Arrêté ministériel portant délégation d'une partie des pouvoirs du Ministre de la Défense en matière de déclassement de ressources matérielles du Ministère de la Défense, ainsi que concernant la destination finale à donner aux ressources matérielles déclassées | Ministerieel besluit betreffende de overdracht van een gedeelte van de bevoegdheden van de Minister van Landsverdediging inzake de declassering van de material resources van het Ministerie van Landsverdediging, alsmede inzake de eindbestemming die aan de gedeclasseerde material resources moet gegeven worden |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 27 AVRIL 2006. - Arrêté ministériel portant délégation d'une partie des pouvoirs du Ministre de la Défense en matière de déclassement de ressources matérielles du Ministère de la Défense, ainsi que concernant la destination finale à donner aux ressources matérielles déclassées Le Ministre de la Défense, Vu la loi-programme du 19 juillet 2001, notamment l'article 41; | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 27 APRIL 2006. - Ministerieel besluit betreffende de overdracht van een gedeelte van de bevoegdheden van de Minister van Landsverdediging inzake de declassering van de material resources van het Ministerie van Landsverdediging, alsmede inzake de eindbestemming die aan de gedeclasseerde material resources moet gegeven worden De Minister van Landsverdediging, Gelet op de programmawet van 19 juli 2001, inzonderheid op artikel 41; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 déterminant la structure | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot bepaling van |
générale du Ministère de la Défense et fixant les attributions de | de algemene structuur van het Ministerie van Landsverdediging en tot |
certaines autorités, modifié par les arrêtés royaux des 23 décembre | vastlegging van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten, gewijzigd |
2002, 27 mars 2003 et 5 février 2004; | door de koninklijke besluiten van 23 december 2002, 27 maart 2003 en 5 |
Vu l'arrêté ministériel du 18 janvier 2002 portant délégations de | februari 2004; Gelet op het ministerieel besluit van 18 januari 2002 houdende |
pouvoir par le Ministre de la Défense en matière de passation et | overdracht van bevoegdheid door de Minister van Landsverdediging |
d'exécution des marchés publics de travaux, de fournitures et de | inzake het gunnen en uitvoeren van overheidsopdrachten voor aanneming |
services et en matière de dépenses diverses, modifié par l'arrêté | van werken, leveringen en diensten en inzake diverse uitgaven, |
ministériel du 12 décembre 2002; | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 12 december 2002; |
Vu l'arrêté ministériel du 24 juillet 1986 fixant les délégations | Gelet op het ministerieel besluit van 24 juli 1986 tot vaststelling |
d'une partie des pouvoirs du Ministre de la Défense nationale en | van de opdracht van een gedeelte der bevoegdheden van de Minister van |
matière de déclassement des approvisionnements et des biens du domaine | Landsverdediging inzake de afkeuring van de bevoorradingsgoederen, van |
militaire ainsi que la destination finale à donner aux | het materieel en van de goederen van het militair domein, alsmede |
inzake de eindbestemming die aan de afgekeurde bevoorradingsgoederen | |
approvisionnements déclassés; | en materieel moet worden gegeven; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 décembre 2005, | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 december 2005, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « Déclassement » : l'opération par laquelle des ressources | 1° « Declassering » : de operatie waarbij material resources als |
matérielles sont déclarées irréparables, excédentaires et/ou obsolètes | onherstelbaar, overtollig en/of verouderd worden verklaard en |
et sont reprises dans un inventaire en vue de leur aliénation. Le | opgenomen worden in een inventaris voor vervreemding. Het declasseren |
déclassement des ressources matérielles se fait soit par réforme, soit | van material resources gebeurt ofwel door afdanking, ofwel door uit- |
par retrait d'emploi; | omloopname; |
2° « Retrait d'emploi » : l'opération par laquelle une série de | 2° « Uitomloopname » : de operatie waarbij een reeks material |
ressources matérielles sont déclarées excédentaires et/ou obsolètes. | resources als overtollig en/of verouderd worden verklaard. Dit wil |
Cela signifie que leurs caractéristiques ne correspondent plus aux | zeggen dat de karakteristieken niet meer overeenstemmen met de door |
normes fixées par le Ministère de la Défense. Le retrait d'emploi est | het Ministerie van Landsverdediging bepaalde normen. De uitomloop- |
indépendant de l'état dans lequel se trouve les ressources | name is onafhankelijk van de staat waarin de material resources zich |
matérielles; | bevinden; |
3° « Réforme » : l'opération par laquelle une ressource matérielle | 3° « Afdanking » : de operatie waarbij een defecte material resource, |
défectueuse, pièce par pièce, est déclarée irréparable pour des | per afzonderlijk stuk, om technische en/of economische redenen |
raisons techniques et/ou économiques. Le but de la réforme est | onherstelbaar verklaard wordt. Het doel van de afdanking is het |
d'écarter de la chaîne logistique des ressources matérielles qui ne | verwijderen uit de logistieke keten van material resources die niet |
sont plus en état et qui ne seront plus réparées. | meer in goede staat zijn en die niet meer hersteld zullen worden. |
CHAPITRE II. - Déclassement des ressources matérielles | HOOFDSTUK II. - Declassering van de material resources roerende |
bien mobiliers du Ministère de la Défense | goederen van het Ministerie van Landsverdediging |
Section 1re. - Déclassement | Afdeling 1. - Declassering |
des ressources matérielles par retrait d'emploi | van de material resources door uitomloopname |
Art. 2.Une délégation de pouvoir est donnée aux autorités suivantes, |
Art. 2.Er wordt aan de volgende autoriteiten overdracht van |
dans les limites de leurs responsabilités de gestion, pour déclasser | bevoegdheid gegeven om door uitomloopname, binnen de perken van hun |
par retrait d'emploi une catégorie ou une série de ressources | beheersverantwoordelijkheden, een reeks material resources te |
matérielles à concurrence des montants mentionnés qui indiquent la | declasseren tot beloop van de vermelde bedragen die de totale waarde |
valeur totale au prix d'acquisition, hors taxe sur la valeur ajoutée : | tegen aankoopprijs weergeven, exclusief belasting over de toegevoegde |
1° si la valeur totale du matériel à déclasser n'excède pas 825.000 | waarde : 1° wanneer de totale waarde van het te declasseren materieel het |
EUR : | bedrag 825.000 EUR niet overschrijdt : |
- les chefs de section de la Systems Division de la direction générale | - de Sectiechefs van de Systems Division van de algemene directie |
material resources; | material resources; |
- les chefs de section de la Division CIS & Infra de la direction | - de Sectiechefs van de Division CIS & Infra van de algemene directie |
générale material resources; | material resources; |
2° si la valeur totale du matériel à déclasser n'excède pas 1.650.000 | 2° wanneer de totale waarde van het te declasseren materieel het |
EUR : | bedrag 1.650.000 EUR niet overschrijdt : |
- le chef de la Systems Division de la direction générale material | - de chef van de Systems Division van de algemene directie material |
resources; | resources; |
- le chef de la Division CIS & Infra de la direction générale material | - de chef van de Division CIS & Infra van de algemene directie |
resources; | material resources; |
3° si la valeur totale du matériel à déclasser n'excède pas 3.300.000 | 3° wanneer de totale waarde van het te declasseren materieel 3.300.000 |
EUR : le directeur général material resources; | EUR niet overschrijdt : de directeur-generaal material resources; |
4° si la valeur totale du matériel à déclasser est supérieure à | 4° wanneer de totale waarde van het te declasseren materieel groter is |
3.300.000 EUR : le Chef de la Défense | dan 3.300.000 EUR : de Chef Defensie. |
Section 2. - Déclassement des ressources matérielles par réforme | Afdeling 2. - Declassering van material resources door afdanking |
Art. 3.Les agents comptables responsables envers la Cour des comptes |
Art. 3.De rekenplichtigen die verantwoording aan het Rekenhof |
ne peuvent pas déclasser par réforme les ressources matérielles non | verschuldigd zijn, mogen de niet toegewezen material resources waarvan |
attribuées dont ils ont la gestion, sauf dans le cas prévu à l'article | zij het beheer hebben, door afdanking niet declasseren, behalve in het |
5. | geval voorzien in artikel 5. |
Art. 4.Dans la limite de leurs attributions, les autorités citées |
Art. 4.Binnen de perken van hun bevoegdheden is aan de hierna |
ci-après ont délégation pour déclasser par réforme, par pièce | vermelde autoriteiten bevoegdheid verleend om door afdanking, per |
individuelle, les ressources matérielles qui ne seront plus réparées | afzonderlijk stuk, de material resources te declasseren die om |
pour des raisons économiques ou techniques : | economische of technischer edenen niet meer hersteld worden : |
1° Pour les ressources matérielles dont ils assurent les | 1° Voor de material resources waarvoor zij de |
responsabilités de gestion : | beheersverantwoordelijkheid dragen : |
- les chefs de section de la Systems Division de la direction générale | - de Sectiechefs van de Systems Division van de algemene directie |
material resources; | material resources; |
- les chefs de section de la Division CIS & Infra de la direction | - de Sectiechefs van de Division CIS & Infra van de algemene directie |
générale material resources; | material resources; |
2° Pour les articles dont ils ont obtenu des autorités de gestion | 2° Voor de artikelen waarvoor hun door de in 1° vermelde |
mentionnées au 1°, la compétence de déclassement : les chefs de corps | beheersautoriteiten bevoegdheid tot afdanking werd toegewezen : de |
des unités désignées ou une autorité désignée par le chef de corps. | korpscommandanten van de aangeduide eenheden of een door de |
korpscommandant aangeduide autoriteit. | |
Section III. - Déclassement des ressources matérielles non attribuées | Afdeling 3. - Declassering van niet toegewezen material resources |
dont la durée de conservation est limitée | waarvan de bewaringsduur beperkt is |
Art. 5.Les ressources matérielles non attribuées détenues par les |
Art. 5.De niet toegewezen material resources die in het bezit zijn |
van de aan de controle van het Rekenhof onderworpen inrichtingen en | |
établissements soumis au contrôle de la Cour des comptes et devenues | die na het verstrijken van de voorgeschreven bewaringsduur onbruikbaar |
inutilisables après l'expiration de la durée de conservation prévue, | zijn geworden, moeten door de commandanten van de betrokken |
seront déclassées par les commandants des établissements concernés. La | inrichtingen gedeclasseerd worden. De vervaldatum van die material |
date de péremption de ces ressources matérielles sera fixée par les | resources moet worden vastgesteld door de bij artikel 4 aangewezen |
autorités désignées à l'article 4, lors de la fourniture en fonction | autoriteiten, bij de levering, in functie van de door de leveranciers |
des délais de conservation garantis par les fournisseurs et sera | gewaarborgde bewaringstermijn en wordt in de numerieke registers van |
indiquée aux répertoires numériques des ressources matérielles concernées. | de desbetreffende material resources ingeschreven. |
CHAPITRE III. - Destination finale | HOOFDSTUK III. - Eindbestemming |
des ressources matérielles déclassées - biens mobiliers | van de gedeclasseerde material resources - roerende goederen |
Art. 6.Sous réserve des dispositions des articles 7 et 8, les |
Art. 6.Behoudens de bepalingen van artikelen 7 en 8, is aan de in |
autorités citées aux articles 2, 4 et 5 ont délégation pour préciser | artikelen 2, 4 en 5 vermelde autoriteiten bevoegdheid opgedragen om |
ou proposer une destination finale à donner aux ressources matérielles | een eindbestemming te bepalen of voor te stellen van de material |
qu'elles ont déclassées. | resources die zij hebben gedeclasseerd. |
Art. 7.Les ressources matérielles déclassées reçues au titre de |
Art. 7.Gedeclasseerde material resources die ter uitvoering van het |
Programme d'Aide Mutuelle, doivent être remises à la disposition des | Programma van Wederzijdse Bijstand werden ontvangen, dienen terug ter |
pays de l'OTAN intéressés. | beschikking van de betrokken NAVO-landen te worden gesteld. |
Art. 8.Les ressources matérielles déclassées achetées au moyen de |
Art. 8.Gedeclasseerde material resources die met behulp van de |
crédits de la République fédérale d'Allemagne, doivent être remises au | kredieten van de Bondsrepubliek Duitsland werden aangekocht, dienen |
Ministère allemand des Finances. | opnieuw aan het Duitse Ministerie van Financiën te worden overgemaakt. |
Art. 9.Sous réserve de l'application des dispositions de l'article 6, |
Art. 9.Mits toepassing van de bepalingen van artikel 6, zullen de |
les ressources matérielles déclassées acquises sur fonds belges ou | gedeclasseerde material resources die met Belgische kredieten werden |
laissées définitivement à la Belgique, y comprises les ressources | aangekocht of definitief ter beschikking van België kunnen blijven, |
matérielles déclassées se trouvant en dehors du territoire belge, sont | inclusief de gedeclasseerde material resources die zich buiten het |
: | Belgisch grondgebied bevinden : |
1° soit réutilisées; | 1° ofwel opnieuw in gebruik genomen worden; |
2° soit détruites ou démilitarisées par mesures de sécurité; | 2° ofwel vernietigd of gedemilitariseerd worden om veiligheidsredenen; |
3° soit aliénées conformément aux dispositions des articles 10, 11 et | 3° ofwel vervreemd worden overeenkomstig de bepalingen van de |
12 du présent arrêté. | artikelen 10, 11 en 12 van dit besluit. |
Art. 10.Les ressources matérielles déclassées peuvent être aliénées |
Art. 10.De gedeclasseerde material resources kunnen door de Sectie |
par la Section des Ventes de la Division Procurement de la direction | Verkoopdienst van de Division Procurement van de algemene directie |
générale material resources de la façon prévue à la loi-programme du | material resources vervreemd worden op de wijze zoals voorgeschreven |
19 juillet 2001 et selon les dispositions à l'arrêté ministériel du 18 | in de programmawet van 19 juli 2001 en volgens de bepalingen |
voorgeschreven in het ministerieel besluit van 18 januari 2002 | |
janvier 2004 portant délégations de pouvoir par le Ministre de la | houdende overdracht van bevoegdheid door de Minister van |
Défense en matière de passation et d'exécution des marchés publics de | Landsverdediging inzake het gunnen en uitvoeren van |
travaux, de fournitures et de services et en matière de dépenses | overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten |
diverses. | en inzake diverse uitgaven. |
Art. 11.L'aliénation du matériel déclassé en vertu de la |
Art. 11.Vervreemden van gedeclasseerd materieel binnen het kader van |
loi-programme du 19 juillet 2001 est également possible : | de programmawet van 19 juli 2001 is eveneens mogelijk : |
1° dans l'exécution d'accords internationaux de coopération en matière | 1° in uitvoering van internationale samenwerkingsakkoorden met |
d'achats, de production et de gestion conjoints de ressources | betrekking tot het gezamenlijk aankopen, produceren en beheer van |
matérielles, en respectant scrupuleusement les clauses de compétence | material resources, mits nauwgezet toepassen van de in deze akkoorden |
de ces accords; | vervatte bevoegdheidsclausules; |
2° dans le cadre des programmes de coopération; | 2° in het kader van samenwerkingsprogramma's; |
3° dans le cadre d'un programme d'aide à des pays tiers. | 3° in het kader van een programma hulp aan derde landen. |
Art. 12.Après avis favorable préalable de la Section Service des |
Art. 12.Na gunstig voorafgaandelijk advies van de Sectie |
Ventes de la Division Procurement ainsi que des autorités mentionnées | Verkoopdienst van de Division Procurement alsmede van de autoriteiten |
aux articles 2, 4 et 5 du présent arrêté, les ressources matérielles | vermeld in de artikelen 2, 4 en 5 van dit besluit, kunnen |
déclassées, se trouvant en dehors du territoire belge, peuvent | gedeclasseerde material resources die zich buiten het Belgisch |
toutefois : | grondgebied bevinden, tevens : |
1° soit être vendues sur place par l'autorité militaire si le coût de | 1° ofwel ter plaatse door de militaire autoriteit worden verkocht zo |
leur rapatriement en Belgique est prohibitif par rapport à leur valeur | de kosten voor hun terugbrenging naar België te hoog zijn in |
commerciale; | verhouding van hun handelswaarde op dat ogenblik; |
2° soit être détruites sur place s'il s'agit de ressources matérielles | 2° ofwel ter plaatse worden vernield, wanneer het materiaal resources |
répondant simultanément aux deux conditions suivantes : | zijn die tegelijk aan de twee volgende voorwaarden voldoen : |
a) leur nature permet une destruction totale, sans qu'il ne reste des | a) totaal kunnen vernield worden zonder dat er herbruikbare resten |
résidus récupérables et sans contrevenir aux réglementations civiles en matière de pollution; | overblijven en zonder overtreding van de burgerlijke en militaire reglementeringen inzake milieuverontreiniging; |
b) le résultat estimé de la vente est inférieur aux frais que | b) bij verkoop vermoedelijk minder opleveren dan de kosten voor |
provoqueraient leur traitement et leurs transports | eventuele behandeling en vervoer. |
CHAPITRE IV. - Déclassement et destination finale | HOOFDSTUK IV. - Declassering en eindbestemming van de material |
des ressources matérielles - biens immobiliers - du Ministère de la | resources - onroerende goederen - van het Ministerie van |
Défense | Landsverdediging |
Art. 13.Les dispositions des chapitres II et III ne sont pas |
Art. 13.De bepalingen van de hoofdstuken II en III zijn niet van |
applicables aux ressources matérielles du type « biens immobiliers ». | toepassing op de material resources van het type « onroerende goederen |
Le Ministre de la Défense décide, conformément à la législation | ». De Minister van Landsverdediging beslist om, overeenkomstig de |
relative à l'organisation de la comptabilité de l'Etat fédéral, | wetgeving betreffende de organisatie van de comptabiliteit van |
moyennant l'intervention de l'administration du Service Public Fédéral | federale Staat, door tussenkomst van de administratie van de de |
Finances qui est compétente pour les Domaines, de procéder à | Federale Overheidsdienst Financiën die bevoegd is voor de Domeinen, |
l'aliénation des biens immobiliers du domaine militaire. | over te gaan tot de vervreemding van de onroerende goederen van het |
militair domein. | |
CHAPITRE V. - Disposition finale | HOOFDSTUK V. - Slotbepaling |
Art. 14.L'arrêté ministériel du 24 juillet 1986 fixant les |
Art. 14.Het ministerieel besluit van 24 juli 1986 tot vaststelling |
van de opdracht van een gedeelte der bevoegdheden van de Minister van | |
délégations d'une partie des pouvoirs du Ministre de la Défense | Landsverdediging inzake de declassering van de bevoorradingsgoederen |
nationale en matière de déclassement des approvisionnements et des | van het materieel en van de goederen van het militair domein alsmede |
biens du domaine militaire ainsi que la destination finale à donner | inzake de eindbestemming die aan de afgekeurde bevoorradingsgoederen |
aux approvisionnements déclassés est abrogé. | en materieel moet worden gegeven, wordt opgeheven. |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2006. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2006. |
Bruxelles, le 27 avril 2006. | Brussel, 27 april 2006. |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT. |