← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche nocturne de la carpe dans l'étang de Serinchamps à Ciney "
Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche nocturne de la carpe dans l'étang de Serinchamps à Ciney | Ministerieel besluit waarbij het nachtelijk vissen op karper tijdelijk wordt toegelaten in de vijver van Serinchamps te Ciney |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
26 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la | 26 SEPTEMBER 2013. - Ministerieel besluit waarbij het nachtelijk |
pêche nocturne de la carpe dans l'étang de Serinchamps à Ciney | vissen op karper tijdelijk wordt toegelaten in de vijver van Serinchamps te Ciney |
Le Ministre de la Ruralité, | De Minister van Landelijke Aangelegenheden, |
Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, l'article 14; | Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, artikel 14; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 |
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, | tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, |
l'article 12; | inzonderheid op artikel 12; |
Considérant la demande introduite le 24 juin 2013 par M. André Antoine | Gelet op het verzoek om een afwijking ingediend op 24 juni 2013 door |
sollicitant une dérogation pour pêcher la carpe du bord de l'eau | de heer André Antoine om vanaf de rand van het water op karper te |
depuis une demi-heure après l'heure officielle du coucher du soleil | kunnen vissen vanaf een half uur na de officiële zonsondergang tot een |
jusqu'à une demi-heure avant l'heure officielle du lever du soleil | half uur vóór de officiële zonsopgang in de vijver van Serinchamps te |
dans l'étang de Serinchamps à Ciney; | Ciney; |
Considérant l'avis favorable du Département de la Nature et des Forêts, | Gelet op het gunstig advies van het Departement Natuur en Bossen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 12, § 1er, |
Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van artikel 12, § 1, van het |
de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant | besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende |
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, la | uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het |
pêche de la carpe du bord de l'eau depuis une demi-heure après l'heure | vissen op karper vanaf de rand van het water in de vijver van |
officielle du coucher du soleil jusqu'à une demi-heure avant l'heure | |
officielle du lever du soleil est autorisée dans l'étang de | Serinchamps te Ciney toegelaten vanaf een half uur na de zonsondergang |
Serinchamps à Ciney en application de l'article 14 de la loi du 1er | tot een half uur vóór de zonsopgang overeenkomstig artikel 14 van de |
juillet 1954 sur la pêche fluviale. | wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij. |
Cette autorisation est néanmoins soumise aux conditions fixées à | Deze toelating wordt nochtans onderworpen aan de bepalingen van |
l'article 12, § 3, 1°, 2° et 6° de l'arrêté de l'Exécutif régional | artikel 12, § 3, 1°, 2° en 6° van het besluit van de Waalse |
wallon du 11 mars 1993. | Gewestexecutieve van 11 maart 1993. |
Art. 2.La dérogation visée à l'article 1er est accordée jusqu'au 31 |
Art. 2.De afwijking bedoeld in artikel 1 wordt tot 31 december 2014 |
décembre 2014. | toegestaan. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2014. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en verstrijkt op 31 december 2014. |
Namur, le 26 septembre 2013. | Namen, 26 september 2013. |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |