Arrêté ministériel exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2015 fixant les règles relatives à la conditionnalité en matière agricole, abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014 fixant les exigences et les normes de la conditionnalité en matière agricole et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs | Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2015 tot vastlegging van de regels betreffende de randvoorwaarden inzake landbouw, tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014 tot vaststelling van de eisen en normen van de randvoorwaarden inzake landbouw en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
27 AOUT 2015. - Arrêté ministériel exécutant l'arrêté du Gouvernement | 27 AUGUSTUS 2015. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het |
wallon du 27 août 2015 fixant les règles relatives à la | besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2015 tot vastlegging |
conditionnalité en matière agricole, abrogeant l'arrêté du | van de regels betreffende de randvoorwaarden inzake landbouw, tot |
Gouvernement wallon du 13 juin 2014 fixant les exigences et les normes | opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014 tot |
vaststelling van de eisen en normen van de randvoorwaarden inzake | |
de la conditionnalité en matière agricole et modifiant l'arrêté du | landbouw en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van |
Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des | 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse |
paiements directs en faveur des agriculteurs | betalingen ten gunste van de landbouwers |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation | en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij |
à la Grande Région, | de Grote Regio, |
Vu le règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi | de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de |
de la politique agricole commune et abrogeant les règlements (CEE) n° | monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking |
352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° | van verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, |
1200/2005 et n° 485/2008 du Conseil; | (EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1290/2005 en (EG) nr. 485/2008 van de |
Vu le règlement délégué (UE) n° 640/2014 de la Commission du 11 mars | Raad; Gelet op de gedelegeerde verordening (EU) nr. 640/2014 van de |
Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. | |
2014 complétant le règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen | 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het |
et du Conseil en ce qui concerne le système intégré de gestion et de | geïntegreerd beheers- en controlesysteem en de voorwaarden voor |
contrôle, les conditions relatives au refus ou au retrait des | weigering of intrekking van betalingen en voor administratieve |
paiements et les sanctions administratives applicables aux paiements | sancties in het kader van rechtstreekse betalingen, |
directs, le soutien au développement rural et la conditionnalité; | plattelandsontwikkelingsbijstand en de randvoorwaarden; |
Vu le règlement d'exécution (UE) n° 809/2014 de la Commission du 17 | Gelet op de uitvoeringsverordening (EU) nr. 809/2014 van de Commissie |
juillet 2014 établissant les modalités d'application du règlement (UE) | van 17 juli 2014 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor |
n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le | Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem, | |
système intégré de gestion et de contrôle, les mesures en faveur du | plattelandsontwikkelingsmaatregelen en de randvoorwaarden; |
développement rural et la conditionnalité; | |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.242, D.250, | Gelet op het Waals landbouwwetboek, artikelen D.4, D.242, D.250, D.251 |
D.251 et D.263; | en D.263; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2015 fixant les règles | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2014 tot |
relatives à la conditionnalité en matière agricole, abrogeant l'arrêté | vastlegging van de regels betreffende de randvoorwaarden inzake |
du Gouvernement wallon du 13 juin 2014 fixant les exigences et les | landbouw, tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 13 |
normes de la conditionnalité en matière agricole et modifiant l'arrêté | juni 2014 tot vaststelling van de eisen en normen van de |
randvoorwaarden inzake landbouw en tot wijziging van het besluit van | |
du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des | de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem |
paiements directs en faveur des agriculteurs, les articles 10, § 1er, | van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers, |
alinéa 2, 14, § 1er, alinéa 2, 20, alinéa 3, 42, § 2, 43, § 1er, | artikelen 10, § 1, tweede lid, 14, § 1, tweede lid, 20, derde lid, 42, |
alinéa 4, et § 2; | § 2, 43, § 1, vierde lid, en § 2; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 mars 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité | maart 2015; Gelet op het overleg gepleegd op 19 maart 2015 tussen de |
fédérale intervenue le 19 mars 2015 et approuvée le 17 avril 2015; | Gewestregeringen en de Federale overheid en goedgekeurd op 17 april 2015; |
Vu le rapport du 12 mars 2015 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 12 januari 2015, opgemaakt overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis 57.741/2/V du Conseil d'Etat, donné le 5 août 2015, en | Gelet op het advies nr. 57.741/2/V van de Raad van State, gegeven op 5 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | augustus 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving |
Article 1er.Aux fins du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « arrêté » : l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2015 fixant | 1° « besluit » : het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus |
les règles relatives à la conditionnalité en matière agricole, | 2014 tot vastlegging van de regels betreffende de randvoorwaarden |
inzake landbouw, tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering | |
abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2014 fixant les | van 13 juni 2014 tot vaststelling van de eisen en normen van de |
exigences et les normes de la conditionnalité en matière agricole et | randvoorwaarden inzake landbouw en tot wijziging van het besluit van |
modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant | de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem |
le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs; | van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers; |
2° « règlement (UE) n° 640/2014 » : le règlement délégué (UE) n° | 2° « verordening (EU) nr. 640/2014 » : de gedelegeerde verordening |
640/2014 de la Commission du 11 mars 2014 complétant le règlement (UE) | (EU) nr. 640/2014 van de Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling |
n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le | van Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de |
système intégré de gestion et de contrôle, les conditions relatives au | Raad wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem en de |
refus ou au retrait des paiements et les sanctions administratives | voorwaarden voor weigering of intrekking van betalingen en voor |
applicables aux paiements directs, le soutien au développement rural | administratieve sancties in het kader van rechtstreekse betalingen, |
et la conditionnalité; | plattelandsontwikkelingsbijstand en de randvoorwaarden; |
3° « voirie » : voie de communication par terre affectée à la | 3° « weg » : verbindingsweg over land bestemd voor openbaar verkeer, |
circulation du public, indépendamment de la propriété de son assiette, | ongeacht de eigenschap van de aardebaan, met inbegrip van de |
y compris ses dépendances qui sont nécessaires à sa conservation en ce | aanhorigheden ervan die nodig zijn voor de instandhouding ervan, |
compris les voiries communales au sens de l'article 2, 1°, du décret | incluis de gemeentewegen in de zin van artikel 2, 1°, van het decreet |
du 6 février 2014 relatif à la voirie communale. | van 6 februari 2014 betreffende de gemeentewegen. |
CHAPITRE II. - Protection des eaux souterraines et gestion minimale de | HOOFDSTUK II. - Bescherming van de grondwateren en minimaal |
la terre | grondbeheer |
Art. 2.Les substances visées à l'article 10, § 1er, alinéa 2, de |
Art. 2.De stoffen bedoeld in artikel 10, § 1, tweede lid, van het |
l'arrêté sont les suivantes : | besluit zijn de volgende : |
1° a) composés organohalogénés et substances qui peuvent donner | 1° a) organische halogeenverbindingen en stoffen waaruit in water |
naissance à de tels composés dans le milieu aquatique; | dergelijke verbindingen kunnen ontstaan; |
b) composés organophosphorés; | b) organische fosforverbindingen; |
c) composés organostanniques; | c) organische tinverbindingen; |
d) substances qui possèdent un pouvoir cancérogène, mutagène ou | d) stoffen die in of via het water een kankerverwekkende mutagene of |
tératogène dans le milieu aquatique ou par l'intermédiaire de celui-ci; | teratogene werking hebben; |
e) mercure et composés du mercure; | e) kwik en kwikverbindingen; |
f) cadmium et composés du cadmium; | f) cadmium en cadmiumverbindingen; |
g) huiles minérales et hydrocarbures; | g) minerale oliën en koolwaterstoffen; |
h) cyanures; | h) cyaniden; |
2° a) métalloïdes et métaux suivants, ainsi que leurs composés : | 2° a) de volgende metalloïden en metalen alsmede verbindingen daarvan : |
1. zinc; | 1. zink; |
2. cuivre; | 2. koper; |
3. nickel; | 3. nikkel; |
4. chrome; | 4. chroom; |
5. plomb; | 5. lood; |
6. sélénium; | 6. seleen; |
7. arsenic; | 7. arseen; |
8. antimoine; | 8. antimoon; |
9. molybdène; | 9. molybdeen; |
10. titane; | 10. titaan; |
11. étain; | 11. tin; |
12. baryum; | 12. barium; |
13. béryllium; | 13. beryllium; |
14. bore; | 14. boor; |
15. uranium; | 15. uranium; |
16. vanadium; | 16. vanadium; |
17. cobalt; | 17. kobalt; |
18. thallium; | 18. thallium; |
19. tellure; | 19. tellurium; |
20. argent; | 20. zilver; |
b) les produits biocides et leurs dérivés tels que défini à l'article | b) de biociden en derivaten daarvan zoals omschreven in artikel 3, § |
3, § 1er, a), du règlement européen (UE) n° 528/2012 du Parlement | 1, a), van de Europese verordening (EU) nr. 528/2012 van het Europees |
européen et du Conseil du 22 mai 2012 concernant la mise à disposition | Parlement en de Raad van 22 mei 2012 betreffende het op de markt |
sur le marché et l'utilisation des produits biocides ne figurant pas | aanbieden en het gebruik van biociden die niet onder punt 1° opgenomen |
au point 1° ; | zijn; |
c) substances ayant un effet nuisible sur la saveur ou sur l'odeur des | c) stoffen met een schadelijke werking op de smaak en/of geur van het |
eaux souterraines, ainsi que les composés susceptibles de donner | grondwater alsmede verbindingen waaruit dergelijke stoffen in het |
naissance à de telles substances dans les eaux et à rendre celles-ci | water kunnen ontstaan en die het water ongeschikt voor menselijke |
impropres à la consommation humaine; | consumptie kunnen maken; |
d) composés organosiliciés toxiques ou persistants et substances qui | d) organische siliciumverbindingen die toxisch of persistent zijn en |
peuvent donner naissance à de tels composés dans les eaux, à | stoffen waaruit dergelijke verbindingen kunnen ontstaan, met |
l'exclusion de ceux qui sont biologiquement inoffensifs ou qui se | uitzondering van die welke biologisch onschadelijk zijn of die in |
transforment rapidement dans l'eau en substances inoffensives; | water snel worden omgezet in onschadelijke stoffen; |
e) composés inorganiques de phosphore et phosphore élémentaire; | e) anorganische fosforverbindingen en elementair fosfor; |
f) fluorures; | f) fluoriden; |
g) ammoniaque et nitrites. | g) ammoniak en nitrieten. |
Art. 3.En application de l'article 14, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté, |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 14, § 1, tweede lid, van het besluit |
les plantes sarclées ou assimilées aux plantes sarclées sont : | zijn de hakvruchten of daarmee gelijkgestelde gewassen : |
1° le maïs ensilage ou à grain; | 1° silo- of korrelmaïs; |
2° la betterave sucrière ou fourragère; | 2° suiker- of voederbieten; |
3° la carotte fourragère; | 3° voederwortelen; |
4° la pomme de terre; | 4° aardappelen; |
5° la chicorée; | 5° cichorei; |
6° les légumes légumineuses; | 6° peulgroenten; |
7° les autres légumes au sens du formulaire de demande unique; | 7° andere groenten in de zin van het eenmalige aanvraagformulier; |
8° l'endive; | 8° andijvie; |
9° les choux-légumes; | 9° kool-groenten; |
10° les haricots de conserverie. | 10° conservenbonen. |
CHAPITRE III. - Paysage et niveau minimal d'entretien | HOOFDSTUK III. - Landschap en minimaal onderhoudsniveau |
Art. 4.En application de l'article 20, alinéa 3, de l'arrêté, on |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 20, derde lid, van het besluit wordt |
entend par plate-forme de voirie soit la voirie couverte d'un | verstaan onder aardebaan, hetzij de weg bedekt met een verharding, |
revêtement en dur, soit une zone de trois mètres de large centrée sur | hetzij een zone van drie meter breed gericht op de as van de weg |
l'axe de la voirie affecté à la circulation du public et destinée à la | toegankelijk voor het publiek en bestemd voor het verkeer van |
circulation des véhicules. | voertuigen. |
CHAPITRE IV. - Calcul et application des sanctions relatives à la | HOOFDSTUK IV. - Berekening en toepassing van de sancties met |
conditionnalité | betrekking tot de randvoorwaarden |
Art. 5.Au cours d'une année civile donnée, le non-respect des |
Art. 5.De niet naleving tijdens een bepaald kalenderjaar van de |
bepalingen bedoeld in dit besluit heeft tot gevolg een verlaging van | |
dispositions prévues dans l'arrêté entraine une réduction des aides de | de steun toegekend voor het bepaald kalenderjaar overeenkomstig de |
cette année civile donnée conformément aux articles 91, 97 et 99 du | artikelen 91, 97 en 99 van Verordening nr. 1306/2013, de artikelen 38 |
règlement n° 1306/2013, aux articles 38 à 41 du règlement n° 640/2014 | tot 41 van Verordening nr. 640 :2014 en de artikelen 73 tot 75 van |
et aux articles 73 à 75 du règlement n° 809/2014. | Verordening nr. 809/2014. |
Art. 6.Sans préjudice de l'article 42, § 3, de l'arrêté, les taux de |
Art. 6.Onverminderd artikel 42, § 3, van het besluit worden de |
réduction individuels à chaque cas de non-conformités et leurs | individuele verlagingspercentages bij elk geval van niet-conformiteit |
modalités de calculs figurent dans l'annexe. | en hun berekeningsmodaliteiten in de bijlage vermeld. |
Art. 7.Les taux de réduction individuels tiennent compte du caractère |
Art. 7.De individuele verlagingspercentages houden rekening met de |
intentionnel de la non-conformité, selon une échelle allant de 1 à 2 : | opzettelijke aarde van de niet-conformiteit, volgens een schaal van 1 tot 2 : |
a) 1 : non-conformité par négligence; | a) 1 : niet-conformiteit wegens nalatigheid; |
b) 2 : non-conformité intentionnelle. | b) 2 : opzettelijke niet-conformiteit. |
L'annexe précise le caractère intentionnel ou non intentionnel pour | De bijlage bepaalt het al dan niet opzettelijk karakter voor elke norm |
chaque norme et exigence dans l'annexe. | en eis in de bijlage. |
Art. 8.Les taux de réduction individuels tiennent compte du degré de |
Art. 8.De individuele verlagingspercentages houden rekening met de |
non-conformité selon une échelle allant de 0 à 3. La gravité, | niet-conformiteitsgraad volgens een schaal van 0 tot 3. De ernst, de |
l'étendue et le caractère persistant de la non-conformité au sens de | omvang en het permanent karakter van de niet-conformiteit in de zin |
l'article 38, §§ 2 à 4, du règlement n° 640/2014 déterminent le degré | van artikel 38, §§ 2 tot 4, van Verordening nr. 640/2014 bepalen de |
de non-conformité : | graad van de niet-conformiteit : |
a) 0 : non-conformité mineure; | a) 0 : onbelangrijke non-conformiteit; |
b) 1 : non-conformité faible; | b) 1 : geringe non-conformiteit; |
c) 2 : non-conformité moyenne; | c) 2 : gemiddelde non-conformiteit; |
d) 3 : non-conformité élevée. | d) 3 : hoge non-conformiteit. |
L'annexe précise les éléments de gravité, d'étendue et du caractère | De bijlage bepaalt de elementen van ernst, omvang en het permanent |
persistant pour chaque norme et exigence. | karakter voor elke norm en eis. |
Art. 9.Les taux de réduction individuels tiennent compte de l'aspect |
Art. 9.De individuele verlagingspercentages houden rekening met het |
répétitif de la non-conformité au sens de l'article 38, § 1er, du | terugkerend aspect van de niet-conformiteit in de zin van artikel 38, |
règlement n° 640/2014, lorsque celle-ci est constatée plus d'une fois | § 1, van Verordening nr. 640/214 wanneer de non-conformiteit meer dan |
au cours d'une période de trois années civiles consécutives, selon | eenmaal wordt vastgesteld tijdens een periode van drie opeenvolgende |
l'échelle suivante allant de 0 à x : | kalenderjaren, volgens de volgende schaal van 0 tot x : |
a) 0 : premier constat de non-conformité à une exigence ou à une norme | a) 0 : eerste vaststelling van niet-conformiteit met een eis of een |
donnée; | bepaalde norm; |
b) 1 : second constat de non-conformité à une même exigence ou à une | b) 1 : tweede vaststelling van niet-conformiteit met eenzelfde eis of |
même norme donnée; | eenzelfde bepaalde norm; |
c) 2 : troisième constat de non-conformité à une même exigence ou à | c) 2 : derde vaststelling van niet-conformiteit met eenzelfde eis of |
une même norme donnée; | eenzelfde bepaalde norm; |
d) 3 : quatrième constat de non-conformité à une même exigence ou à | d) 3 : vierde vaststelling van niet-conformiteit met eenzelfde eis of |
une même norme donnée; | eenzelfde bepaalde norm; |
e) x : x+1 constat de non-conformité à une même exigence ou à une même | e) x : x+1 vaststelling van niet-conformiteit met eenzelfde eis of |
norme donnée. | eenzelfde bepaalde norm. |
Art. 10.§ 1er. Lorsqu'une non-conformité à la conditionnalité ou une |
Art. 10.§ 1. Wanneer een niet conformiteit met de randvoorwaarden of |
exigence est constatée, un code IDR est constitué à partir des trois | een eis wordt vastgesteld, wordt een IDR code samengesteld uit drie |
chiffres déterminés en application des articles 0 à 0 positionnés dans | cijfers bepaald overeenkomstig de artikelen 0 tot 0 die onderworpen |
l'ordre suivant : | zijn aan de volgende orde : |
1° premier chiffre : niveau d'échelle relatif au caractère | 1° eerste cijfer : schaalniveau betreffende de al dan niet |
intentionnel ou non intentionnel (I); | opzettelijke aard (I); |
2° deuxième chiffre : niveau d'échelle relatif au degré de | 2° tweede cijfer : schaalniveau betreffende de niet-conformiteitsgraad |
non-conformité (D); | (D); |
3° troisième chiffre : niveau d'échelle relatif à l'aspect répétitif | 3° derde cijfer : schaalniveau betreffende de terugkerende aard (R). |
(R). Chaque code IDR correspond à un taux de réduction individuel déterminé | Elke IDR code komt overeen met een individueel verlagingspercentage |
au moyen des tableaux des taux de réduction relatifs à la | bepaald met behulp van de tabellen van de verlagingspercentages |
conditionnalité repris en annexe. | betreffende de randvoorwaarden in bijlage. |
§ 2. Conformément à l'article 39, § 4, du règlement n° 640/2014, lors | § 2. Overeenkomstig artikel 39, § 4, van Verordening nr. 640/2014, |
d'une première répétition d'une non-conformité non-intentionnelle, le | wordt bij de eerste herhaling van niet-opzettelijke non-conformiteit |
code IDR est à nouveau constitué suivant l'alinéa 1er et le taux de | de IDR code opnieuw samengesteld volgens het eerste lid en wordt het |
réduction qui en découle est multiplié par trois. | verlagingspercentage dat eruit voortvloeit met drie vermenigvuldigd. |
Pour toutes les répétitions ultérieures, le taux de réduction | Bij verdere herhalingen wordt de vermenigvuldigingsfactor drie telkens |
déterminé pour la répétition précédente est multiplié par trois à | toegepast op het verlagingspercentage dat voor de voorgaande herhaling |
chaque fois. | is vastgesteld. |
Art. 11.Sans préjudice de l'article 42, § 3, de l'arrêté, un taux |
Art. 11.Onvermiderd artikel 42, § 3, van het besluit, wordt een |
global de réduction est calculé selon une des situations suivantes | globaal verlagingspercentage berekend volgens één van de volgende |
conformément aux règles décrites aux articles 73, § 2, et 74 du règlement n° 809/2014 : | toestanden overeenkomstig de regels omschreven in de artikelen 73, § 2, en 74 van Verordening nr. 809/2014 : |
1° il n'y a qu'une non-conformité à une norme ou exigence de la | 1° er is maar een non-conformiteit t.o.v. een norm of eis van de |
conditionnalité; | randvoorwaarden; |
2° il y a plusieurs non-conformités à des normes ou exigences de la | 2° er zijn meerdere non-conformiteiten t.o.v. normen of eisen van de |
conditionnalité. | randvoorwaarden. |
Dans le cas visé à l'alinéa 1er, 1°, le taux global de réduction est | In het geval bedoeld in het eerste lid, 1°, is het globale |
identique au taux de réduction individuel obtenu conformément à | verlagingspercentage dezelfde als het individuele verlagingspercentage |
l'article 0. | verkregen overeenkomstig artikel 0. |
In het geval bedoeld in het eerste lid, 2°, wordt het globale | |
Dans le cas visé à l'alinéa 1er, 2°, le taux global de réduction est | verlagingspercentage bepaald rekening houdend met de verschillende |
déterminé en tenant compte des différents cas de non-conformités | gevallen van non-conformiteit en rekening houdend met de regels die |
rencontrés et tenant compte des règles découlant des articles 73, §§ 2 | vootvloeien uit de artikelen 73, §§ 2 en 3, en 74 van Verordening nr. |
et 3, et 74 du règlement n° 809/2014. | 809/2014. |
CHAPITRE V. - Le système d'avertissement précoce | HOOFDSTUK V. - Het systeem voor vroegtijdige waarschuwing |
Art. 12.§ 1er. En application de l'article 43 de l'arrêté, les |
Art. 12.§ 1. Overeenkomstig artikel 43 van het besluit, kunnen de |
non-conformités suivantes peuvent être considérées comme mineures | volgende non conformiteiten worden beschouwd als onbelangrijk rekening |
compte tenu de leur gravité, leur étendue, ou leur persistance : | houdend met hun ernst, omvang of permanent karakter : |
1° en matière d'identification et enregistrement des bovins : | 1° inzake identificatie en registratie van runderen : |
a) pour ce qui concerne l'identification des bovins : | a) wat betreft de identificatie van runderen : |
(1) lorsque la non-conformité concerne une boucle manquante et qu'il y | (1) wanneer de non conformiteit een ontbrekende ring betreft en er |
a au maximum 5 pour-cent des bovins en défaut présents sur les | maximum 5 percent van de ontbrekende runderen aanwezig zijn op de |
exploitations le jour du contrôle; | bedrijven de dag van de controle; |
(2) lorsqu'il y a au maximum 1 bovin ou 1 pour-cent des bovins en | (2) wanneer er maximum 1 rund of 1 percent van de ontbrekende runderen |
défaut présents sur l'exploitation le jour du contrôle pour les cas où | aanwezig zijn op het bedrijf de dag van de controle voor het geval dat |
: | : |
i. plusieurs bovins portent des marques auriculaires avec le même | i meerdere runderen dragen oormerken met hetzelfde |
numéro d'identification; | identificatienummer; |
ii. des bovins ont des marques auriculaires de numéros différents; | ii. runderen hebben oormerken met verschillende nummers; |
iii. le bovin a perdu ses 2 marques auriculaires; | iii. het rund is zijn 2 oormerken kwijtgeraakt; |
iv. lorsqu'il y a des bovins de plus de 7 jours qui n'ont jamais été | iv. wanner er runderen zijn van meer dan 7 dagen die nooit zijn |
identifiés; | geïdentificeerd; |
b) pour ce qui concerne la tenue à jour du registre, lorsque la | b) wat het bijhouden van het register betreft, wanneer de |
non-conformité consiste en la mention de données incorrectes et | non-conformiteit uit de vermelding van onjuiste gegevens bestaat en |
qu'elle concerne au maximum 5 pour-cent du nombre total de bovins | wanneer ze maximum 5 percent van het totaal aantal runderen betreft |
présents sur l'exploitation le jour du contrôle ou, si la | die aanwezig zijn op het bedrijf de dag van de controle of, als de |
non-conformité consiste en l'absence de données et qu'elle concerne 1 | non- conformiteit uit het ontbreken van gegevens bestaat en 1 rund of |
bovin ou au maximum 1 pour-cent des bovins présents sur l'exploitation | maximum 1 percent van de runderen aanwezig op het bedrijf de dag van |
le jour du contrôle; | de controle betreft; |
c) pour ce qui concerne les communications à Sanitrace, lorsque la | c) wat de mededelingen aan Sanitrace betreft, wanneer de |
non-conformité en la matière concerne 1 bovin ou maximum 1 pour-cent | niet-conformiteit terzake 1 rund betreft of maximum 1 percent van de |
des bovins présents sur l'exploitation durant la période de contrôle; | runderen aanwezig op het bedrijf tijdens de controleperiode; |
d) pour ce qui concerne les passeports bovins, lorsque la | c) wat de paspoorten van de runderen betreft, wanneer de |
non-conformité en la matière concerne 1 bovin ou maximum 1 pour-cent | niet-conformiteit terzake 1 rund betreft of maximum 1 percent van de |
des bovins présents sur l'exploitation le jour du contrôle; | runderen aanwezig op het bedrijf de dag van de controle; |
2° en matière d'identification et d'enregistrement des ovins et des | 2° inzake identificatie en registratie van de runderen en geitachtigen |
caprins : | : |
a) pour ce qui concerne l'identification des ovins et des caprins : | a) wat betreft de identificatie van de runderen en geitachtigen : |
(1) lorsqu'une boucle manque chez les ovins et les caprins, sauf chez | (1) wanneer een oorring ontbreekt bij de runderen en geitachtigen, |
les jeunes animaux de boucherie, et que la non-conformité concerne au | behalve bij het jong slachtvee, en wanneer de non-conformiteit maximum |
maximum 5 pour-cent des ovins ou des caprins présents sur | 5 percent van de runderen of de geitachtigen die aanwezig zijn op het |
l'exploitation le jour du contrôle; | bedrijf de dag van de controle, betreft; |
(2) lorsque les jeunes animaux de boucherie ont perdu la marque | (2) wanneer het jong slachtvee het oormerk van de kudde is |
auriculaire de troupeau et que la non-conformité en la matière | kwijtgeraakt en dat de non-conformiteit terzake een rund of een |
concerne un ovin ou un caprin, ou au maximum 1 pour-cent des ovins et | geitachtige of maximum 1 percent van de runderen en geitachtigen die |
caprins présents sur l'exploitation le jour du contrôle; | aanwezig zijn op het bedrijf de dag van de controle, betreft; |
(3) lorsque l'ovin ou le caprin a perdu ses 2 marques auriculaires ou | (3) wanneer het rund of de geitachtige zijn 2 oormerken is |
si celles-ci sont devenues illisibles et que la non-conformité en la | kwijtgeraakt of wanneer ze onleesbaar zijn geworden en dat de |
non-conformiteit terzake een rund of een geitachtige betreft, of | |
matière concerne un ovin ou un caprin, ou au maximum 1 pour-cent des | maximum 1 percent van de runderen en geitachtigen die aanwezig zijn op |
ovins et caprins présents sur l'exploitation le jour du contrôle; | het bedrijf de dag van de controle; |
(4) lorsque le mouton ou le caprin âgé de plus de 6 mois ne sont pas | (4) wanneer het schaap of de geitachtige van meer dan 6 maanden oud |
correctement identifiés et que la non-conformité en la matière | niet op een correcte manier zijn geïdentificeerd en dat de |
non-conformiteit terzake een rund of een geitachtige betreft, of | |
concerne un ovin ou un caprin, ou au maximum 1 pour-cent des ovins ou | maximum 1 percent van de runderen of geitachtigen die aanwezig zijn op |
des caprins présents sur l'exploitation le jour du contrôle; | het bedrijf de dag van de controle; |
(5) lorsque les jeunes animaux de boucherie ne sont pas identifiés | (5) wanneer het jong slachtvee niet met het blauwe oormerk van de |
avec la marque auriculaire bleue du troupeau au plus tard à l'âge de 6 | kudde uiterlijk op de leeftijd van 6 maanden is geïdentificeerd en dat |
mois et que la non-conformité en la matière concerne un ovin ou un | |
caprin, ou au maximum 1 pour-cent des ovins ou des caprins présents | de non-conformiteit terzake een rund of een geitachtige of maximum 1 |
percent van de runderen en geitachtigen die aanwezig zijn op het | |
sur l'exploitation le jour du contrôle; | bedrijf de dag van de controle, betreft; |
b) pour ce qui concerne la communication de l'inventaire lorsque le | b) voor wat betreft de communicatie van de inventaris wanneer hij niet |
dernier inventaire n'a pas été communiqué à Sanitrace ou pour ce qui | meegedeeld is aan Sanitrace of voor wat betreft de registratie van een |
concerne l'enregistrement d'un nouveau troupeau dans Sanitrace; | nieuwe kudde in Sanitrace; |
3° en matière d'identification et d'enregistrement des porcins, en ce | 3° inzake identificatie en registratie van de varkens, inzake het |
qui concerne la tenue à jour du registre, lorsque la non-conformité | houden van het register wanneer de non-conformiteit in een |
consiste en un registre présent, non tenu à jour et que les données | niet-aanwezig, niet-bijgewerkt register bestaat en wanneer de gegevens |
sont disponibles; | beschikbaar zijn; |
4° en matière de respect des obligations administratives de post | 4° inzake de naleving van de administratieve verplichtingen van |
notification des contrats d'épandage, lorsque la non-conformité | post-kennisgeving van de spreidingscontracten wanneer de |
consiste en un retard de la notification; | non-conformiteit in een vertraging van de kennisgeving bestaat; |
5° en matière de bien-être animal en ce qui concerne les exploitations | 5° inzake dierenwelzijn wat betreft de bedrijven die overeenstemmen |
conformes aux prescriptions relatives à l'élevage des animaux | met de voorschriften betreffende de teelt van fokdieren, van de |
d'élevage, des veaux ou des porcs en fonction de l'obligation non | kalveren of van de varkens naar gelang van de niet-nageleefde |
respectée comme précisé dans l'annexe. | verplichting zoals vermeld in de bijlage. |
Aux fins de l'alinéa 1er, 1°, a), les situations suivantes ne sont pas | Overeenkomstig het eerste lid, 1 °, a) worden de volgende toestanden |
considérées comme infraction mineure, indépendamment de la proportion | niet als een lichte overtreding beschouwd onafhankelijk van het |
d'animal concernée : | betrokken gehalte aan dieren : |
1° un mélange de troupeau; | 1° een gemengde kudde; |
2° la présence d'un ou de plusieurs bovins avec une identité | 2° de aanwezigheid van één of meerdere runderen met een vervalste |
falsifiée; | identiteit; |
3° la présence de bovins rebouclés avec des marques du stock destiné | 3° de aanwezigheid van runderen met oormerken van de voorraad bestemd |
au premier bouclage. | voor de eerste voorziening van een oorring. |
Aux fins de l'alinéa 1er, 1°, b), l'absence de registre n'est pas | Overeenkomstig het eerste lid, 1 °, b) wordt de afwezigheid van |
considérée comme une infraction mineure. | register niet als een lichte overtreding beschouwd. |
§ 2. L'organisme payeur ou un organisme délégué de l'organisme payeur | § 2. Het betaalorgaan of een gemachtigd orgaan van het betaalorgaan |
notifie le constat de non-conformité mineur à l'agriculteur et son obligation de mettre en oeuvre une action corrective dans un certain délai. L'agriculteur peut également procéder immédiatement à une action corrective. L'organisme payeur peut vérifier la mise en oeuvre d'une action corrective par une vérification administrative. A cette fin, l'agriculteur concerné fournit tous les éléments permettant cette vérification dans le délai fixé en vertu de l'alinéa 1er. En l'absence de la transmission des informations demandées, l'organisme payeur considère que l'agriculteur n'a pas remédié à la situation dans le délai fixé. L'annexe du présent arrêté détermine la liste des éléments à fournir par l'agriculteur en vertu de l'alinéa 2. | deelt de vaststelling van de lichte niet-conformiteit aan de landbouwer mede evenals zijn verplichting om een corrigerende actie uit te voeren binnen een bepaalde termijn. De landbouwer kan ook onmiddellijk overgaan tot een corrigerende actie. Het betaalorgaan kan nagaan of een corrigerende actie via een administratieve controle wordt uitgevoerd. Daartoe verstrekt de betrokken landbouwer alle elementen waarbij die controle binnen de krachtens het eerste lid bepaalde termijn kan worden uitgeoefend. Bij gebrek aan overmaking van de gevraagde informatie beschouwt het betaalorgaan dat de landbouwer de toestand niet binnen de bepaalde termijn heeft verholpen. De bijlage bij dit besluit bepaalt de lijst van de elementen die door de landbouwer krachtens het tweede lid verstrekt moeten worden. |
Un cas de non-conformité auquel l'agriculteur n'a pas remédié dans le | Een geval van niet-conformiteit die de landbouwer binnen de bepaalde |
délai fixé est considéré comme un cas de non-conformité aux fins de la | termijn niet verholpen heeft, wordt beschouwd als een geval van |
détermination de la répétition, conformément à l'article 9. Dans ce | non-conformatiteit met het oog op de bepaling van de herhaling |
cas, la réduction prévue s'applique rétroactivement, conformément à | overeenkomstig artikel 9. In dit geval geldt de bepaalde verlaging met |
l'article 43, § 2, de l'arrêté. | terugwerkende kracht overeenkomstig artikel 43, § 2, van het besluit. |
CHAPITRE VI. - Disposition finale | HOOFDSTUK VI. - Slotbepaling |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Namur, le 27 août 2015. | Namen, 27 augustus 2015. |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |