Arrêté ministériel prolongeant le régime d'aide régionale aux éleveurs pour la transformation ou la commercialisation de produits issus de leur exploitation et aux producteurs laitiers pour la transformation et la commercialisation de produits laitiers | Ministerieel besluit tot verlenging van de regeling inzake tegemoetkoming van het Gewest ten gunste van de fokkers voor de verwerking of de afzet van producten uit hun bedrijf en ten gunste van melkproducenten voor de verwerking en de afzet van zuivelproducten |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 27 AOUT 2015. - Arrêté ministériel prolongeant le régime d'aide régionale aux éleveurs pour la transformation ou la commercialisation de produits issus de leur exploitation et aux producteurs laitiers pour la transformation et la commercialisation de produits laitiers Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation à la Grande Région, Vu le règlement n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis; Vu le règlement n° 1408/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis dans le secteur de l'agriculture; Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.241, D.242, D.243 | WAALSE OVERHEIDSDIENST 27 AUGUSTUS 2015. - Ministerieel besluit tot verlenging van de regeling inzake tegemoetkoming van het Gewest ten gunste van de fokkers voor de verwerking of de afzet van producten uit hun bedrijf en ten gunste van melkproducenten voor de verwerking en de afzet van zuivelproducten De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Regio, Gelet op Verordening (EG) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 betreffende de uitvoering van de artikelen 107 en 108 van het EG-Verdrag inzake de de minimis-regeling; Gelet op Verordening (EG) nr. 1408/2013 van de Commissie van 18 december 2013 betreffende de uitvoering van de artikelen 107 en 108 van het EG-Verdrag inzake de de minimis-regeling in de landbouwsector; Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, de artikelen D.241, D.242, D.243, |
et D.245 à D.247; | D.245 en D.247; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 pour les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 voor |
investissements dans le secteur agricole, modifié par l'arrêté du | de investeringen in de landbouwsector, gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement wallon du 24 septembre 2009, les articles 76ter et | de Waalse Regering van 24 september 2009, inzonderheid op de artikelen |
76quater; | 76ter en 76quater; |
Vu l'arrêté ministériel du 11 novembre 2009 relatif aux aides | Gelet op het ministerieel besluit van 11 november 2009 betreffende de |
régionales aux producteurs laitiers pour la transformation et la | gewestelijke steunverlening aan de melkproducenten voor de verwerking |
commercialisation de produits laitiers, modifié par l'arrêté | en de afzet van melkproducten, gewijzigd bij het ministerieel besluit |
ministériel du 31 juillet 2011 et par l'arrêté ministériel du 16 | van 31 juli 2011 en bij het ministerieel besluit van 16 januari 2014; |
janvier 2014; Vu l'arrêté ministériel du 31 juillet 2011 instaurant une aide | Gelet op het ministerieel besluit van 31 juli 2011 tot invoering van |
régionale aux éleveurs pour la transformation ou la commercialisation | een tegemoetkoming van het Gewest ten gunste van de fokkers voor de |
de produits issus de leur exploitation, modifié par l'arrêté | verwerking of de afzet van producten uit hun bedrijf, gewijzigd bij |
ministériel du 16 janvier 2014; | het ministerieel besluit van 16 januari 2014; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 juin 2015; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 juni 2015; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 août 2015; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 27 |
augustus 2015; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
particulièrement l'article 3, § 1er; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; Considérant qu'il y a lieu de prolonger le régime d'aide de minimis au | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
profit des éleveurs pour la transformation ou la commercialisation des | Overwegende dat de de-minimis-steunregeling ten gunste van fokkers |
produits issus de leur élevage, au profit des sociétés coopératives de | verlengd moet worden om de verwerking of afzet van producten uit hun |
transformation ou de commercialisation pour le développement de | bedrijven te ondersteunen, ten gunste van coöperatieve verwerkings- of |
projets de valorisation de produits issus de l'élevage et au profit | afzetvennootschappen voor de ontwikkeling van projecten tot |
des producteurs laitiers pour la transformation ou la | opwaardering van fokkerijproducten en ten gunste van melkproducenten |
commercialisation des produits laitiers issus de leur exploitation; | voor de verwerking en de afzet van zuivelproducten; |
Considérant que ces aides visent à augmenter la rentabilité de leur | Overwegende dat deze tegemoetkomingen een hogere rentabiliteit van hun |
production, | productie beogen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 3, § 1er, 2°, de l'arrêté ministériel du 11 |
Artikel 1.In artikel 3, § 1, 2°, van het ministerieel besluit van 11 |
novembre 2009 relatif aux aides régionales aux producteurs laitiers | november 2009 betreffende de gewestelijke steunverlening aan de |
pour la transformation et la commercialisation de produits laitiers, | melkproducenten voor de verwerking en de afzet van melkproducten2° |
les termes « être détenteur d'un quota laitier de minimum 50 000 | worden de woorden « houder zijn van een melkquotum van minimum 50 000 |
litres conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 septembre | liter overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 9 |
2004 relatif à l'application du prélèvement dans le secteur du lait et | september 2004 betreffende de toepassing van de extraheffing in de |
des produits laitiers, et respecter ce quota laitier annuel, leasings | sector melk en zuivelproducten, en zich houden aan dat jaarlijkse |
inclus » sont remplacés par les mots « avoir été détenteur d'un quota | melkquotum, leasings inbegrepen » vervangen door de woorden « houder |
laitier de minimum 50 000 litres conformément à l'arrêté du | geweest zijn van een melkquotum van minimum 50 000 liter |
Gouvernement wallon du 9 septembre 2004 relatif à l'application du | overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 9 september 2004 |
prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers entre le | betreffende de toepassing van de extraheffing in de sector melk en |
1er janvier 2015 et le 1er avril 2015, et avoir respecté ce quota | zuivelproducten, en zich tussen 1 januari 2015 en 1 april 2015 |
laitier annuel, leasings inclus ». | gehouden hebben aan dat jaarlijkse melkquotum, leasings inbegrepen ». |
Art. 2.A l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, tel que modifié par |
Art. 2.In artikel 4, lid 1, van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd |
l'arrêté ministériel du 31 juillet 2011 et par l'arrêté ministériel du | bij het ministerieel besluit van 31 juli 2011 en bij het ministerieel |
16 janvier 2014, les termes « 31 décembre 2014 » sont remplacés par | besluit van 16 januari 2014 worden de bewoordingen « 31 december 2014 |
les termes « 31 décembre 2015 ». | » vervangen door de bewoordingen « 31 december 2015 ». |
Art. 3.A l'article 7, alinéa 3, du même arrêté, tel que modifié par |
Art. 3.In artikel 7, lid 3, van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd |
l'arrêté ministériel du 31 juillet 2011 et par l'arrêté ministériel du | bij het ministerieel besluit van 31 juli 2011 en bij het ministerieel |
16 janvier 2014, les termes « 30 juin 2015 » sont remplacés par les | besluit van 16 januari 2014 worden de bewoordingen « 30 juni 2015 » |
termes « 30 juin 2016 ». | vervangen door de bewoordingen « 30 juni 2016 ». |
Art. 4.A l'article 8, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, tel que |
Art. 4.In artikel 8, § 2, van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij |
modifié par l'arrêté ministériel du 31 juillet 2011 et par l'arrêté | het ministerieel besluit van 31 juli 2011 en bij het ministerieel |
ministériel du 16 janvier 2014, les termes « 31 décembre 2014 » sont | besluit van 16 januari 2014 worden de bewoordingen « 31 december 2014 |
remplacés par les termes « 31 décembre 2015 ». | » vervangen door de bewoordingen « 31 december 2015 ». |
Art. 5.A l'article 4, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 31 juillet 2011 instaurant une aide régionale aux éleveurs pour la transformation ou la commercialisation de produits issus de leur exploitation, modifié par l'arrêté ministériel du 16 janvier 2014, les |
Art. 5.In artikel 4, eerste lid, van het ministerieel besluit van 31 juli 2011 tot invoering van een tegemoetkoming van het Gewest ten gunste van de fokkers voor de verwerking of de afzet van producten uit hun bedrijf, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 januari 2014, wordt de datum "31 december 2014" vervangen door de datum "31 december 2015". Art. 6.In artikel 7, lid 3, van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 januari 2014, worden de bewoordingen « 30 juni 2015 » vervangen door de bewoordingen « 31 december 2016 ». Art. 7.In artikel 8, § 2, lid 1, van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 januari 2014, worden de |
termes « 31 décembre 2014 » sont remplacés par les termes « 31 | bewoordingen « 31 december 2014 » vervangen door de bewoordingen « 31 |
décembre 2015 ». | december 2015 ». |
Art. 6.A l'article 7, alinéa 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
|
ministériel du 16 janvier 2014, les termes « 30 juin 2015 » sont | |
remplacés par les termes « 31 décembre 2016 ». | |
Art. 7.A l'article 8, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
|
l'arrêté ministériel du 16 janvier 2014, les termes « 31 décembre 2014 | |
» sont remplacés par les termes « 31 décembre 2015 ». | |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Namur, le 27 août 2015. | Namen, 27 augustus 2015. |
R. COLLIN | R. COLLIN |