotype Salmonella enterica serovar Enteritidis; | enterica serovar Enteritidis; |
c) pour les poules pondeuses et à partir du 1er janvier 2008, les | c) voor leghennen vanaf 1 januari 2008 de serotypes Salmonella |
sérotypes Salmonella enterica serovar Enteritidis et Salmonella | enterica serovar Enteritidis en Salmonella enterica serovar |
enterica serovar Typhimurium. | Typhimurium. |
Art. 3.Le rapportage à l'Agence par le vétérinaire d'exploitation |
Art. 3.De rapportering aan het Agentschap door de bedrijfsdierenarts |
conformément à l'article 6 de l'arrêté royal du 27 avril 2007 contient | overeenkomstig artikel 6 van het koninklijk besluit van 27 april 2007 |
au moins les données prévues à l'annexe Ire. | bevat minimaal de bij de bijlage I bepaalde gegevens. |
Art. 4.La déclaration de vaccination conformément à l'article 9 de |
Art. 4.De vaccinatiemelding overeenkomstig artikel 9 van het |
l'arrêté royal du 27 avril 2007 contient au moins les données prévues | koninklijk besluit van 27 april 2007 bevat minimaal de bij de bijlage |
à l'annexe II. | II bepaalde gegevens. |
Art. 5.§ 1er. La détection bactériologique est réalisée selon la |
Art. 5.§ 1. De bacteriologische detectie wordt uitgevoerd volgens de |
méthode ISO 6579 - 2002 Annex D (MSRV). | ISO 6579 - 2002 Annex D methode (MSRV). |
§ 2. Le sérotypage est réalisé selon le schéma Kaufmann-White. | § 2. De serotypering wordt uitgevoerd volgens het Kaufmann-White |
§ 3. Si des Salmonelles sont détectées et que le laboratoire | Schema. § 3. Indien Salmonella gedetecteerd wordt en het laboratorium voert |
n'effectue pas le sérotypage, le laboratoire envoie, pour chaque | niet zelf de serotypering uit, stuurt het laboratorium, per positief |
échantillon positif, un isolat de Salmonelles au CERVA pour complément d'analyse. | monster, één Salmonella isolaat naar het CODA voor verder onderzoek. |
Art. 6.§ 1er. Le laboratoire qui effectue la détection informe le |
Art. 6.§ 1. Het laboratorium dat de detectie uitvoert, brengt de |
responsable et le vétérinaire d'exploitation des résultats des | verantwoordelijke en de bedrijfsdierenarts op de hoogte van de |
analyses. | resultaten van de onderzoeken. |
§ 2. Par dérogation au § 1er, les résultats positifs pour l'un des | § 2. In afwijking van § 1 worden resultaten positief voor een van de |
sérotypes de Salmonelles à combattre sont signalés directement et | te bestrijden serotypes Salmonella, rechtstreeks en enkel gemeld aan |
uniquement à l'Agence. Seule l'Agence transmet le résultat au | het Agentschap. Enkel het Agentschap geeft het resultaat door aan de |
responsable et au vétérinaire d'exploitation. | verantwoordelijke en de bedrijfsdierenarts. |
Art. 7.Les données minimales pour la notification à la DGZ ou à |
Art. 7.De minimale gegevens voor de melding van de opzet van een |
l'ARSIA ou au vétérinaire d'exploitation de la mise en place d'un | nieuwe toom aan DGZ of ARSIA of de bedrijfsdierenarts overeenkomstig |
nouveau troupeau conformément à l'article 17 de l'arrêté royal du 27 | artikel 17 van het koninklijk besluit van 27 april 2007 wordt |
avril 2007 sont indiquées à l'annexe III. | weergegeven in bijlage III. |
Art. 8.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
Art. 8.Overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden |
recherchées et sanctionnées conformément à la loi du 24 mars 1987 | opgespoord en gestraft overeenkomstig de dierengezondheidswet van 24 |
relative à la santé des animaux et à l'arrêté royal du 22 février 2001 | maart 1987 en het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende |
organisant les contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la | organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van |
légales. | diverse wettelijke bepalingen. |
Bruxelles, le 27 avril 2007. | Brussel, 27 april 2007. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Annexe Ire | Bijlage I |
Les données minimales devant figurer dans le rapport du vétérinaire sont : | Minimale gegevens te rapporteren door de dierenarts zijn : |
1° le numéro et l'adresse du troupeau; | 1° nummer en adres van het beslag; |
2° le nom et l'adresse du responsable; | 2° naam en adres van de verantwoordelijke; |
3° le nom et l'adresse du vétérinaire d'exploitation; | 3° naam en adres van de bedrijfsdierenarts; |
4° le numéro de poulailler; | 4° hoknummer; |
5° le nombre de volailles; | 5° aantal dieren; |
6° la catégorie de volailles; | 6° categorie dieren; |
7° l'âge des volailles; | 7° leeftijd dieren; |
8° le nom du vaccin et le nombre de doses; | 8° naam vaccin en aantal vaccin doses; |
9° la date de livraison du vaccin, la date prévue pour la vaccination | 9° datum aflevering vaccin, vooropgestelde datum vaccinatie en |
et la date de vaccination lorsque la vaccination a été effectuée par | effectieve datum vaccinatie indien de vaccinatie uitgevoerd werd door |
le responsable; | de verantwoordelijke; |
10° la date de vaccination si elle est effectuée par le vétérinaire d'exploitation. | 10° datum vaccinatie indien toegediend door de bedrijfsdierenarts. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 27 avril 2007 relatif à | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 27 april |
la lutte contre les Salmonelles chez les volailles. | 2007 betreffende de bestrijding van Salmonella bij pluimvee. |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Annexe II | Bijlage II |
Les données minimales pour la déclaration de vaccination sont : | Minimale gegevens vaccinatiemelding zijn : |
1° le nom et l'adresse du cédant; | 1° naam en adres van de overlater; |
2° le numéro et l'adresse du troupeau; | 2° nummer en adres van het beslag; |
3° le numéro de poulailler; | 3° hoknummer; |
4° la catégorie de volailles, | 4° categorie pluimvee, |
5° le nombre d'animaux concernés par cette déclaration; | 5° aantal dieren waarop deze melding betrekking heeft; |
6° le nom du vaccin; | 6° naam van het vaccin; |
7° la date des vaccinations Salmonelles; | 7° data van de Salmonella vaccinaties; |
8° le(s) numéro(s) du (des) document(s) d'administration et de | 8° nummer(s) geassocieerd(e) toedienings- en |
fourniture associé(s); | verschaffingsdocument(en); |
9° la date de signature; | 9° datum van ondertekening; |
10° la signature du responsable en déclarant l'authenticité des | 10° handtekening van de verantwoordelijke ter verklaring van de |
données. | echtheid van de gegevens. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 27 avril 2007 relatif à | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 27 april |
la lutte contre les Salmonelles chez les volailles. | 2007 betreffende de bestrijding van Salmonella bij pluimvee. |
Le Ministre des Affaies sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Annexe III | Bijlage III |
Les données minimales pour la notification à la DGZ/à l'ARSIA | |
(volailles de reproduction) ou au vétérinaire d'exploitation (poules | De minimale gegevens voor de melding van de opzet van een nieuwe toom |
pondeuses) de la mise en place d'un nouveau troupeau sont : | aan DGZ of ARSIA (fokpluimvee) of de bedrijfsdierenarts (leghennen) |
1) le numéro de troupeau; | zijn : 1) beslagnummer; |
2) l'adresse du troupeau; | 2) adres van het beslag; |
3) le nom du responsable; | 3) naam verantwoordelijke; |
4) le numéro de poulailler; | 4) hoknummer; |
5) la date de naissance, pour les volailles de reproduction : aussi | 5) geboortedatum, voor fokpluimvee zowel van de hanen als van de |
bien des coqs que des poules; | hennen; |
6) la date de mise en place; | 6) datum van opzet; |
7) l'espèce de volailles; | 7) pluimveesoort; |
8) la catégorie de volailles (reproduction, rente); | 8) categorie pluimvee (fok, gebruik); |
9) le type (viande, ponte ou mixte); | 9) type (vlees, leg of gemengd); |
10) le système d'élevage (batteries, volière, libre parcours, bio); | 10) huisvestingsysteem (kooien, volière, vrije uitloop, bio); |
11) le nombre. | 11) aantal. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 27 avril 2007 relatif à | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 27 april |
la lutte contre les Salmonelles chez les volailles. | 2007 betreffende de bestrijding van Salmonella bij pluimvee. |
Le Ministre des Affaies sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |