Arrêté ministériel fixant le niveau de détail de la facture de base détaillée | Ministerieel besluit tot vaststelling van het niveau van specificatie van de gespecificeerde basisfactuur |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
27 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel fixant le niveau de détail de la | 27 APRIL 2007. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het niveau |
facture de base détaillée | van specificatie van de gespecificeerde basisfactuur |
La Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection de | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Consumentenzaken |
la Consommation et le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du | en de Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en |
Commerce Extérieur et de la politique scientifique, | Wetenschapsbeleid, |
Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, | Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
en particulier l'article 110, § 1er; | communicatie, inzonderheid op artikel 110, § 1; |
Vu l'avis de l'Institut belge des services postaux et des | Gelet op het advies van het Belgisch Instituut voor postdiensten en |
télécommunications du 23 mars 2007; | telecommunicatie van 23 maart 2007; |
Vu l'avis 42.599/4 du Conseil d'Etat, rendu le 18 avril 2007, en | Gelet op advies 42.599/4 van de Raad van State, gegeven op 18 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois | 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant que le présent arrêté vise à déterminer le niveau de | Overwegende dat dit besluit tot doel heeft om het niveau van |
détail de la facture standard de tous les opérateurs qui sont actifs | specificatie van de standaardfactuur van alle operatoren die actief |
en Belgique et qui facturent aux abonnés; | zijn in België en die abonnees factureren vast te leggen; |
Considérant que, dans un souci de transparence, il apparaît indiqué | Overwegende dat het voor het bevorderen van de transparantie gepast |
qu'une facture de base détaillée comprenne deux parties : tout | voorkomt dat een gespecificeerde basisfactuur bestaat uit twee delen : |
d'abord, une page de garde sur laquelle figurent au moins le montant | in de eerste plaats een voorblad waarop minimaal het totaalbedrag en |
total et la période de facturation concernée et ensuite (par exemple | de betreffende facturatieperiode vermeld worden en vervolgens (bv. op |
sur une nouvelle page) un aperçu à nouveau détaillant ces mentions en | een nieuwe pagina) een overzicht, waarin die vermeldingen nogmaals |
même temps que le montant global dû pour chaque prestation distincte | gespecificeerd worden tezamen met het volledige bedrag dat voor iedere |
(définie à l'article 1er); | |
Considérant que, vu la multitude d'applications et de services | deelprestatie (gedefinieerd in artikel 1) verschuldigd is; |
supplémentaires dans le secteur des communications électroniques, les | Overwegende dat, gelet op de veelheid van toepassingen en extra |
différents modes de facturation de ces services et applications (par | diensten in de sector van de elektronische communicatie, de |
minute, tarif forfaitaire, par Megabyte, etc...) et l'évolution | verscheidene manieren waarop deze diensten en toepassingen aangerekend |
constante de ce secteur, il est quasi impossible de dresser une liste | worden (per minuut, forfaitair, per megabyte, enz...) en de constante |
ontwikkeling van deze sector, het bijna onmogelijk is een exhaustieve | |
exhaustive de toutes les mentions nécessaires à indiquer dans l'aperçu | lijst van alle noodzakelijke vermeldingen aan te leggen die opgenomen |
: que, de ce fait, il est opté à l'article 2, alinéa 3, pour un | moeten worden in het overzicht; dat daarom in artikel 2, lid 3, |
principe selon lequel une nouvelle rubrique doit également apparaître | geopteerd wordt voor een principe dat wil dat telkens wanneer er |
dans l'aperçu de la facture de base détaillée à chaque fois qu'un | volgens de prijslijst van de operator een ander eenheidstarief wordt |
autre tarif unitaire est appliqué en fonction de la liste de prix de | toegepast er ook een nieuwe rubriek in het overzicht van de |
l'opérateur; que de même cela signifie entre autres que les totaux | gespecificeerde basisfactuur moet verschijnen; dat dit onder meer ook |
facturés pour des communications effectuées pendant les heures de | betekent dat de totalen aangerekend voor communicaties verricht |
pointe et les heures creuses doivent apparaître séparément dans | tijdens de piekuren en daluren apart in het overzicht van de |
l'aperçu de la facture de base détaillée ou encore que tous les | gespecificeerde basisfactuur moeten verschijnen of nog dat alle |
numéros à taux majoré auxquels s'applique un tarif différent par | betaalnummers waarvoor een verschillend tarief per minuut geldt, apart |
minute, doivent être indiqués séparément; | vermeld moeten worden; |
Considérant que l'article 3 adapte ce principe aux mentions que | Overwegende dat artikel 3 dit principe vertaalt naar de concreet door |
l'opérateur doit concrètement indiquer dans l'aperçu de la facture de | de operator in het overzicht van de gespecificeerde basisfactuur op te |
base détaillée; | nemen vermeldingen; |
Considérant que l'article 3, outre la prescription d'un certain nombre | Overwegende dat artikel 3, naast het voorschrijven van een aantal |
de mentions générales, comme l'indication de la période de | algemene vermeldingen, zoals de aanduiding van de facturatieperiode, |
facturation, la mention sur les factures des réductions éventuelles ou | het opnemen op de facturen van de eventuele kortingen of promotionele |
des conditions promotionnelles et la mention du montant total de la | voorwaarden en het opnemen van het totaalbedrag van de factuur, tot |
facture, a pour objectif de veiller à (1) décrire brièvement mais | doel heeft ervoor te zorgen dat (1) iedere deelprestatie kort maar |
correctement chaque prestation distincte sur la facture de base (ex. | correct omschreven wordt op de basisfactuur (bv. de categorie « |
la catégorie "communications nationales - heures de pointe"), (2) | nationale gesprekken - piekuren »), (2) dat daarnaast het aantal |
indiquer en regard de chaque prestation le nombre d'unités utilisées | eenheden dat gebruikt wordt om het totaalbedrag van de deelprestatie |
pour calculer le montant total de la prestation distincte (ex. « | |
nombre de minutes » ou « durée »), (3) faire apparaître un sous-total | te berekenen (bv. « aantal minuten » of « duur ») vermeld wordt, (3) |
de chaque prestation distincte sur la facture de base spécifiée, et | dat er een subtotaal van iedere deelprestatie verschijnt op de |
(4) faire apparaître le profil d'utilisation nécessaire à | gespecificeerde basisfactuur, en (4) het gebruikspatroon wordt getoond |
l'introduction des données pertinentes dans l'application informatique | dat nodig is voor het invoeren van de relevante gegevens in de |
mise à disposition par l'Institut sur son site Internet en application | computerapplicatie die door het Instituut op zijn website beschikbaar |
de l'article 111, § 2, de la loi afin de permettre aux utilisateurs de | wordt gesteld overeenkomstig artikel 111, § 2, van de wet, om de |
déterminer le plan tarifaire le plus avantageux pour eux, et ce selon | gebruikers ertoe in staat te stellen het tariefplan te bepalen dat |
les prescriptions pratiques qui seront établies par l'Institut; | voor hen het voordeligst is, en dat volgens de praktische instructies |
die door het Instituut zullen worden opgesteld; | |
Considérant que l'article 4 prévoit une exception aux principes | Overwegende dat artikel 4 voorziet in een uitzondering op de |
susmentionnés; que cet article veut en effet éviter de devoir prévoir | voorgaande principes; dat dit artikel namelijk wil bewerkstelligen dat |
une rubrique de facture séparée reprenant les coûts d'établissement | er geen aparte factuurrubriek met de opzetkosten per deelprestatie |
par prestation distincte lorsqu'il y a lieu de payer aussi bien des | |
coûts d'établissement que des coûts de trafic pour la même | moet worden gemaakt indien er voor eenzelfde (groep van) |
communication ou le même groupe de communications; que cette exception | communicatie(s) zowel opzetkosten als verkeerskosten betaald moeten |
est uniquement d'application si 1°) il est indiqué en plus à la | worden; dat deze uitzondering enkel geldt indien er 1°) bij de rubriek |
rubrique coûts de trafic de chaque prestation distincte le nombre de | verkeerskosten van iedere deelprestatie bijkomend vermeld wordt |
communications établies par prestation distincte au cours de la | hoeveel communicaties er binnen de referteperiode per deelprestatie |
période de référence (en d'autres termes : les mentions « nombre | plaatsgevonden hebben (met andere woorden : de vermeldingen « aantal |
d'appels/communications » et « durée des appels/communications » | oproepen/verbindingen » en « duur van de oproepen/verbindingen » |
doivent figurer ensemble par prestation distincte) et 2°) il est | moeten per deelprestatie tezamen vermeld worden) en 2°) er eenmalig |
mentionné une seule fois (par exemple dans une note de bas de page) à | (bv. in een voetnoot) vermeld wordt hoeveel het eventueel |
combien s'élève le tarif unitaire éventuellement applicable pour l'établissement de la communication; | toepasselijke eenheidstarief voor het opzetten van de communicatie |
Considérant que l'article 5 prévoit un large délai pour l'entrée en | bedraagt; Overwegende dat artikel 5 in een ruime termijn voor de |
vigueur des obligations du présent arrêté afin de permettre aux | inwerkingtreding van de verplichtingen van dit besluit voorziet om de |
opérateurs d'apporter là où c'est nécessaire les adaptations requises | operatoren in staat te stellen om, daar waar nodig, de nodige |
dans leurs systèmes de facturation à la clientèle; | aanpassingen in hun klantenfacturatiesystemen door te voeren; |
Considérant que l'avis du Conseil d'Etat n°42.599/4 du 18 avril 2007 a | Overwegende dat advies nr. 42.599/4 van de Raad van State van 18 april |
été intégralement suivi; | 2007 volledig is gevolgd; |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « prestation distincte » : toute prestation pour laquelle un tarif | 1° « deelprestatie » : elke prestatie waarvoor binnen de |
unitaire particulier est facturé au cours de la période de référence | referteperiode van de factuur overeenkomstig de tussen de operator en |
de la facture conformément aux dispositions contractuelles convenues | de abonnee overeengekomen contractuele voorwaarden een afzonderlijk |
entre l'opérateur et l'abonné; | eenheidstarief wordt aangerekend; |
2° « période de référence de la facture » : la période sur laquelle | 2° « referteperiode van de factuur » : de periode waarop de factuur |
porte la facture. | betrekking heeft. |
Art. 2.La facture de base détaillée comprend deux parties : la page |
Art. 2.De gespecificeerde basisfactuur bestaat uit twee delen : het |
de garde et l'aperçu. | voorblad en het overzicht. |
La page de garde indique au moins le montant total à payer par | Het voorblad vermeldt ten minste het totaalbedrag dat de abonnee dient |
l'abonné et la période de référence de la facture. | te betalen en de referteperiode van de factuur. |
En plus du montant total à payer par l'abonné et de la période de | Het overzicht specificeert, naast het totaalbedrag dat de abonnee |
référence de la facture, l'aperçu précise pour chaque prestation | dient te betalen en de referteperiode van de factuur, voor iedere |
distincte le montant global dû pour celle-ci. | deelprestatie het volledige bedrag dat voor deze prestatie |
verschuldigd is. | |
Art. 3.En application du principe déterminé à l'article 2, alinéa |
Art. 3.Overeenkomstig het principe bepaald in artikel 2, derde lid, |
trois, l'opérateur indique les mentions suivantes dans l'aperçu comme | neemt de operator, de volgende vermeldingen op de volgende wijze op in |
suit : | het overzicht : |
1° une seule fois : la période de référence de la facture, décrite à | 1° eenmalig : de referteperiode van de factuur, omschreven aan de hand |
l'aide de la date de début et de fin de cette période de facturation; | van de begin- en einddatum van die facturatieperiode; |
2° par prestation distincte : une description brève et correcte de la | 2° per deelprestatie : een korte en correcte omschrijving van de |
prestation distincte qui a été fournie au cours de la période de | deelprestatie die binnen de referteperiode van de factuur geleverd |
référence de la facture ou pour laquelle un paiement anticipé est | werd of waarvoor een vooruitbetaling gevraagd wordt; |
demandé; 3° par prestation distincte : le nombre de fois que le tarif unitaire | 3° per deelprestatie : het aantal keren dat het eenheidstarief binnen |
a été appliqué au cours de la période de référence concernée, exprimé | de betrokken referteperiode werd toegepast, uitgedrukt in de eenheden |
en unités utilisées pour le calcul du montant global de la prestation | die voor de berekening van het volledige bedrag van de deelprestatie |
distincte; | gebruikt worden; |
4° par prestation distincte : le montant global facturé; | 4° per deelprestatie : het totale bedrag dat aangerekend wordt; |
5° une seule fois, avant d'indiquer le montant total, visé à l'article | 5° eenmalig, vóór het vermelden van het totaalbedrag, bedoeld in |
3, 6° : toutes les ristournes ou conditions promotionnelles | artikel 3, 6° : alle eventuele kortingen of promotionele voorwaarden |
éventuelles qui sont d'application; | die van toepassing zijn en |
6° une seule fois, à la fin de l'aperçu : le montant total de la | 6° eenmalig, op het einde van het overzicht : het totaalbedrag van de |
facture à payer par l'abonné; | factuur dat de abonnee dient te betalen; |
7° une seule fois, les informations nécessaires afin de permettre à | 7° eenmalig, de nodige informatie opdat de abonnee zijn |
l'abonné d'introduire son profil d'utilisation dans l'application | gebruikspatroon kan invoeren in de elektronische applicatie waarmee |
électronique permettant la comparaison en ligne des tarifs mentionnée | online de tarieven kunnen worden vergeleken en waarvan sprake in |
à l'article 3 de l'arrêté ministériel du 30 août 2006 fixant le cadre | artikel 3 van het ministerieel besluit van 30 augustus 2006 tot |
pour la mise en place d'un outil informatique permettant l'évaluation | vaststelling van het kader voor de invoering van een computerprogramma |
de l'offre de services de communications électroniques la plus | waarmee het voordeligste aanbod van elektronische-communicatiediensten |
avantageuse. | kan worden bepaald. |
Art. 4.Lorsque le nombre de communications établies au cours de la |
Art. 4.Indien het aantal communicaties dat binnen de referteperiode |
période de référence est indiqué dans l'aperçu pour chaque prestation | tot stand gebracht werd in het overzicht ondergebracht wordt bij |
distincte de trafic correspondante et que les coûts d'établissement | iedere corresponderende verkeersgerelateerde deelprestatie en de |
applicables sont détaillés une fois dans l'aperçu, la prestation | |
distincte pour l'établissement d'une communication et le montant total | toepasselijke opzetkosten eenmalig in het overzicht gespecificeerd |
facturé à cet effet ne doivent, par dérogation aux articles 2 et 3, | worden, hoeft, in afwijking van de artikelen 2 en 3, de deelprestatie |
van het opzetten van een communicatie en het totale bedrag dat ervoor | |
pas être indiqués séparément sur la facture de base détaillée. | aangerekend wordt niet afzonderlijk vermeld te worden op de |
gespecificeerde basisfactuur. | |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008. |
Bruxelles, le 27 avril 2007. | Brussel, 27 april 2007. |
La Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Consumentenzaken, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de | De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en |
la Politique scientifique | Wetenschapsbeleid |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |