Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 26/09/2016
← Retour vers "Arrêté ministériel du 26 septembre 2016 relatif à la publicité des élections des conseils consultatifs des locataires institués auprès des sociétés immobilières de service public du 25 mars 2017 et aux modalités de mise à disposition des locaux par les sociétés immobilières de service public "
Arrêté ministériel du 26 septembre 2016 relatif à la publicité des élections des conseils consultatifs des locataires institués auprès des sociétés immobilières de service public du 25 mars 2017 et aux modalités de mise à disposition des locaux par les sociétés immobilières de service public Ministerieel besluit van 26 september 2016 betreffende de verkiezingen van de adviesraden van de huurders ingesteld bij de openbare vastgoedmaatschappijen van 25 maart 2017 en de modaliteiten voor de terbeschikkingsstelling van de lokalen door de vastgoedmaatschappijen
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
26 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté ministériel du 26 septembre 2016 relatif à 26 SEPTEMBER 2016. - Ministerieel besluit van 26 september 2016
la publicité des élections des conseils consultatifs des locataires betreffende de verkiezingen van de adviesraden van de huurders
institués auprès des sociétés immobilières de service public du 25 ingesteld bij de openbare vastgoedmaatschappijen van 25 maart 2017 en
mars 2017 et aux modalités de mise à disposition des locaux par les de modaliteiten voor de terbeschikkingsstelling van de lokalen door de
sociétés immobilières de service public vastgoedmaatschappijen
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ayant De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor
le Logement dans ses attributions, Huisvesting,
Vu l'article 83 de l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code Gelet op artikel 83 van de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de
bruxellois du Logement; Brusselse Huisvestingscode;
Vu les articles 3, alinéas 1 et 2, 7, alinéa 2, 8, alinéa 4, 2° et 30, Gelet op artikels 3, lid 1 en 2; 7, lid 2; 8, lid 4, 2° en 30, lid 7,
alinéa 7, 2°, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de ° 2 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12
Bruxelles-Capitale du 12 mai 2016 relatif à l'élection et au mode de mei 2016 betreffende de verkiezing en werkwijze van de adviesraden van
fonctionnement des conseils consultatifs des locataires institués
auprès des sociétés immobilières de service public, de huurders ingesteld bij de Openbare Vastgoedmaatschappijen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par «

Artikel 1.In de zin van onderhavig besluit dient onder het "besluit

l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 mai van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 mei 2016" het
2016 » « l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale
du 12 mai 2016 relatif à l'élection et au mode de fonctionnement des "besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 mei 2016
conseils consultatifs des locataires institués auprès des sociétés betreffende de verkiezing en werkwijze van de huurdersadviesraden
immobilières de service public ». ingesteld bij de Openbare Vastgoedmaatschappijen" te worden verstaan.

Art. 2.Le terme « lieu d'implantation » employé dans le texte de

Art. 2.De term "vestigingsplaats", die in de tekst van het besluit

l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 mai van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 mei 2016 gehanteerd
2016 doit être interprété de la manière suivante : « le siège de la wordt, dient als volgt te worden geïnterpreteerd : "de zetel van de
SISP ainsi que tout antenne locale où les locataires peuvent OVM alsook elke lokaal steunpunt waar de huurders zich fysiek tot de
s'adresser physiquement à la SISP ». OVM kunnen richten".

Art. 3.La liste des lieux d'implantation de la SISP est communiquée

Art. 3.De lijst met vestigingsplaatsen van de OVM wordt door de OVM

par la SISP à la SLRB avant le 15 octobre 2016. aan de BGHM overgemaakt vóór 15 oktober 2016.

Art. 4.La publicité de la possibilité d'introduction des candidatures

Art. 4.De bekendmaking van de mogelijkheid tot indiening van de

dont question à l'article 3, alinéa 1 de l'arrêté du Gouvernement de kandidaatstellingen waarvan sprake in artikel 3, lid 1 van het besluit
la Région de Bruxelles-Capitale du 12 mai 2016 répond aux principes van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 mei 2016 voldoet aan
suivants : de volgende beginselen :
1° la publicité est assurée au plus tard le 15 octobre 2016 et est 1° de bekendmaking wordt ten laatste op 15 oktober 2016 en wordt tot
maintenue jusqu'à la date des élections; aan de verkiezingsdatum behouden;
2° chaque SISP concernée par l'élection : 2° iedere bij de verkiezing betrokken OVM :
a) utilise, dans le cadre de cette publicité, les modèles d'affiches a) gebruikt voor de affiches in het kader van deze bekendmaking de
communiqués par la SLRB; sjablonen die door de BGHM worden verstrekt;
b) fait une publicité pour le dépôt des candidatures sur la page b) brengt een bekendmaking voor de kandidaatstelling aan op de
d'accueil de son site internet lorsqu'elle en dispose. En outre, les hoofdpagina van haar website, wanneer ze daarover beschikt. Daarnaast
documents utiles au dépôt d'une candidature sont disponibles sur ce zijn de voor de kandidaatstelling nuttige documenten beschikbaar op
même site internet; diezelfde website;
c) emploie tout autre mode de publicité dans la mesure où il vise à c) gebruikt elke andere wijze van bekendmaking voorzover ze het
informer les locataires du dépôt des candidatures; informeren van de huurders over de kandidaatstelling beoogt;
3° l'affichage est assuré par la SISP dans les lieux suivants, 3° de aanplakking wordt door de OVM op de volgende, voor de huurders
accessibles aux locataires : toegankelijke plaatsen verzekerd :
a) dans les lieux d'implantation de la SISP; a) op de vestigingsplaatsen van de OVM;
b) dans les halls d'entrée d'immeubles à appartements dont elle a la b) in de inkomhallen van appartementsgebouwen waarvan ze het beheer
gestion verzorgt

Art. 5.La publicité de l'élection dont question à l'article 3, alinéa

Art. 5.De bekendmaking van de verkiezing waarvan sprake in artikel 3,

2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 lid 2 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12
mai 2016 répond aux principes suivants : mei 2016 voldoet aan de volgende beginselen :
1° chaque SISP concernée par l'élection : 1° iedere bij de verkiezing betrokken OVM :
a) utilise, dans le cadre de cette publicité, des affiches imprimées a) gebruikt in het kader van deze bekendmaking affiches die in zwarte
en encre noire, sur support de format DIN A3 et de couleur jaune inkt gedrukt zijn, op een drager met formaat DIN A3 en in lichtgele
clair; kleur;
b) fait une publicité pour les élections sur la page d'accueil de son b) brengt een bekendmaking voor de verkiezingen aan op de hoofdpagina
site internet; van haar website;
c) emploie tout autre mode de publicité dans la mesure où il vise à c) gebruikt elke andere wijze van bekendmaking voorzover ze het
informer les locataires de la réalisation des élections; informeren van de huurders over de verwezenlijking van de verkiezingen beoogt;
2° l'affichage est assuré par la SISP dans les lieux suivants, qui 2° de aanplakking wordt door de OVM op de volgende plaatsen, die voor
sont accessibles aux locataires : de huurders toegankelijk zijn, verzekerd :
a) dans les lieux d'implantation de la SISP; a) op de vestigingsplaatsen van de OVM;
b) dans les halls d'entrée d'immeubles à appartements dont elle a la b) in de inkomhallen van appartementsgebouwen waarvan ze het beheer
gestion. verzorgt.

Art. 6.Le modèle de charte dont question à l'article 7, alinéa 2 de

Art. 6.Het handvestmodel waarvan sprake in artikel 7, lid 2 van het

l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 mai besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 mei 2016
2016 est annexé au présent arrêté. wordt als bijlage bij onderhavig besluit gevoegd.

Art. 7.La publication, sur le site internet de la SLRB, de la liste

Art. 7.De bekendmaking op de website van de BGHM van de vastgestelde

des candidatures arrêtée, dont question à l'article 8, alinéa 4, 2°, lijst met kandidaatstellingen, waarvan sprake in artikel 8, lid 4, ° 2
de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 mei
mai 2016, répond aux prescrits suivants : 2016, voldoet aan de volgende voorschriften :
1° le prénom + le nom du candidat sont publiés 1° de voornaam + naam van de kandidaat worden bekendgemaakt
2° l'adresse du candidat n'est pas publiée 2° het adres van de kandidaat wordt niet bekendgemaakt
3° toute référence valable à une association agréée par le 3° iedere geldige referentie naar een vereniging die door de Regering
Gouvernement en tant qu'association oeuvrant à l'insertion par le erkend is als vereniging die ijvert voor integratie via huisvesting of
logement ou à un site de logement est publiée. naar een huisvestingssite wordt bekendgemaakt.

Art. 8.Les modalités de mise à disposition du local ou des locaux que

Art. 8.De modaliteiten voor de terbeschikkingstelling van het lokaal

la SISP met à disposition de son Conseil consultatif des Locataires of de lokalen die de OVM voor diens Adviesraden van de Huurders ter
dont question à l'article 30, alinéa 7, 2°, de l'arrêté du beschikking stelt en waarvan sprake is in artikel 30, lid 7, 2° van
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 mai 2016 sont het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 mei 2016,
les suivantes : zijn de volgende :
1° chaque SISP est tenue de mettre au minimum un local à disposition 1° elke OVM dient minstens één lokaal ter beschikking te stellen van
de son Conseil consultatif des Locataires; zijn Adviesraad van de Huurders;
2° la mise à disposition du local se fait à titre gratuit, aucun loyer 2° de ter beschikkingsstelling van het lokaal gebeurt gratis, er mag
ni indemnité d'occupation ne peut être demandé au Conseil consultatif geen huur noch bezettingsvergoeding gevraagd worden aan de Adviesraad
des Locataires; van de Huurders;
3° le local ou les locaux mis à disposition doivent disposer d'une 3° het lokaal of de lokalen die ter beschikking worden gesteld moeten
capacité suffisante pour réunir au minimum le nombre de membres requis over voldoende capaciteit beschikken om ministens het aantal leden te
en vertu de l'article 5, alinéa 1, de l'arrêté du Gouvernement de la kunnen bijeenbrengen dat op grond van artikel 5, lid 1 van het besluit
Région de Bruxelles-Capitale du 12 mai 2016. Le Conseil consultatif van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 mei 2016 vereist is.
des Locataires aura la faculté de s'y réunir au moins deux fois par De Adviesraad van de Huurders zal de mogelijkheid hebben om er
mois. minstens twee keer per maand te kunnen bijeenkomen.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour qui suit sa

Art. 9.Onderhavig besluit treedt in werking op de dag die volgt op

publication au Moniteur belge. zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.
Fait à Bruxelles, le 26 septembre 2016. Opgemaakt te Brussel, op 26 september 2016.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor
du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie,
Mme C. FREMAULT Mevr. C. FREMAULT
^