Arrêté ministériel portant délégations de pouvoir par le Ministre de la Défense en matière de passation et d'exécution des marchés publics de travaux, de fournitures et de services et en matière de dépenses diverses | Ministerieel besluit houdende overdracht van bevoegdheid door de Minister van Landsverdediging inzake het gunnen en uitvoeren van overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en inzake diverse uitgaven |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
27 AVRIL 2006. - Arrêté ministériel portant délégations de pouvoir par | 27 APRIL 2006. - Ministerieel besluit houdende overdracht van |
le Ministre de la Défense en matière de passation et d'exécution des | bevoegdheid door de Minister van Landsverdediging inzake het gunnen en |
marchés publics de travaux, de fournitures et de services et en | uitvoeren van overheidsopdrachten voor aanneming van werken, |
matière de dépenses diverses | leveringen en diensten en inzake diverse uitgaven |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à | Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de |
overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, | |
certains marchés de travaux, de fournitures et de services, notamment | leveringen en diensten, inzonderheid op artikel 6, gewijzigd bij de |
l'article 6, modifié par la loi du 19 juillet 2001; | wet van 19 juli 2001; |
Vu l'arrêté royal du 14 octobre 1996 relatif au contrôle préalable et | Gelet op het koninklijk besluit van 14 oktober 1996 betreffende het |
aux délégations de pouvoir en matière de passation et d'exécution des | voorafgaand toezicht en de overdracht van bevoegdheid inzake de |
marchés publics de travaux, de fournitures et de services et en | gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van |
matière d'octroi de concessions de travaux publics au niveau fédéral, | werken, leveringen en diensten en inzake de toekenning van concessies |
modifié par l'arrêté royal du 20 juillet 2000; | voor openbare werken op federaal niveau, gewijzigd door het koninklijk besluit van 20 juli 2000; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 déterminant la structure | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot bepaling van |
générale du Ministère de la Défense nationale et fixant les | de algemene structuur van het Ministerie van Landsverdediging en tot |
attributions de certaines autorités, modifié par les arrêtés royaux du | vastlegging van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten, gewijzigd |
23 décembre 2002, 27 mars 2003 et 5 février 2004; | door de koninklijke besluiten van 23 december 2002, 27 maart 2003 en 5 |
Vu l'arrêté ministériel du 18 janvier 2002 portant délégations de | februari 2004; Gelet op het ministerieel besluit van 18 januari 2002 houdende de |
pouvoir par le Ministre de la Défense en matière de passation et | overdracht van bevoegdheid door de Minister van Landsverdediging |
d'exécution des marchés publics de travaux, de fournitures et de | inzake het gunnen en uitvoeren van overheidsopdrachten voor aanneming |
services et en matière de dépenses diverses modifié par l'arrêté | van werken, leveringen en diensten en inzake diverse uitgaven |
ministériel du 12 décembre 2002; | gewijzigd door het ministerieel besluit van 12 december 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 décembre 2005, | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 december 2005, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
par : 1° « le ministre » : le Ministre de la Défense; | 1° « de minister » : de Minister van Landsverdediging; |
2° « Div MP » : le chef de la Procurement Division de la direction | 2° « Div MP » : de chef van de Procurement Division van de algemene |
générale ressources matérielles; | directie material resources; |
3° « tableau » : un des tableaux numérotés de l'annexe au présent | 3° « tabel » : één van de genummerde tabellen in de bijlage bij dit |
arrêté; | besluit; |
4° « la loi » : la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés | 4° « de wet » : de wet van 24 december 1993 betreffende de |
publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de | overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, |
services; | leveringen en diensten; |
5° « la procédure négociée sans publicité » : la procédure négociée | 5° « onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking » : de |
sans respecter les règles de publicité lors du lancement de la | onderhandelingsprocedure zonder naleving van de bekendmakingregels bij |
procédure au sens de l'article 17, § 2, de la loi; | de aanvang van de procedure in de zin van artikel 17, § 2 van de wet; |
6° « dépenses diverses » : les dépenses qui sont faites par le | 6° « diverse uitgaven » : de uitgaven die worden gedaan door het |
Ministerie van Landsverdediging met uitzondering van deze die vallen | |
ministère de la Défense à l'exception de celles qui tombent sous la | onder de definitie van overheidsopdrachten zoals gedefinieerd in het |
définition des marchés publics comme défini à l'article 5 de la loi. | artikel 5 van de wet. |
CHAPITRE II. - Délégations de pouvoir en matière | HOOFDSTUK II. - Overdracht van bevoegdheid inzake overheidsopdrachten |
de marchés publics de travaux, de fournitures et de services | voor aanneming van werken, leveringen en diensten |
Section Ire. - Dispositions applicables à tous les marchés | Afdeling I. - Bepalingen toepasselijk op alle opdrachten |
Art. 2.Les pouvoirs déterminés ci-après sont délégués aux autorités |
Art. 2.Aan de overheden, hierna « ordonnateurs » benoemd, vermeld in |
désignées aux tableaux annexés au présent arrêté et dénommées ci-après | de bij dit besluit gevoegde tabellen, worden de hierna bepaalde |
« ordonnateurs ». | bevoegdheden overgedragen. |
En cas d'absence d'un ordonnateur ses pouvoirs sont exercés par un | In geval van afwezigheid van een ordonnateur worden zijn bevoegdheden |
remplaçant désigné au tableau 2. | uitgeoefend door een vervanger aangeduid in tabel 2. |
Le pouvoir délégué ne peut être subdélégué. | De overgedragen bevoegdheid mag niet verder worden overgedragen. |
Tout ordonnateur peut limiter la délégation de pouvoir accordée aux | Elke ordonnateur kan de bevoegdheid, toegekend aan ordonnateurs die |
ordonnateurs qui lui sont hiérarchiquement et/ou fonctionnellement subordonnés. | hen hiërarchisch en/of functioneel ondergeschikt zijn, beperken. |
Art. 3.La délégation comporte le pouvoir de : |
Art. 3.De overdracht omvat de bevoegdheid om : |
1° préparer le marché dans les limites du tableau 1, c'est-à-dire : | 1° de opdracht voor te bereiden binnen de perken van tabel 1, dat wil |
a) décider du mode de passation du marché et du lancement de la procédure; | zeggen : a) beslissen over de gunningswijze en het inzetten van de procedure; |
b) approuver le cahier spécial des charges. Div MP approuve pour le | b) het bestek goedkeuren. Div MP keurt de bestekken goed voor de minister; |
ministre les cahiers spéciaux des charges; | 2° de inschrijvers bij een algemene procedure en |
2° sélectionner les soumissionnaires dans une procédure ouverte et une | onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking en de kandidaten bij een |
procédure négociée sans publicité et les candidats dans une procédure | beperkte procedure of onderhandelingsprocedure met bekendmaking te |
restreinte ou négociée avec publicité dans les limites du tableau 1; | selecteren binnen de perken van tabel 1; |
3° procéder à l'évaluation des offres et écarter les offres | 3° de offertes te evalueren en deze die niet regelmatig zijn af te |
considérées comme irrégulières, dans les limites du tableau 1; | wijzen binnen de perken van tabel 1; |
4° attribuer ou ne pas attribuer le marché dans les limites du tableau | 4° de opdracht al dan niet te gunnen, binnen de perken van tabel 1, |
1, c'est-à-dire : | dat wil zeggen : |
a) approuver le rapport d'attribution, signer les contrats ou | a) het gunningsverslag goedkeuren, de contracten ondertekenen of de |
approuver l'offre; | offerte goedkeuren; |
b) prendre la décision de non-attribution prévue à l'article 18 de la | b) de beslissing van niet-gunning, bepaald in artikel 18 van de wet, |
loi. | nemen. |
La délégation comporte aussi le pouvoir de modifier éventuellement | De overdracht omvat ook de bevoegdheid om sommige elementen van een |
certains éléments des marchés et de prendre les décisions d'exécution | opdracht eventueel te wijzigen en de uitvoeringsbeslissingen te nemen |
conformément à l'article 4. | overeenkomstig artikel 4. |
Art. 4.§ 1er. Les avenants qui dérogent aux clauses et/ou conditions |
Art. 4.§ 1. De wijzigingsclausules die afwijken van de essentiële |
essentielles du marché : | bepalingen en/of voorwaarden van een opdracht : |
1° attribué par le ministre, sont signés par Div MP, s'il s'agit de | 1° die door de minister werd gegund, worden ondertekend door Div MP, |
modifications sans répercussion financière ou dont la répercussion | indien het wijzigingen betreft zonder financiële weerslag of waarvan |
financière peut être chiffrée et pour autant que celle-ci se situe | de financiële weerslag kan becijferd worden en voor zover deze minder |
dans la limite déterminée au tableau 1 pour conclure des marchés par procédure négociée sans publicité; 2° attribué par une autorité citée au tableau 1, sont signés par cette autorité dans la limite de sa délégation de pouvoir déterminée dans ce tableau pour conclure des marchés par procédure négociée sans publicité. Les clauses et/ou conditions essentielles sont les prix, les délais et tout ce qui est mentionné comme essentiel dans le cahier spécial des charges ou dans le contrat. § 2. Les avenants qui dérogent aux clauses et/ou conditions non essentielles du marché sont signés par le chef du service dirigeant et | bedraagt dan het bedrag bepaald in tabel 1 voor het gunnen van opdrachten bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking; 2° die door een overheid uit tabel 1 werd gegund, worden door deze overheid ondertekend binnen de perken van haar bevoegdheid vermeld in deze tabel om opdrachten bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking te gunnen. De essentiële bepalingen en/of voorwaarden zijn de prijzen, de termijnen en al wat in het bestek of in het contract als essentieel is vermeld. § 2. De wijzigingsclausules die afwijken van de niet-essentiële bepalingen en/of voorwaarden van de opdracht, worden ondertekend door de chef van de leidende dienst, en dit binnen de perken van hun |
ceci dans la limite de leur délégation déterminée au tableau 1 pour | bevoegdheid vermeld in tabel 1 om opdrachten bij |
conclure des marchés par procédure négociée sans publicité. | onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking te gunnen. |
Le service dirigeant est désigné dans le cahier spécial des charges. | De leidende dienst wordt in het bestek aangeduid. |
§ 3. Les avenants à caractère administratif comme la forme juridique, | § 3. De wijzigingsclausules met administratief karakter in verband met |
le nom, le siège social, ou les statuts relatifs à l'adjudicataire | de aannemer zoals juridische vorm, naam, maatschappelijke zetel of |
sont signés par le chef du service dirigeant. | statuten, worden ondertekend door de chef van de leidende dienst. |
Les avenants relatifs aux changements de la personnalité juridique de | De wijzigingsclausules met betrekking tot de wijziging van de |
l'adjudicataire sont signés par l'ordonnateur qui a conclu le marché. | rechtspersoonlijkheid van de aannemer worden ondertekend door de |
Les actes de cession de marché sont approuvés par l'ordonnateur qui a | ordonnateur die de opdracht heeft gegund. De akten van overdracht van een opdracht worden goedgekeurd door de |
conclu le marché. | ordonnateur die de opdracht heeft gegund. |
§ 4. Le chef du service dirigeant accepte moyennant réfaction pour | § 4. De chef van de leidende dienst beslist over het aanvaarden onder |
moins-value des travaux, fournitures ou services sans que l'objet du | beding van korting wegens minderwaarde van werken, leveringen en |
marché ne soit modifié. | diensten. |
Le montant de la réfaction doit rester dans les limites de sa | Het bedrag van de korting moet binnen de perken blijven van zijn |
délégation de pouvoir déterminée au tableau 1 pour conclure des | bevoegdheid vermeld in tabel 1 om opdrachten bij |
marchés par procédure négociée sans publicité. | onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking te gunnen. |
§ 5. Les ordonnateurs du tableau 1 prennent les décisions en matière | § 5. De ordonnateurs uit tabel 1 nemen de beslissingen inzake de |
de résiliation et d'application des mesures d'office, dans les marchés | verbreking en de toepassing van de maatregelen van ambtswege van de |
qu'ils ont conclus et dont la valeur de la partie à résilier ou de | door hun gegunde opdrachten, waarvan de waarde van het gedeelte dat |
celle faisant l'objet des mesures d'office ne dépasse pas la | verbroken wordt of waarop de maatregelen van ambtswege worden |
délégation qui leur est accordée au tableau 1 pour conclure des | toegepast, hun bevoegdheid vermeld in tabel 1 om opdrachten te gunnen |
marchés par procédure négociée sans publicité. | bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking, niet overschrijdt. |
Div MP a délégation de pouvoir pour prendre les décisions ci-avant | Div MP heeft de bevoegdheid om hogergenoemde beslissingen te nemen in |
dans les marchés conclus par le ministre dans les limites de la | de opdrachten gegund door de minister en dit binnen de perken van hun |
délégation qui leur est accordée au tableau 1 pour conclure des | bevoegdheid vermeld in tabel 1 om opdrachten bij |
marchés par procédure négociée sans publicité. | onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking te gunnen. |
§ 6. Les ordonnateurs prennent les décisions en matière de remise | § 6. De ordonnateurs nemen de beslissingen inzake de teruggave van |
d'amendes dans les limites de leur délégation du tableau 1. Ces | boeten binnen de perken van hun delegatie in tabel 1. Deze beperkingen |
limites concernent le montant de l'amende appliquée. | betreffen het bedrag van de toegepaste boeten. |
§ 7. Les ordonnateurs octroient les dommages et intérêts résultant des | § 7. De ordonnateurs kennen de schadevergoeding toe voortvloeiend uit |
résiliations ou de la simple application des clauses contractuelles ou | de verbrekingen of uit de eenvoudige toepassing van contractuele of |
réglementaires, suivant les modalités de l'article 4, § 1er. | reglementaire bepalingen volgens de regels van artikel 4, § 1. |
Art. 5.§ 1er. Le montant de la délégation comprend le montant total, |
Art. 5.§ 1. Het bedrag van de bevoegdheid omvat het totale werkelijke |
of geraamde bedrag van de opdracht in lopende euro, erbij inbegrepen | |
réel ou estimé de la dépense en euro courants en ce compris les frais | de bijkomende kosten, met uitsluiting van de belasting op de |
accessoires, à l'exclusion de la taxe sur la valeur ajoutée et tenant | toegevoegde waarde en rekening houdend met de regels uit de artikelen |
compte des règles des articles 2, 28 et 54 de l'arrêté royal du 8 | 2, 28 en 54 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende |
janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et | de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en |
de services et aux concessions de travaux publics. | diensten en de concessies voor openbare werken. |
§ 2. Dans le cas des marchés pluriannuels de travaux ouverts ou à | § 2. In het geval van meerjarige open - of bestelovereenkomsten van |
commande le montant se rapporte, à tous les stades, au montant de | werken heeft het bedrag, in alle stadia, betrekking op de opdracht |
l'année budgétaire considérée conformément au tableau 1. En cas de | voor het beschouwde budgettair jaar overeenkomstig tabel 1. In geval |
reconduction de ces marchés le mode de passation initial du marché | van verlenging van deze opdrachten wordt de bevoegdheid bepaald |
détermine la délégation de pouvoir. | rekening houdend met de gunningswijze van de oorspronkelijke opdracht. |
§ 3. Dans le cas de marchés de travaux pluriannuels à tranches | § 3. In het geval van opdrachten van werken met voorwaardelijke |
conditionnelles le montant se rapporte à tous les stades au montant de | schijven heeft het bedrag in alle stadia betrekking op het geheel van |
l'ensemble des tranches, conformément au tableau 1. | de schijven, overeenkomstig tabel 1. |
§ 4. Div MP a délégation de pouvoir pour reconduire les marchés | § 4. Div MP heeft de bevoegdheid om de meerjarige open - of |
pluriannuels ouverts ou à commande conclus par le ministre. | bestelovereenkomsten gegund door de minister te verlengen. |
Div MP a délégation de pouvoir pour commander les options ou tranches | Div MP heeft de bevoegdheid om in de meerjarige opdrachten met |
ultérieures des marchés pluriannuels à options définies ou à tranches | gedefinieerde opties of voorwaardelijke schijven gegund door de |
conditionnelles conclus par le ministre. | minister, deze opties of schijven te bestellen. |
Les ordonnateurs du tableau 1 peuvent reconduire les marchés qu'ils | De ordonnateurs van tabel 1 mogen de opdrachten die zij hebben gegund |
ont conclus. Ils peuvent commander les options ou tranches des marchés | verlengen. Zij mogen de opties of schijven bestellen van de opdrachten |
qu'ils ont conclus. | die zij hebben gegund. |
Section II. - Dispositions applicables aux conventions d'échanges et | Afdeling II. - Bepalingen toepasselijk op ruilovereenkomsten en |
aux contrats différés | uitgestelde contracten |
Art. 6.Div MP a délégation de pouvoir pour préparer, attribuer et |
Art. 6.Div MP heeft de bevoegdheid om ruilovereenkomsten voor te |
exécuter les conventions d'échange, dans le respect de la législation | bereiden, te gunnen en uit te voeren, mits naleving van de wetgeving |
sur les marchés publics et de la section Ire du présent chapitre. | op de overheidsopdrachten en van de bepalingen uit afdeling I van dit |
La délégation est déterminée par le tableau 1, en fonction de la | hoofdstuk. De bevoegdheid wordt bepaald door tabel 1, in functie van de |
valeur d'échange et du mode de passation. | ruilwaarde en de gunningswijze. |
Art. 7.Les autorités désignées au tableau 7 ont délégation de pouvoir |
Art. 7.De overheden in tabel 7 aangeduid, hebben de bevoegdheid om in |
pour préparer, en temps de paix, les contrats différés de travaux, | vredestijd uitgestelde contracten voor werken, leveringen en diensten |
fournitures et services. En temps de guerre ou y assimilé, elles | voor te bereiden. In oorlogstijd, of ermee gelijkgesteld, gaan ze over |
procèdent à la mise en exécution. | tot de uitvoering. |
Div MP a délégation de pouvoir, en temps de paix, pour conclure et | Div MP heeft de bevoegdheid om in vredestijd de uitgestelde contracten |
résilier les contrats différés de travaux, fournitures et services. | voor werken, leveringen en diensten te gunnen en te verbreken. |
Section III. - Dispositions applicables aux aliénations | Afdeling III. - Bepalingen toepasselijk op vervreemding |
Art. 8.Div MP a délégation de pouvoir pour : |
Art. 8.Div MP heeft de bevoegdheid om : |
§ 1er. 1° conclure des contrats de vente de gré à gré de matériel | § 1. 1° onderhandse contracten te sluiten voor verkoop van overtollig |
devenu excédentaire, dont le montant n'excède pas 220.000 euros; | materieel waarvan het bedrag 220.000 euro niet overschrijdt; |
2° conclure des contrats dont le montant n'excède pas 220.000 euros | 2° voor verkoop van het materieel aangeboden tijdens de openbare |
pour la vente de matériel lors des ventes publiques. En cas | verkopen, contracten te sluiten waarvan het bedrag 220.000 euro niet |
d'attribution de plusieurs lots à un même candidat, le montant | overschrijdt. Bij toewijzing van meerdere percelen aan eenzelfde |
cumulatif des lots sera pris en considération. | kandidaat zal het cumulatief bedrag van deze percelen in beschouwing |
worden genomen. | |
§ 2. Le Chef de section du service de vente a le pouvoir pour : | § 2. De Sectiechef van de verkoopdienst heeft de bevoegdheid om : |
1° conclure des contrats de vente de gré à gré de matériel devenu | 1° onderhandse contracten te sluiten voor verkoop van overtollig |
excédentaire, dont le montant n'excède pas 110.000 euros; | materieel waarvan het bedrag 110.000 euro niet overschrijdt; |
2° conclure des contrats dont le montant n'excède pas 110.000 euros | 2° voor verkoop van het materieel aangeboden tijdens de openbare |
pour la vente de matériel lors des ventes publiques. En cas | verkopen, contracten te sluiten waarvan het bedrag 110.000 euro niet |
d'attribution de plusieurs lots à un même candidat, le montant | overschrijdt. Bij toewijzing van meerdere percelen aan eenzelfde |
cumulatif des lots sera pris en considération. | kandidaat zal het cumulatief bedrag van deze percelen in beschouwing |
worden genomen. | |
Art. 9.L'article 8 n'est pas d'application pour les contrats |
Art. 9.Artikel 8 is niet van toepassing op contracten betreffende |
concernant des armes et des munitions. | wapens en munitie. |
Art. 10.Le pouvoir délégué, comme mentionné à l'article 8, ne peut |
Art. 10.De overgedragen bevoegdheid, zoals vermeld in artikel 8, mag |
pas être subdélégué. | niet verder worden overgedragen. |
Section IV. - Délégations spéciales | Afdeling IV. - Speciale overdrachten van bevoegdheid |
Art. 11.§ 1er. Le directeur du Belgian Military Supply Office à |
Art. 11.§ 1. De directeur van het Belgian Military Supply Office te |
Washington, peut préparer, attribuer et exécuter les marchés aux | Washington mag de opdrachten in de Verenigde Staten van Amerika en |
Etats-Unis d'Amérique et au Canada dans les limites du tableau 1. | Canada voorbereiden, gunnen en uitvoeren binnen de perken van tabel 1. |
Au-dessus de ce seuil une délégation spéciale du ministre est requise, | Boven deze drempel is een bijzondere overdracht van bevoegdheid |
le cas échéant après approbation par le Conseil des Ministres. | vanwege de minister vereist, in voorkomend geval na goedkeuring door |
§ 2.Le sous-chef d'état-major opérations et entraînement ainsi que le | de Ministerraad. |
chef de la division synthèse, évaluation et coordination de ce | § 2. De onderstafchef operaties en training en de chef van de divisie |
département d'état-major ont délégation de pouvoir à concurrence de | synthese, evaluatie en coördinatie van dit stafdepartement hebben de |
67.000 euros pour passer des marchés non-pluriannuels dont le principe | bevoegdheid ten belope van 67.000 euro om niet-meerjarige opdrachten |
a été approuvé par le chef de la défense, sauf en ce qui concerne | te gunnen waarvan het principe werd goedgekeurd door de chef defensie. |
l'achat de voitures. | Deze bevoegdheid geldt niet voor de aankoop van voertuigen. |
§ 3. Les attachés de défense et le directeur du Belgian Military | § 3. De defensieattachés en de directeur van het Belgian Military |
Supply Office ont délégation de pouvoir à concurrence de 67.000 euros | Supply Office hebben de bevoegdheid ten belope van 67.000 euro om |
pour passer des marchés dont le principe a été approuvé par le chef de | opdrachten te gunnen waarvan het principe werd goedgekeurd door de |
la défense et destinés à satisfaire les besoins spécifiques au | chef defensie en bestemd om de specifieke behoeften voor de werking |
fonctionnement de leur bureau et/ou à l'accomplissement de leur | van hun bureau en/of voor de uitvoering van hun opdracht te dekken. |
mission, sauf en ce qui concerne l'achat de voitures. | Deze bevoegdheid geldt niet voor de aankoop van voertuigen. |
§ 4. Dans le domaine du host nation support, le commandant de la | § 4. In het domein van de host nation support heeft de commandant van |
direction territoriale a délégation de pouvoir pour préparer, | de territoriale directie de bevoegdheid om opdrachten in het kader van |
attribuer et exécuter des marchés dans le cadre du soutien au | de steun aan de werking van de communicatielijnen van de vreemde |
fonctionnement de la ligne de communication des forces armées | strijdkrachten, voor te bereiden, te gunnen en uit te voeren. |
étrangères. Chaque marché est passé pour le compte de ces nations étrangères et | Elke opdracht wordt gegund voor rekening van deze vreemde staten en |
pour un montant maximum de 330.000 euros. | voor een maximaal bedrag van 330.000 euro. |
§ 5. Le directeur de la 4(BE)PL Div a délégation de pouvoir pour | § 5. De directeur van de 4(BE)PL Div heeft de bevoegdheid om |
préparer, attribuer et exécuter des marchés destinés à satisfaire des | opdrachten, bestemd om aan specifieke behoeften voor zijn opdracht te |
besoins spécifiques à sa mission pour les montants maxima suivants : | voldoen, voor te bereiden, te gunnen en uit te voeren, ten belope van volgende maximumbedragen : |
1° 270.000 euros pour les marchés passés par adjudications ou appel | 1° 270.000 euro voor de opdrachten gegund bij aanbesteding of |
d'offres; | offerteaanvraag; |
2° 135.000 euros pour les marchés passés par procédure négociée avec | 2° 135.000 euro voor de opdrachten gegund bij onderhandelingsprocedure |
publicité au sens de l'article 17, § 3 de la loi; | met bekendmaking in de zin van artikel 17, § 3, van de wet; |
3° 67.000 euros pour les marchés passés par procédure négociée sans | 3° 67.000 euro voor de opdrachten gegund bij onderhandelingsprocedure |
publicité. | zonder bekendmaking. |
De plus, le directeur peut transférer des commandes au Service public | Bovendien mag de directeur bestellingen aan de Federale |
fédéral Contrats-cadres Multi-SPF jusqu'à concurrence de 135.000 | Overheidsdienst Overschrijdende Raamcontracten overmaken ten belope |
euros. | van maximum 135.000 euro. |
§ 6. La transmission de commandes au Service public fédéral | § 6. Het overmaken van bestellingen aan de Federale Overheidsdienst |
Contrats-cadres Multi-SPF, ne peut être réalisée que par les | Overschrijdende Raamcontracten mag slechts gebeuren door de |
ordonnateurs repris au tableau 1 et les autorités désignées par | ordonnateurs opgenomen in tabel 1 en de door hun aangeduide overheden |
ceux-ci et dans les limites indiquées. | en dit binnen de aangeduide limieten. |
§ 7. Le directeur général Image et Relations publiques à délégation de | § 7. De directeur-generaal van Imago en Publieke Relaties heeft de |
pouvoir pour préparer, attribuer et exécuter des marchés destinés à | delegatiebevoegdheid om overheidsopdrachten, bestemd om aan behoeften |
satisfaire des besoins spécifiques à sa mission à concurrence de | te voldoen die eigen zijn aan zijn opdracht, voor te bereiden, te |
31.000 euros. | gunnen en uit te voeren, ten belope van 31.000 euro. |
§ 8. Dans le cas d'un déploiement à l'étranger d'un détachement belge | § 8. In het geval van een ontplooiing van een Belgisch detachement in |
dans le cadre d'opérations humanitaire, le Commandant de la Direction | het buitenland in het kader van humanitaire operaties kan de Chef van |
générale Ressources matérielles (DGMR) peut décider de désigner un | de Algemene Directie Material Ressources (DGMR) beslissen om een |
ordonnateur délégué pour accompagner les troupes. Cet ordonnateur aura | gedelegeerde ordonnateur aan te duiden die de troepen vergezelt. Deze |
le pouvoir de préparer, attribuer et faire exécuter des marchés | ordonnateur zal de bevoegdheid hebben overheidsopdrachten voor de |
publics via une procédure négociée sans publicité sur base de | bereiden, te gunnen en te laten uitvoeren via een |
onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking op basis van artikel 17, | |
l'article 17, § 2, 1°, c), de la loi à concurrence d'un montant de | § 2, 1°, c), van de wet tot een bedrag van 330.000 euro voor werken en |
330.000 euros pour travaux et fournitures et 165.000 euros pour des | leveringen en 165.000 euro voor diensten voorzover deze |
services, pour autant que ces marchés publics soient nécessaires afin | overheidsopdrachten noodzakelijk zijn om te beantwoorden aan dringende |
de répondre à des besoins urgents propres à la situation spécifique | behoeften, eigen aan de specifieke situatie ter plaatse, zonder |
sur place, sans lesquels le bon déroulement de la mission pourrait | dewelke het goed verloop van de opdracht in het gedrang zou worden |
être mis en péril. | gebracht. |
La désignation d'un ordonnateur délégué sera faite dans une des | De aanduiding van een gedelegeerde ordonnateur zal gebeuren in één van |
annexes à l'ordre d'opération. | de bijlagen aan het operatieorder. |
Art. 12.§ 1er. En cas d'extrême urgence et dans les circonstances qui |
Art. 12.§ 1. Bij hoogdringendheid en in omstandigheden die niet |
ne permettent pas de faire intervenir une autorité désignée au tableau | |
1 et lorsqu'ils sont en mission, exercice ou manoeuvres à l'étranger : | toelaten een overheid aangeduid in tabel 1 te doen tussenkomen en |
wanneer zij met opdracht, op oefening of op maneuver zijn in het | |
buitenland, hebben : | |
- l'autorité la plus élevée en grade commandant l'unité ou | - de overheid met de hoogste graad die de eenheid of de instelling |
l'organisme; | beveelt; |
- le commandant de bord d'un aéronef militaire; | - de boordcommandant van een militair luchtvaartuig; |
- le commandant d'un bâtiment de la composante maritime, | - de commandant van een schip van de marinecomponent, |
ont délégation de pouvoir pour passer les marchés nécessaires à : | de bevoegdheid om opdrachten te gunnen die noodzakelijk zijn om : |
- protéger des vies humaines; | - mensenlevens te beschermen; |
- assurer les soins médicaux, le transport ou le rapatriement du | - te voorzien in de medische verzorging, het vervoer of de |
personnel militaire et des éventuels civils faisant partie de la suite | repatriëring van het militair personeel en de eventuele burgers die |
des forces armées; | deel uitmaken van het gevolg der strijdkrachten; |
- assurer la sécurité d'emploi du matériel militaire ou la bonne | - de gebruiksveiligheid van het militair materieel of de goede |
exécution de la mission. | uitvoering van de opdracht te verzekeren. |
Pour le commandant de bord d'un aéronef, cette délégation vaut aussi | Voor de boordcommandant van een luchtvaartuig geldt deze bevoegdheid |
en Belgique. | ook in België. |
§ 2. En cas d'extrême urgence et dans les circonstances qui ne | § 2. Bij hoogdringendheid en in omstandigheden die niet toelaten een |
permettent pas de faire intervenir une autorité désignée au tableau 1, | overheid aangeduid in tabel 1 te doen tussenkomen, heeft de |
le sous-chef d'état-major opérations et entraînement a délégation de | onderstafchef operaties en training overdracht van bevoegdheid om |
pouvoir pour préparer, attribuer et exécuter les marchés nécessaires | opdrachten voor te bereiden, te gunnen en uit te voeren die |
pour assurer la bonne exécution d'une opération ou d'une mission de | noodzakelijk zijn om de goede uitvoering van een operatie of van een |
transport urgente. | dringende transportopdracht te verzekeren. |
§ 3. Les dispositions du présent article ne s'appliquent que si le | § 3. De bepalingen van dit artikel gelden voor zover de opdracht niet |
marché ne doit pas être soumis au Conseil des ministres et que si les | dient voorgelegd aan de Ministerraad en voor zover de bedragen bepaald |
montants déterminés à l'article 9, § 1er, de l'arrêté royal du 14 | in artikel 9, § 1, van het koninklijk besluit van 14 oktober 1996 |
octobre 1996 relatif au contrôle préalable et aux délégations de | betreffende het voorafgaand toezicht en de overdracht van bevoegdheid |
pouvoir en matière de passation et d'exécution des marchés publics de | inzake de gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten voor |
travaux, de fournitures et de services et en matière d'octroi de | aanneming van werken, leveringen en diensten en inzake de toekenning |
concessions de travaux publics au niveau fédéral ne sont pas dépassés. | van concessies voor openbare werken op federaal niveau, niet worden overschreden. |
Section V. - Procédures spéciales | Afdeling V. - Bijzondere procedures |
Art. 13.§ 1er. Pour les marchés de travaux, de fournitures et de |
Art. 13.§ 1. Voor opdrachten van werken, leveringen en diensten in |
services traités en commun dans un contexte public national ou international : | gemeenschappelijk, nationaal of internationaal verband : |
1° les conventions, préparées par les départements d'état-major et les | 1° de conventies, voorbereid door de betrokken stafdepartementen en |
directions générales concernés en collaboration avec Div MP, après | algemene directies in samenwerking met Div MP, na het akkoord van de |
accord du Conseil des ministres, sont signées et modifiées par Div MP, | Ministerraad, worden ondertekend en gewijzigd door Div MP, binnen de |
dans les limites de sa délégation pour conclure des marchés par | perken van haar bevoegdheid om opdrachten bij onderhandelingsprocedure |
procédure négociée sans publicité; | zonder bekendmaking te gunnen; |
2° sauf si le traité ou la convention en décide autrement, les marchés | 2° tenzij het verdrag of de conventie het anders bepaalt, worden de |
qui en découlent sont préparés, passés et exécutés suivant les | opdrachten, die eruit voortspruiten, voorbereid, gegund en uitgevoerd |
délégations de la Section Ire. | volgens de regels van Afdeling I. |
§ 2. Pour les marchés de travaux, de fournitures ou de services au nom | § 2. Voor de opdrachten van werken, leveringen en diensten in naam en |
et pour compte de tiers publics nationaux ou internationaux, la | voor rekening van zowel nationale als internationale derden geldt |
réglementation reprise au § 1er est d'application. | dezelfde regeling als in § 1. |
CHAPITRE III. - Délégation de pouvoir en matière de dépenses diverses | HOOFDSTUK III. - Overdracht van bevoegdheid inzake diverse uitgaven |
Art. 14.Les autorités désignées au tableau 6 ont délégation de pouvoir pour engager des dépenses par suite d'engagements découlant d'un programme de consommation approuvé par le Ministre et qui ne se rapportent pas à des marchés publics mais qui sont nécessaires à la mise en oeuvre de leur département d'état-major, direction générale, composante ou service telles que dépenses à caractère international, frais de cours, frais occasionnés par les envois à l'étranger dans le cadre des directives du ministre, frais médicaux et pharmaceutiques, frais de représentation et les frais de location immobilière. Art. 15.L'approbation des dépenses se fait par les autorités qui sont compétentes pour décider au sujet de ces dépenses. Ces autorités peuvent, sous leur responsabilité, désigner un nombre limité d'autorités qui dépendent d'elles et qui sont habilitées à approuver ces dépenses. En ce qui concerne les conventions conclues avec le |
Art. 14.De overheden aangeduid in tabel 6 hebben de bevoegdheid om uitgaven vast te leggen tengevolge van verbintenissen die voortvloeien uit een door de Minister goedgekeurd verbruiksprogramma en die geen betrekking hebben op overheidsopdrachten maar die noodzakelijk zijn voor het in werking stellen van hun stafdepartement, algemene directie, component of dienst zoals uitgaven van internationale aard, cursuskosten, kosten ter gelegenheid van zendingen in het buitenland in het kader van de richtlijnen van de minister, medische en farmaceutische onkosten, representatiekosten en huurkosten voor onroerende goederen. Art. 15.De goedkeuring van de uitgaven gebeurt door de overheden die bevoegd zijn om te beslissen over deze uitgaven. Deze overheden mogen, op hun verantwoordelijkheid, een beperkt aantal hen ondergeschikte overheden, aanduiden die bevoegd zijn om deze uitgaven goed te keuren. Voor wat betreft de overeenkomsten afgesloten met de regering van de |
gouvernement des Etats-Unis d'Amérique (FMS Cases) ils peuvent | Verenigde Staten van Amerika (FMS Cases) mogen zij de directeur van |
désigner le directeur du Belgian Military Supply Office. | het Belgian Military Supply Office aanduiden. |
CHAPITRE IV. - Délégation de pouvoir en matière de contentieux et de | HOOFDSTUK IV. - Overdracht van bevoegdheid inzake geschillen en |
dommages et intérêts | schadevergoeding |
Art. 16.Les autorités de la direction générale appui juridique et |
Art. 16.De hierna vermelde overheden van de algemene directie |
médiation citées ci-après ont délégation de pouvoir pour prendre | juridische steun en bemiddeling hebben de bevoegdheid om alle |
toutes les décisions et, notamment, pour fixer le montant qui est | beslissingen te nemen en, met name, om het bedrag vast te stellen dat |
recouvrable à charge des personnes responsables et pour déterminer la | invorderbaar is van de aansprakelijke personen en om het gedeelte van |
partie du dommage qui est à charge de l'Etat, ainsi que pour approuver | de schade te bepalen dat ten laste valt van de staat, alsook om |
les dépenses, qu'elles résultent d'une transaction ou d'une simple | uitgaven goed te keuren, die voortvloeien uit een dading of uit een |
reconnaissance de dette de l'Etat, en matière de : | eenvoudige schuldbekentenis van de staat, met betrekking tot : |
1° dommage aux personnes; | 1° schade aan personen; |
2° dommages aux biens en cas d'accidents de roulage ou lorsqu'il y a | 2° schade aan goederen bij verkeersongevallen of wanneer er een derde |
un tiers en cause; | bij betrokken is; |
3° indemnisation suite à des réquisitions et dommages causés par de | 3° vergoeding wegens opeisingen en schade berokkend door legereenheden |
manoeuvres de troupes, et indemnisation des engagements souscrits par | op maneuver en van door het gewapend verzet aangegane verbintenissen; |
la résistance armée; | |
4° contentieux judiciaire, lequel prend naissance à partir de la mise | 4° gerechtelijke geschillen, die ontstaan op het ogenblik van de |
en demeure; | ontvangst van de ingebrekestelling; |
5° frais de justice, y compris l'indemnité de procédure. | 5° gerechtskosten, met inbegrip van de rechtplegingsvergoeding. |
Cette délégation de pouvoir est accordée à concurrence des montants | De overdracht van bevoegdheid geldt tot beloop van de volgende |
suivants : | bedragen : |
Directeur général appui juridique et médiation : . . . . . 180.000 | Directeur-generaal juridische steun en bemiddeling : . . . . . 180.000 |
euros | euro |
Chef de la division litiges : . . . . . 135.000 euros | Divisiechef geschillen : . . . . . 135.000 euro |
Chef de la section litiges civils, chef de la section accidents, chef | Sectiechef burgerlijke geschillen, sectiechef ongevallen, sectiechef |
de la section claims : . . . . . 90.000 euros. | claims : . . . . . 90.000 euro |
Chefs de sous-section au sein des sections litiges civils, accidents | Ondersectiechefs binnen de secties burgerlijke geschillen, ongevallen |
et claims : . . . . . 67.000 euros | en claims : . . . . . 67.000 euro |
Les chefs de bureau au sein des sections litiges civils, accidents et | Bureauchefs binnen de secties burgerlijke geschillen, ongevallen en |
claims : . . . . . 20.000 euros | claims : . . . . . 20.000 euro |
Les sous-chefs de bureau au sein des sections litiges, accidents et | Onderbureauchefs binnen de secties burgerlijke geschillen, ongevallen |
claims : . . . . . 2.200 euros | en claims : . . . . . 2.200 euro |
L'exercice de la délégation de pouvoir par les délégués avec une | De uitoefening van de bevoegdheid door de gedelegeerden met een lagere |
fonction inférieure à celle de chef de sous-section est subordonné à | functie dan ondersectiechef is onderworpen aan de toelating van de |
l'autorisation du chef de section dont ils relèvent. Cette | sectiechefs waarvan zij afhangen. Deze toelating kan ingetrokken |
autorisation peut être retirée. | worden. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 17.L'arrêté ministériel du 18 janvier 2002 portant délégations |
Art. 17.Het ministerieel besluit van 18 januari 2002 houdende |
de pouvoir par le Ministre de la Défense en matière de passation et | overdracht van bevoegdheid door de Minister van Landsverdediging |
inzake het gunnen en uitvoeren van overheidsopdrachten voor aanneming | |
d'exécution des marchés publics de travaux, de fournitures et de | van werken, leveringen en diensten, gewijzigd door het ministerieel |
services, modifié par l'arrêté ministériel du 12 décembre 2002, est abrogé. | besluit van 12 december 2002, wordt opgeheven. |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2006. |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2006. |
Bruxelles, le 27 avril 2006. | Brussel, 27 april 2006. |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Annexe à l'arrêté ministériel du 27 avril 2006 | Bijlage aan het ministerieel besluit van 27 april 2006 |
TABLEAU 1 | Tabel 1 |
Délégation de pouvoir (en euro) (T.V.A. exclus) | Overdracht van bevoegdheid (in euro) (zonder BTW) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Remarques | Opmerkingen |
(*)Marchés à confier au Service public fédéral Contrats-cadres | (*)Opdrachten toe te vertrouwen aan de Federale Overheidsdienst |
Multi-SPF, aux états étrangers, aux organismes d'approvisionnement | Overheidsdienst Overschrijdende Raamcontracten, aan vreemde staten, |
constitués en agences de l'OTAN ou à BMSO. | aan bevoorradingsorganismen als NAVO-agentschap opgericht of aan BMSO. |
(**) Sauf pour les marchés à soumettre au Conseil des ministres en | (**) Behalve voor opdrachten voor te leggen aan de Ministerraad in |
vertu des articles 2 à 4 de l'arrêté royal du 14 octobre 1996. Les | toepassing van artikelen 2 tot en met 4 van het koninklijk besluit van |
marchés à attribuer par BMSO ou à confier aux organismes | 14 oktober 1996. De opdrachten te gunnen door BMSO of toe te |
vertrouwen aan een bevoorradingsorganisme als NAVO-agentschap | |
d'approvisionnement constitués en agences de l'OTAN ou aux états | opgericht of aan een vreemde staat, worden aan de Ministerraad |
étrangers sont soumis au Conseil des ministres dans les mêmes | voorgelegd onder dezelfde voorwaarde als de opdrachten volgens de |
conditions que les marchés par procédure négociée sans publicité. | onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking. |
(***) Pendant la phase transitoire jusqu'à sa dissolution. | (***) Gedurende de transitiefase tot haar ontbinding. |
(****) Disposer d'une délégation de pouvoir en matière de préparation, | (****) Het beschikken over een delegatiebevoegdheid met betrekking tot |
d'attribution et d'exécution de marchés publics d'un montant supérieur | het voorbereiden, gunnen en uitvoeren van Procurement van meer dan |
à 5.500,00 euros hors T.V.A. ne donne pas automatiquement le droit à | 5.500,00 euro exclusief BTW geeft de betrokken ordonnateur niet |
l'ordonnateur concerné d'approuver des dépenses dans le cadre de la | automatisch de bevoegdheid om uitgaven goed te keuren in het kader van |
procédure d'ouverture de crédit. | de procedure kredietopening. |
(*****) Cette compétence ne comprend que les avenants mentionnés à | (*****) Deze bevoegdheid omvat enkel de wijzigingsclausules, vermeld |
l'article 4, pour autant : a. que les décisions concernant les | in artikel 4, voorzover : a. de beslissingen met betrekking tot de bevoegdheden, vermeld in |
compétences, mentionnées à l'article 3, aient été prises avant le 15 | artikel 3, werden genomen voor 15 september 2005, en b. het |
septembre 2005, ET b. que le dossier correspondant dans le cadre de la | desbetreffende dossier in het kader van de herstructuratie van de |
restructuration de la Procurement Division et la Division CIS & Infra | Procurement Division en de Division CIS & Infra, niet werd overgenomen |
n'ait pas été repris par un des services dirigeants de la Procurement Division. | door één der leidende diensten van de Procurement Division. |
« Durant la phase de transition par décision du Commandant de la | « Gedurende de transitiefase tot beslissing van de Chef van de |
Direction générale Ressources matérielles (DGRM) » | Algemene Directie Material Ressources (DGMR) » |
Tableau 2 | Tabel 2 |
Remplaçants en cas d'absence | Vervangers bij afwezigheid |
1. Pour DIV MP | 1. Voor Div MP |
a. Pour la Div MP : Chef de la Management & Support Section (MRMP-G) | a. Voor de Div MP : Chef van de Management & Support Section (MRMP-G) |
ou, en son absence, le chef de section présent le plus ancien en | of in zijn afwezigheid, de oudste in graad aanwezige sectiechef. |
grade. b. Pour les chefs de section : le chef de sous-section présent le plus | b. Voor de sectiechefs : de oudste in graad aanwezige ondersectiechef. |
ancien en grade. c. Pour les chefs de sous-section : l'officier présent le plus ancien | c. Voor de ondersectiechef : de oudste in graad aanwezige officier van |
en grade de cette sous-section ou le niveau A présent ayant le plus d'ancienneté. | deze ondersectie of de aanwezige niveau A met de meeste anciënniteit. |
d. Pour les Directeurs du CRI : Le chef de section le plus ancien en | d. Voor de Directeurs van de RCI : De oudste in graad aanwezige |
grade présent dans les sections gestion et bureau d'études (*) | sectiechef van de secties beheer en studiebureel (*) |
e. Pour le chef de la direction des travaux en Allemagne (KTG) : | e. Voor de chef van de Directie der Bouwwerken in Duitsland (KTG) : De |
L'officier adjoint (**) | officier adjunct (**) |
2. Pour les ordonnateurs décentralisés | 2. Voor de gedecentraliseerde ordonnateurs |
L'autorité désignée pour exercer la fonction ad interim. | De overheid aangeduid om de functie ad interim te vervullen. |
(*)Cette compétence ne comprend que les avenants mentionnés à | (*)Deze bevoegdheid omvat enkel de wijzigingsclausules, vermeld in |
l'article 4, pour autant : | artikel 4, voor zover : |
a. que les décisions concernant les compétences, mentionnées à | a. de beslissingen met betrekking tot de bevoegdheden, vermeld in |
l'article 3, aient été prises avant le 15 septembre 2005, ET | artikel 3, werden genomen voor 15 september 2005, en |
b. que le dossier correspondant dans le cadre de la restructuration de | b. het desbetreffende dossier in het kader van de herstructuratie van |
la Procurement Division et la Division CIS & INFRA n'ait pas été | de Procurement Division en de Division CIS & Infra, niet werd |
repris par un des services dirigeants de la Procurement Division. | overgenomen door één der leidende diensten van de Procurement Division. |
« Durant la phase de transition par décision du Commandant de la | « Gedurende de transitiefase tot beslissing van de Chef van de |
Direction générale ressources matérielles (DGMR) » | Algemene Directie Material Ressources (DGMR) » |
(**) Pendant la phase transitoire jusqu'à sa dissolution. | (**) Gedurende de transitiefase tot haar ontbinding. |
Tableau 3 | Tabel 3 |
Ordonnateurs décentralisés de la catégorie A | Gedecentraliseerde ordonnateurs van categorie A |
- Le conservateur en chef du musée royal de l'armée. | - De hoofdconservator van het Koninklijk Legermuseum. |
- Le commandant de l'Ecole royale militaire. | - De commandant van de Koninklijke Militaire School. |
- Le sous-chef d'état-major renseignements et sécurité. | - De onderstafchef inlichtingen en veiligheid. |
Tableau 4 | Tabel 4 |
Ordonnateurs décentralisés de la catégorie B | Gedecentraliseerde ordonnateurs van categorie B |
- Le commandant des Eléments Techniques médicaux d'intervention. | - De commandant van de Technische Elementen voor Medische interventie. |
Tableau 5 | Tabel 5 |
Ordonnateurs décentralisés de la catégorie C | Gedecentraliseerde ordonnateurs van categorie C |
- Le commandant de l'hôpital militaire. | - De commandant van het militair hospitaal. |
- Le commandant du service d'enlèvement et de destruction d'engins | - De commandant van de dienst opsporing en vernietiging van |
explosifs. | oorlogstuigen. |
- Les commandants des établissements interalliés. | - De commandanten van de intergeallieerde instellingen. |
Tableau 6 | Tabel 6 |
Pouvoir en matière de dépenses diverses | Bevoegdheid inzake diverse uitgaven |
- Le chef de la défense et le vice-chef de la défense. | - De chef defensie en de vice-chef defensie. |
- Les sous-chefs d'état-major et leurs chefs de division. | - De onderstafchefs en hun divisiechefs. |
- Les directeurs généraux et leurs chefs de division. | - De directeurs-generaal en hun divisiechefs. |
- Les commandants des composantes. | - De commandanten van de componenten. |
- Le chef de la Direction des travaux en Allemagne (KTG) (*). | - De chef van de Directie der Bouwwerken in Duitsland (KTG) (*). |
(*) Pendant la phase transitoire jusqu'à sa dissolution. | (*) Gedurende de transitiefase tot haar ontbinding. |
Tableau 7 | Tabel 7 |
Délégation de pouvoir en matière de préparation | Overdracht van bevoegdheid inzake voorbereiding |
et d'exécution des contrats différés de travaux, fournitures et | en uitvoering van uitgestelde contracten voor werken, leveringen en |
services | diensten |
Les chefs des sections et sous-sections de la Div MP. | De chefs van de secties en ondersecties van de Div MP. |
L'officier général ou l'officier supérieur, vice-président du comité | De opperofficier of de hoofdofficier, ondervoorzitter van het gemengd |
mixte des travaux à exécuter d'urgence en temps de guerre, les | comité voor de in oorlogstijd dringend noodzakelijke werken, de |
vice-présidents des commissions provinciales des travaux, les membres | ondervoorzitters der provinciale commissies der werken, de militaire |
militaires et leurs remplaçants respectifs au comité et dans les | leden en hun respectievelijke plaatsvervangers in het comité en de |
commissions. | commissies. |
L'officier général ou l'officier supérieur, membre du comité mixte | De opperofficier of hoofdofficier lid van het gemengd comité voor |
pour transport aérien. | luchtvervoer. |
Le président de la commission interministérielle des secours | De voorzitter van de interministeriële commissie voor hulp aan zieken |
sanitaires en temps de guerre. L'officier général ou l'officier supérieur membre du comité mixte maritime. Le commissaire militaire à la commission mixte des télécommunications. Les commissaires militaires des commissions interministérielles pour les chemins de fer, pour le transport par route, pour les voies navigables et les ports, pour le comité mixte pour le transport terrestre. Les commandants des composantes. | en gewonden in oorlogstijd. De opperofficier of hoofdofficier voor het gemengd comité voor het zeevervoer. De militaire commissaris bij de gemengde commissie voor televerbindingen. De militaire commissarissen van de interministeriële commissies voor de spoorwegen, voor het wegvervoer, voor de waterwegen en havens, voor het gemengd comité voor vervoer ter land. De commandanten van de componenten. |
Tableau 8 | Tabel 8 |
Liste des ordonnateurs disposant d'une délégation jusqu'à 5.500,00 | Lijst der ordonnateurs bevoegd tot en met 5.500,00 euro exclusief BTW |
euros hors T.V.A. dans le cadre de la procédure d'ouverture de crédit | in het kader van de procedure kredietopening |
1. Dans le cadre d'Ops | 1. In het kader van Ops |
ACOS Ops & Trg | De ACOS Ops & Trg |
2. Lorsqu'ils sont en exercice ou manoeuvre, Ops à l'étranger ou | 2. Tijdens oefeningen en Man, Ops in het buitenland of ontplooiingen |
déploiements dans le cadre de leur mission et si les circonstances l'exigent | in het kader van hun opdracht en als de omstandigheden het vereisen |
Les Comd de détachement | De Comd van detachementen |
Les Comd de bord AC | BoordComd AC |
Les Comd de navire NC | Comd van schepen NC |
3. Comme responsable Bg de la défense | 3. Als Bg verantwoordelijke voor Defensie |
DG BudFin - BFB | DG BudFin - BFB |
4. Pour achats locaux destinés à satisfaire des besoins qui sont | 4. Voor lokale aankopen bestemd om te voldoen aan behoeften die eigen |
propres à sa mission | zijn aan zijn opdracht |
ACOS IS | De ACOS IS |
DG IPR | De DG IPR |
Comd TLP | Comd TLP |
5. Pour achats dans le cadre de l'exécution de leur | 5. Voor aankopen in het kader van de uitvoering van hun |
réapprovisionnement DGMR et à condition que le besoin soit notifié | herbevoorradingsopdracht DGMR en mits de behoefte officieel |
officiellement, soit par un output du système de gestion ILIAS ou soit | genotifieerd is, hetzij via een output van het beheerssysteem ILIAS of |
par une demande d'achat (simplifiée) par les gestionnaires de | hetzij via een (vereenvoudigde) aankoopaanvraag door de |
matériels respectifs | respectievelijke materieelbeheerders |
MRMP | MRMP |
MRMP-L | MRMP-L |
MRMP-A | MRMP-A |
MRMP-N | MRMP-N |
MRMP-S | MRMP-S |
MRMP-I | MRMP-I |
MRMP-C | MRMP-C |
PMT HQ NATO. | PMT HQ NATO |