← Retour vers  "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage dans le cadre des décisions budgétaires 2001  "
                    
                        
                        
                
              | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage dans le cadre des décisions budgétaires 2001 | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering in het kader van de begrotingsbeslissingen 2001 | 
|---|---|
| MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | 
| 27 AVRIL 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 27 APRIL 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 
| 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la | ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de | 
| réglementation du chômage dans le cadre des décisions budgétaires 2001 (1) | toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering in het kader van de begrotingsbeslissingen 2001 (1) | 
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, | 
| Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | 
| travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois des 14 | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, | 
| gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 april | |
| juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967, 10 | 1963, 11 januari 1967, 10 oktober 1967, de koninklijke besluiten nr. | 
| octobre 1967, les arrêtés royaux n° 13 du 11 octobre 1978 et n° 28 du | 13 van 11 oktober 1978 en nr. 28 van 24 maart 1982, de wetten van 22 | 
| 24 mars 1982, les lois des 22 janvier 1985, 30 décembre 1988, 26 juni | januari 1985, 30 december 1988, 26 juni 1992 en 30 maart 1994, het | 
| 1992 et 30 mars 1994, l'arrêté royal du 14 novembre 1996 et les lois | koninklijk besluit van 14 november 1996 en de wetten van 13 maart | 
| des 13 mars 1997, 13 février 1998, 22 décembre 1998, 26 mars 1999 et | 1997, 13 februari 1998, 22 december 1998, 26 maart 1999 en 12 augustus | 
| 12 août 2000; | 2000; | 
| Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | 
| chômage, notamment les articles 110, § 5, modifié par l'arrêté royal | werkloosheidsreglementering, inzonderheid op de artikelen 110, § 5, | 
| du 4 août 1996 et 131bis, § 2, alinéa 3; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 en 131bis, § 2, derde lid; | 
| Vu l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités | Gelet op het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de | 
| d'application de la réglementation du chômage, notamment les articles | toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering, inzonderheid op | 
| 60, modifié par les arrêtés ministériels des 13 décembre 1996 et 22 | de artikelen 60, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 13 | 
| december 1996 en 22 december 1997, 75bis, ingevoegd bij het | |
| décembre 1997, 75bis, inséré par l'arrêté ministériel du 27 mai 1993 | ministerieel besluit van 27 mei 1993 en gewijzigd bij de ministeriële | 
| et modifié par les arrêtés ministériels des 15 juillet 1993, 22 | |
| octobre 1993 et 9 juillet 2000 et 75ter, inséré par l'arrêté | besluiten van 15 juli 1993, 22 oktober 1993 en 9 juli 2000 en 75ter, | 
| ministériel du 27 mai 1993; | ingevoegd bij het ministerieel besluit van 27 mei 1993; | 
| Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | 
| le 15 mars 2001; | arbeidsvoorziening, gegeven op 15 maart 2001; | 
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 mars 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financïen, gegeven op 29 | 
| Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 avril 2001; | maart 2001; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 17 april 2001; | 
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | 
| notamment l'article 3, § 1er, inséré par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, ingevoegd bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | 
| Vu l'urgence motivée par le fait que les organismes de paiement des | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | 
| allocations de chômage et les services de l'Office national de | de uitbetalingsinstellingen van werkloosheidsuitkeringen en de | 
| l'Emploi doivent être mis au courant sans délai des mesures prévues | diensten van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening zo vlug mogelijk | 
| par le présent arrêté pour leur permettre d'adapter à temps les | dienen op de hoogte gebracht te worden van de maatregelen voorzien bij | 
| procédures administratives relatives aux nouvelles dispositions | dit besluit om ze toe te laten tijdig de administratieve procedures | 
| prévues par le présent arrêté, | aan te passen aan de nieuwe maatregelen voorzien bij dit besluit, | 
| Arrête : | Besluit : | 
Article 1er.A l'article 60 de l'arrêté ministériel du 26 novembre  | 
Artikel 1.In artikel 60 van het ministerieel besluit van 26 november  | 
| 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du | 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering, gewijzigd bij de ministeriële besluiten | 
| chômage, modifié par les arrêtés ministériels des 13 décembre 1996 et | van 13 december 1996 en 22 december 1997, worden de volgende | 
| 22 décembre 1997, sont apportées les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : | 
| A) l'alinéa 2, 3°, est remplacé par la disposition suivante : | A) het tweede lid, 3°, wordt vervangen door de volgende bepaling : | 
| « 3° het nettobedrag van dit inkomen bedraagt per maand niet meer dan | |
| « 3° le montant net de ces revenus n'excède pas par mois 26 fois 30 % | zesentwintig maal 30 pct. van het maximum dagbedrag van de | 
| du montant journalier maximal de l'allocation de chômage du | werkloosheidsuitkering van de werkloze met gezinslast, zoals | 
| travailleur ayant charge de famille, fixé conformément à l'article 114 | vastgesteld overeenkomstig artikel 114 van het koninklijk besluit en | 
| de l'arrêté royal et le conjoint ne bénéficie d'aucun revenu de | de echtgeno(o)t(e) geniet voor de beschouwde maand geen | 
| remplacement pour le mois considéré, sauf si celui-ci est octroyé | vervangingsinkomen, behalve indien dit toegekend wordt ingevolge | 
| suite à une incapacité de travail pendant l'occupation avec un revenu | arbeidsongeschiktheid in de tewerkstelling met een inkomen dat in | 
| qui, en application de la présente disposition, n'est pas considéré | toepassing van deze bepaling niet als een beroepsinkomen wordt | 
| comme un revenu professionnel et pour autant que le montant net de ce | beschouwd en voor zover het nettobedrag van dit vervangingsinkomen de | 
| revenu de remplacement ne dépasse pas la limite précitée. »; | voormelde grens niet overschrijdt. »; | 
| B) l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 3 et 4 : | B) tussen het derde en het vierde lid wordt het volgende lid ingevoegd | 
| « La condition mentionnée à l'alinéa 2, 3°, n'est remplie que s'il est | : « De vereiste vermeld in het tweede lid, 3°, is slechts vervuld indien | 
| simultanément satisfait aux conditions suivantes : | gelijktijdig voldaan wordt aan volgende voorwaarden : | 
| 1° la rémunération qui est contractuellement prévue pour un mois | 1° het contractueel voorziene loon voor een volledige maand | 
| complet, ne dépasse pas la limite précitée; cette condition ne | overschrijdt de voormelde grens niet; deze voorwaarde geldt slechts | 
| s'applique que si le travailleur est lié par un contrat de travail à | indien de werknemer verbonden is door een arbeidsovereenkomst voor | 
| durée indéterminée ou par un ou plusieurs contrats de travail à durée | onbepaalde duur of door één of meer aaneensluitende | 
| déterminée successifs dont la durée totale atteint au moins un mois; | arbeidsovereenkomsten voor bepaalde duur, waarvan de totale duur ten | 
| 2° la rémunération réellement perçue pour le mois calendrier considéré | minste één maand bedraagt; 2° het werkelijk ontvangen loon voor de beschouwde kalendermaand | 
| ne dépasse pas la limite précitée. » ; | overschrijdt de voormelde grens niet. » ; | 
| C) le dernier alinéa est remplacé par la disposition suivante : | C) het laatste lid wordt vervangen door de volgende bepaling : | 
| « Pour l'application de l'alinéa 2, 3°, les revenus du conjoint, | « Voor de toepassing van het tweede lid, 3°, wordt het inkomen van de | 
| découlant d'un travail salarié, sont considérés comme afférents à la | echtgeno(o)t(e), voortvloeiend uit arbeid in loondienst, geacht | 
| période pendant laquelle le conjoint était lié par un contrat de | betrekking te hebben op de periode tijdens dewelke de echtgeno(o)t(e) | 
| travail. » | verbonden was door een arbeidsovereenkomst. » | 
Art. 2.A l'article 75bis du même arrêté, inséré par l'arrêté  | 
Art. 2.In artikel 75bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het  | 
| ministériel du 27 mai 1993 et modifié par les arrêtés ministériels des | ministerieel besluit van 27 mei 1993 en gewijzigd bij de ministeriele | 
| 15 juillet 1993, 22octobre 1993 et 9 juillet 2000, l'alinéa 2 est | besluiten van 15 juli 1993, 22 oktober 1993 en 9 juli 2000, wordt het | 
| remplacé par la disposition suivante : | tweede lid vervangen door de volgende bepaling : | 
| « Pour l'application de l'alinéa 1er, pendant les douze premiers mois | « Voor de toepassing van het eerste lid wordt gedurende de eerste | 
| de chômage fixé conformément à l'article 114 de l'arrêté royal, le | twaalf maanden van werkloosheid vastgesteld overeenkomstig artikel 114 | 
| montant de l'allocation journalière n'est pris en compte qu'à | van het koninklijk besluit, het bedrag van de daguitkering slechts in | 
| concurrence d' un pourcentage égal à 100, diminué du pourcentage du | aanmerking genomen ten belope van een percentage gelijk aan 100, | 
| précompte professionnel qui, en vertu de la législation fiscale, est | verminderd met het percentage inzake bedrijfsvoorheffing dat krachtens | 
| applicable aux allocations de chômage, lorsque le demandeur est un | de fiscale wetgeving geldt voor werkloosheidsuitkeringen, wanneer de | 
| travailleur cohabitant au sens de l'article 110, § 3, de l'arrêté | aanvrager een samenwonende werknemer is in de zin van artikel 110, § | 
| royal. » | 3, van het koninklijk besluit. » | 
Art. 3.Dans l'article 75ter du même arrêté, inséré par l'arrêté  | 
Art. 3.In artikel 75ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het  | 
| ministériel du 27 mai 1993, les mots "de l'arrêté royal du 4 mars 1965 | ministerieel besluit van 27 mei 1993, worden de woorden "het | 
| koninklijk besluit van 4 maart 1965 tot uitvoering van het Wetboek van | |
| d'exécution du Code des impôts sur les revenus, article 114" sont | de Inkomstenbelastingen, artikel 114" vervangen door de woorden "het | 
| remplacés par les mots "de l'arrêté royal d'exécution du Code des | koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de | 
| impôts sur les revenus". | Inkomstenbelastingen". | 
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2001, à  | 
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2001, met  | 
| l'exception des articles 2 et 3 qui produisent leurs effets le 1er | uitzondering van de artikelen 2 en 3 die uitwerking hebben met ingang | 
| janvier 2001. | van 1 januari 2001. | 
| Châteauneuf-de-Grasse, le 27 avril 2001. | Châteauneuf-de-Grasse, 27 april 2001. | 
| Mevr. L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX | 
| _______ | _______ | 
| Note | Nota | 
| (1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | 
| Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944; | Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944; | 
| Loi du 14 juillet 1951, Moniteur belge du 16 décembre 1951; | Wet van 14 juli 1951, Belgisch Staatsblad van 16 december 1951; | 
| Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961; | Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961; | 
| Loi du 16 avril 1963, Moniteur belge du 23 avril 1963; | Wet van 16 april 1963, Belgisch Staatsblad van 23 april 1963; | 
| Loi du 11 janvier 1967, Moniteur belge du 14 janvier 1967; | Wet van 11 januari 1967, Belgisch Staatsblad van 14 januari 1967; | 
| Loi du 10 octobre 1967, Moniteur belge du 31 octobre 1967; | Wet van 10 oktober 1967, Belgisch Staatsblad van 31 oktober 1967; | 
| Arrêté royal n° 13 du 11 octobre 1978, Moniteur belge du 31 octobre | Koninklijk besluit nr. 13 van 11 oktober 1978, Belgisch Staatsblad van | 
| 1978; | 31 oktober 1978; | 
| Arrêté royal n° 28 du 24 mars 1982, Moniteur belge du 26 mars 1982; | Koninklijk besluit nr. 28 van 24 maart 1982, Belgisch Staatsblad van 26 maart 1982; | 
| Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985; | Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985; | 
| Loi du 30 décembre 1988, Moniteur belge du 5 janvier 1989; | Wet van 30 december 1988, Belgisch Staatsblad van 5 januari 1989; | 
| Loi du 26 juin 1992, Moniteur belge du 30 juin 1992; | Wet van 26 juni 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juni 1992; | 
| Loi du 30 mars 1994, Moniteur belge du 31 mars 1994; | Wet van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1994; | 
| Arrêté royal du 14 novembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre 1996; | Koninklijk besluit van 14 november 1996, Belgisch Staatsblad van 31 | 
| december 1996; | |
| Loi du 13 mars 1997, Moniteur belge du 10 juin 1997; | Wet van 13 maart 1997, Belgisch Staatsblad van 10 juni 1997; | 
| Loi du 13 février 1998, Moniteur belge du 19 février 1998; | Wet van 13 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998; | 
| Loi du 22 décembre 1998, Moniteur belge du 10 avril 1999; | Wet van 22 december 1998, Belgisch Staatsblad van 10 april 1999; | 
| Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999; | Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999; | 
| Loi du 12 août 2000, Moniteur belge du 31 août 2000; | Wet van 12 augustus 2000, Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2000; | 
| Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991; | Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31 | 
| december 1991; | |
| Arrêté royal du 4 août 1996, Moniteur belge du 14 août 1996; | Koninklijk besluit van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 14 | 
| augustus 1996; | |
| Arrêté ministériel du 26 novembre 1991, Moniteur belge du 25 janvier | Ministerieel besluit van 26 november 1991, Belgisch Staatsblad van 25 | 
| 1992; | januari 1992; | 
| Arrêté ministériel du 27 mai 1993, Moniteur belge du 10 juin 1993; | Ministerieel besluit van 27 mei 1993, Belgisch Staatsblad van 10 juni | 
| Arrêté ministériel du 15 juillet 1993, Moniteur belge du 24 juillet | 1993; Ministerieel besluit van 15 juli 1993, Belgisch Staatsblad van 24 juli | 
| 1993; | 1993; | 
| Arrêté ministériel du 22 octobre 1993, Moniteur belge du 19 novembre | Ministerieel besluit van 22 oktober 1993, Belgisch Staatsblad van 19 | 
| 1993; | november 1993; | 
| Arrêté ministériel du 13 décembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre | Ministerieel besluit van 13 december 1996, Belgisch Staatsblad van 31 | 
| 1996; | december 1996; | 
| Arrêté ministériel du 22 décembre 1997, Moniteur belge du 20 janvier | Ministerieel besluit van 22 december 1997, Belgisch Staatsblad van 20 | 
| 1998; | januari 1998; | 
| Arrêté ministériel du 9 juillet 2000, Moniteur belge du 18 juillet | Ministerieel besluit van 9 juli 2000, Belgisch Staatsblad van 18 juli | 
| 2000. | 2000. |