← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2012 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2012 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2012 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
26 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 26 SEPTEMBER 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 21 décembre 2012 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 21 december 2012 houdende tijdelijke |
conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 18 juillet 1973, 22 avril 1999 et 3 mai 1999 | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1973, 22 |
et par décret du 19 décembre 2008; | april 1999 en 3 mei 1999 en bij decreet van 19 december 2008; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990, 5 février 1999, 1er mars | april 1983, 29 december 1990, 5 februari 1999, 1 maart 2007 en 8 juni |
2007 et 8 juin 2008, par des décrets des 19 décembre 2008 et 18 décembre 2009; | 2008, bij de decreten van 19 december 2008 en 18 december 2009; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot |
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution | de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen |
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation | voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de |
durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du | instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, |
Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2012 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2012 houdende |
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, | tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden |
modifié par les arrêtés ministériels des 29 janvier 2013, 30 avril | in zee; gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 29 januari 2013, |
2013, 1er juillet 2013 et le 29 août 2013; | 30 april 2013, 1 juli 2013 en 29 augustus 2013; |
Vu le Règlement (UE) n° 39/2013 du Conseil du 21 janvier 2013 | Gelet op de Verordening (EU) nr. 39/2013 van de Raad van 21 januari |
établissant, pour 2013, les possibilités de pêche des navires de l'UE | 2013 tot vaststelling, voor 2013, van de vangstmogelijkheden voor |
pour certains stocks halieutiques ou groupes de stocks halieutiques ne | EU-vaartuigen voor sommige visbestanden en groepen visbestanden |
faisant pas l'objet de négociations ou accords internationaux; | waarvoor geen internationale onderhandelingen worden gevoerd of geen |
internationale overeenkomsten gelden; | |
Vu le Règlement (UE) n° 40/2013 du Conseil du 21 janvier 2013 | Gelet op de Verordening (EU) nr. 40/2013 van de Raad van 21 januari |
établissant, pour 2013, les possibilités de pêche dans les eaux de | 2013 tot vaststelling voor 2013, van de vangstmogelijkheden in de |
l'UE et, pour les navires de l'UE, dans certaines eaux n'appartenant | EU-wateren en, voor EU-vaartuigen, in bepaalde niet-EU wateren, voor |
pas à l'UE en ce qui concerne certains stocks ou groupes de stocks | sommige visbestanden en groepen visbestanden waarvoor internationale |
halieutiques faisant l'objet de négociations ou accords | onderhandelingen worden gevoerd of internationale overeenkomsten |
internationaux; | gelden; |
Vu le Règlement (CE) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007 | Gelet op Verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007 |
établissant un plan pluriannuel de gestion pour les pêcheries | tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol- |
exploitant des stocks de plie et de sole en mer du Nord; | en tongbestanden in de Noordzee; |
Vu le Règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december |
établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les | 2008 tot vaststelling van een langetermijnplan voor kabeljauwbestanden |
pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le Règlement (CE) n° | en de bevissing van deze bestanden, en tot intrekking van Verordening |
423/2004; | (EG) nr. 423/2004; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2013 des limitations de captures pour la | Overwegende dat voor het jaar 2013 vangstbeperkingen moeten worden |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la UE; | behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU toegestane |
Considérant l'avis que la commission des quotas a formulé lors de sa | vangsten niet te overschrijden; |
séance du 5 septembre 2013; Considérant qu'il est nécessaire de fixer les quantités de sole VIIa | Overwegende het advies die de Quotacommissie op haar zitting van 5 |
attribuées par navire pour la prochaine période du 1er septembre 2013 | september 2013 heeft geformuleerd; Overwegende dat de beschikbare tonghoeveelheden in de Ierse Zee moeten |
jusqu'au 31 décembre 2013; | toegewezen worden voor de periode 1 september 2013 - 31 december 2013; |
Considérant que dans le cadre du plan à long terme pour les stocks de | Overwegende dat in het kader van het kabeljauw langetermijnplan de |
cabillaud et les pêcheries exploitants ces stocks on doit fixer les | voorwaarden vastgelegd moeten worden voor de toewijzing van |
conditions pour l'attribution l'effort de pêche par groupe d'effort; | visserijinspanning per inspanningsgroep; |
Considérant que l'attribution de l'effort de pêche peut se réaliser | Overwegende dat de toewijzing van visserijinspanning kan geschieden |
par la fixation par navire d'un nombre maximal de jours de mer dans | via de vaststelling van een maximum aantal zeedagen per vaartuig in de |
les zones protégées, | beschermde gebieden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'Article 10 de l'arrêté ministériel du 21 décembre 2012 |
Artikel 1.Het artikel 10 van het ministerieel besluit van 21 december |
portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des | 2012 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de |
réserves de poisson en mer, modifié par l'arrêté ministériel du 29 | visbestanden in zee, gewijzigd bij ministerieel besluit van 29 januari |
janvier 2013, est complété à partir du 1er octobre 2013 par un § 4 | 2013, wordt met ingang van 1 oktober 2013 aangevuld met een § 4 |
comme suit : | luidend als volgt : |
« § 4. Les bateaux de pêche bénéficient de 20 jours de compensation | « § 4. Vissersvaartuigen krijgen 20 vereveningsdagen, die opgeteld |
qui peuvent être ajoutés aux jours mentionnés au § 1er, notamment 180 | kunnen worden bij de maximum aantallen zeedagen, namelijk 180 en 160, |
et 160. » | vermeld in § 1. » |
Art. 2.A l'article 22 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 2.Aan het artikel 22 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
ministériels des 29 janvier 2013 et 29 août 2013, sont apportées les | ministeriele besluiten van 29 januari 2013 en 29 augustus 2013, worden |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa six les mots "2 400 kg" sont remplacés par les mots | 1° in het zesde lid worden de woorden "2 400 kg" vervangen door de |
"3 200 kg", | woorden "3 200 kg", |
2° dans l'alinéa neuf les mots "20 kg" sont remplacés par les mots "30 | 2° in het negende lid worden de woorden "20 kg" vervangen door de |
kg". | woorden "30 kg". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2013 et |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2013 en houdt op |
cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2014 à l'exception de | van kracht te zijn op 1 januari 2014 met uitzondering van artikel 1, |
l'article qui cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2015. | dat ophoudt van kracht te zijn op 1 januari 2015. |
Bruxelles, le 26 septembre 2013. | Brussel, 26 september 2013. |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |