Arrêté ministériel fixant les critères spéciaux d'agréation des médecins spécialistes porteurs du titre professionnel particulier en oncologie médicale et de la qualification professionnelle particulière en oncologie ainsi que des maîtres de stage et des services de stage pour cette spécialité et cette qualification professionnelle particulière | Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, houders van de bijzondere beroepstitel in de medische oncologie en van de bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie evenals van stagemeesters en stagediensten voor deze discipline en deze bijzondere beroepsbekwaamheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
26 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté ministériel fixant les critères spéciaux | 26 SEPTEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
d'agréation des médecins spécialistes porteurs du titre professionnel | bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, |
particulier en oncologie médicale et de la qualification | houders van de bijzondere beroepstitel in de medische oncologie en van |
professionnelle particulière en oncologie ainsi que des maîtres de | de bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie evenals van |
stage et des services de stage pour cette spécialité et cette | stagemeesters en stagediensten voor deze discipline en deze bijzondere |
qualification professionnelle particulière | beroepsbekwaamheid |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des | Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
professions des soins de santé, notamment l' article 35sexies, inséré | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, |
par la loi du 19 décembre 1990; | inzonderheid op artikel 35sexies, ingevoegd bij de wet van 19 december 1990; |
Vu l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agréation | Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van |
des médecins spécialistes et des médecins généralistes, notamment | de nadere regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en van |
l'article 3 ; | huisartsen, inzonderheid op artikel 3; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst |
professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, | van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de |
en ce compris l'art dentaire, notamment l' article 1er modifié par les | geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, inzonderheid op |
arrêtés royaux des 22 juin 1993, 8 novembre 1995, 11 avril 1999, 15 | artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 juni 1993, 8 |
octobre 2001, 17 février 2002, 17 février 2005, 10 août 2005, 24 mai | november 1995, 11 april 1999, 15 oktober 2001, 17 februari 2002, 17 |
2006 et 15 septembre 2006 et l'article 2, modifié par les arrêtés | februari 2005, 10 augustus 2005, 24 mei 2006 en 15 september 2006 en |
artikel 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 juni 1993, 8 | |
royaux des 22 juin 1993, 8 novembre 1995, 12 mars 1997, 11 avril 1999, | november 1995, 12 maart 1997, 11 april 1999, 15 oktober 2001, 7 |
15 octobre 2001, 7 janvier 2002, 30 septembre 2002, 10 août 2005, 8 | januari 2002, 30 september 2002, 10 augustus 2005, 8 maart 2006, 24 |
mars 2006, 24 mai 2006 et 11 mai 2007; | mei 2006 en 11 mei 2007; |
Vu l'arrêté ministériel du 11 mai 2007 fixant les critères spéciaux | Gelet op het ministerieel besluit van 11 mei 2007 tot vaststelling van |
d'agréation des médecins spécialistes porteurs du titre professionnel | de bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, |
particulier en oncologie médicale et de la qualification | houders van de bijzondere beroepstitel in de medische oncologie en van |
professionnelle particulière en oncologie ainsi que des maîtres de | de bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie evenals van |
stage et des services de stage pour cette spécialité et cette | stagemeesters en stagediensten voor deze disciplines en deze |
qualification particulière; | bijzondere beroepsbekwaamheid; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des médecins spécialistes et des | Gelet op het advies van de Hoge Raad van geneesheren-specialisten en |
médecins généralistes, donné le8 février 2007; | van huisartsen, gegeven op 8 februari 2007; |
Vu l'avis n° 42.647/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 avril 2007, en | Gelet op het advies nr. 42.647/3 van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1, 1°, des lois coordonnées sur le | april 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de |
Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
TITRE Ier. - Le titre professionnel particulier en oncologie médicale | TITEL I. - De bijzondere beroepstitel in de medische oncologie |
CHAPITRE Ier. - Domaine de compétence | HOOFDSTUK I. - Bevoegdheidsdomein |
Article 1er.Le médecin spécialiste en oncologie médicale est un |
Artikel 1.De geneesheer-specialist in medische oncologie is een arts |
médecin spécialement formé à effectuer la mise au point et le suivi | die speciaal is opgeleid voor het op punt stellen en het medisch |
médical du patient âgé de 16 ans ou plus, atteint de tumeurs solides, | opvolgen van de patiënt van 16 jaar of ouder, die lijdt aan vaste |
à établir le traitement systémique approprié, incluant la chimiothérapie et l'hormonothérapie anticancéreuses, les thérapeutiques biologiques et génétiques, afin de le guérir, de le stabiliser ou d'assurer son traitement oncologique palliatif. La mise au point efficiente ainsi que le suivi approprié du patient oncologique requièrent du médecin spécialiste en oncologie médicale la connaissance de la physiopathologie des différents types de cancers et des technologies diagnostiques les plus adaptées. L'application appropriée et efficiente des traitements systémiques requiert du médecin une connaissance des facteurs pronostiques et prédictifs de réponse à un traitement donné ainsi qu'une compréhension | tumoren, voor het instellen van een aangewezen systemische behandeling, met inbegrip van de kankerbestrijdende chemotherapie en hormonotherapie, de biologische en genetische behandelingen om hem te genezen, hem te stabiliseren of zijn oncologische palliatieve behandeling te verzekeren. De efficiënte oppuntstelling en de aangepaste opvolging van de patiënt met kanker vereisen dat de geneesheer-specialist in medische oncologie de kennis beheerst van de pathofysiologie van de verschillende soorten van kankers en van de meest aangepaste diagnostische technologieën. De aangewezen en efficiënte toepassing van systemische behandelingen vereist van de geneesheer een kennis van de prognostische en predictieve factoren die aangeven hoe men reageert op een gegeven behandeling alsook een begrip van de wisselwerkingen tussen |
des interactions entre médicaments et autres thérapeutiques de telle | geneesmiddelen en andere behandelingen zodat hij de heilzame effecten |
manière qu'il puisse prévoir, gérer et maîtriser les effets bénéfiques | en nevenwerkingen van deze potentieel toxische middelen kan voorzien, |
et secondaires de ces agents potentiellement toxiques à court et long | beheren en beheersen op korte en lange termijn, maar ook de patiënt |
terme mais aussi de correctement informer le patient sur ceux-ci. | hieromtrent juist kan informeren. |
Le médecin spécialiste en oncologie médicale a de plus une formation | De geneesheer-specialist in de medische oncologie heeft bovendien een |
générale en médecine interne hospitalière et collabore étroitement | algemene opleiding in inwendige ziekenhuisgeneeskunde en werkt nauw |
avec les médecins spécialistes d'autres spécialités et avec les | samen met geneesheren-specialisten in andere specialiteiten en met de |
médecins généralistes traitants, notamment lors de la concertation | behandelende huisartsen, inzonderheid tijdens het multidisciplinair |
pluridisciplinaire visée par l'article 23 de l'arrêté royal du 21 mars | overleg bedoeld in artikel 23 van het koninklijk besluit van 21 maart |
2003 fixant les normes auxquelles le programme de soins de base en | 2003 houdende vaststelling van de normen waaraan het zorgprogramma |
oncologie et le programme de soins d'oncologie doivent répondre pour | voor oncologische basiszorg en het zorgprogramma voor oncologie moeten |
être agréés. | voldoen om te worden erkend. |
CHAPITRE II. - Critères d'agrément des médecins spécialistes en | HOOFDSTUK II. - Erkenningscriteria voor geneesheren-specialisten in de |
oncologie médicale | medische oncologie |
Art. 2.§ 1er. Quiconque souhaite être agréé pour le titre |
Art. 2.§ 1. Wie wenst te worden erkend voor de bijzondere |
professionnel particulier de médecin spécialiste en oncologie médicale | beroepstitel van geneesheer-specialist in de medische oncologie zoals |
visé à l'article 1er de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant | bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 |
la liste des titres professionnels particuliers réservés aux | houdende de lijst van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de |
praticiens de l'art médical, en ce compris l'art dentaire, doit : | beoefenaars van de geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, |
1° satisfaire aux critères généraux de formation et d'agrément des | moet : 1° aan de algemene opleidings- en erkenningscriteria voor |
médecins spécialistes; | geneesheren-specialisten voldoen; |
2° avoir suivi une formation spécifique en oncologie médicale, au sens | 2° een specifieke opleiding in de medische oncologie hebben gevolgd |
des §§ 2 à 6; | zoals bedoeld in de §§ 2 tot 6; |
3° avoir présenté au moins une fois au cours de la formation, une | 3° tenminste éénmalig tijdens de opleiding een uiteenzetting hebben |
communication à une réunion scientifique nationale ou internationale | verzorgd op een nationale of internationale wetenschappelijke |
qui fait autorité ou avoir publié un article sur un sujet clinique ou | bijeenkomst die het nodige gezag heeft, of een artikel hebben |
scientifique d'oncologie médicale dans une revue scientifique de | gepubliceerd over een klinisch of wetenschappelijk onderwerp van de |
medische oncologie in een wetenschappelijk referentietijdschrift met | |
référence avec comité de lecture; | een leescomité; |
4° avoir acquis durant sa formation des connaissances en matière | 4° gedurende zijn opleiding kennis hebben opgedaan inzake registratie |
d'enregistrement et de classification des tumeurs; | en classificatie van tumoren; |
5° avoir acquis une expérience dans la conception et l'évaluation | 5° een ervaring hebben opgedaan in de uitwerking en de |
scientifique des essais cliniques en oncologie. Pour ce faire, il est | wetenschappelijke evaluatie van klinische proeven in de oncologie. Met |
effectivement impliqué pendant sa formation, dans l'élaboration des | dit doel is hij tijdens zijn opleiding effectief betrokken in de |
protocoles, dans leur mise en oeuvre, dans l'analyse et dans | opstelling van protocols, in de uitvoering, de analyse en in de |
l'évaluation de ces essais cliniques. | evaluatie van deze klinische proeven. |
§ 2. La durée de la formation en oncologie médicale est de six ans de | § 2. De duur van de opleiding in de medische oncologie bedraagt zes |
stage à temps plein, dont trois années de formation de base en | jaar voltijdse stage, waarvan drie jaar basisopleiding in inwendige |
médecine interne et trois années de formation supérieure en oncologie médicale. | geneeskunde en drie jaar hogere opleiding in medische oncologie. |
§ 3. Au cours de sa formation de base, le candidat spécialiste doit se | § 3. Tijdens de basisopleiding, moet de kandidaat-specialist zich |
familiariser avec l'ensemble des aspects de la médecine interne dans | vertrouwd maken met alle aspecten van de inwendige geneeskunde in één |
un ou des services de stage agréés à cet effet. | of meerdere hiertoe erkende stagediensten. |
§ 4. La formation supérieure du candidat spécialiste consistera en | § 4. De hogere opleiding van de kandidaat-specialist zal bestaan uit |
trois années de stage dans un ou plusieurs services de stage agréés | drie jaar stage in één of meerdere erkende stagediensten voor de |
pour la formation en oncologie médicale tels que visés à l'article 4, | opleiding in medische oncologie zoals bedoeld in artikel 4, onder de |
sous la direction d'un maître de stage agréé tel que visé à l' article | leiding van een erkende stagemeester zoals bedoeld in artikel 3. |
3 . Si certains aspects du domaine de l'oncologie médicale ne sont pas | Indien bepaalde aspecten van het domein van de medische oncologie niet |
suffisamment pratiqués dans ce ou ces services, le candidat | genoeg toegepast worden in deze dienst(en), kan de |
spécialiste peut, en accord avec son maître de stage, compléter sa | kandidaat-specialist, mits instemming van zijn stagemeester, zijn |
formation dans ce(s) domaine(s) par des stages de trois mois dans | opleiding voor dat/die domeinen(en) aanvullen door stages van drie |
d'autres services ou sections spécialisés agréés, sans que le total de | maanden in andere erkende gespecialiseerde diensten of afdelingen, |
ces stages ne puisse dépasser six mois. | zonder dat het totaal van die stages een duur van zes maanden mag |
§ 5. Pendant sa formation supérieure il est formé à l'administration | overschrijden. § 5. Gedurende zijn hogere opleiding wordt hij opgeleid voor het |
correcte de traitements systémiques du cancer et à la gestion de leurs | correct verstrekken van systemische kankerbehandelingen, met beheer |
risques. | van hun risico's. |
Sa formation inclut également la compréhension de l'importance de | Zijn opleiding omvat eveneens het begrip van het belang van het |
l'aspect multidisciplinaire de la prise en charge et du traitement du | multidisciplinaire aspect van het behartigen en behandelen van een |
patient oncologique et donc du rôle et des interactions à avoir avec | oncologisch patiënt en dus ook de rol en interacties met de |
les médecins spécialistes d'autres spécialités tels que notamment les | geneesheren-specialisten van andere specialismen, zoals onder meer de |
médecins spécialistes en pneumologie, en gastro-entérologie, en | geneesheren-specialisten in de pneumologie, de gastro-enterologie, de |
chirurgie, en radiothérapie-oncologie, en anatomie pathologique, en | heelkunde, de radiotherapie-oncologie, de pathologische anatomie, de |
radiodiagnostic, et en médecine nucléaire mais aussi avec les médecins | röntgendiagnose, en in de nucleaire geneeskunde, maar ook met de |
généralistes, les psychologues et les diététiciens. Il sera également | huisartsen,de psychologen en de diëtisten. Hij zal ook opgeleid worden |
formé à participer aux différents aspects des soins palliatifs et en | tot het deelnemen aan de verschillende aspecten van palliatieve zorg |
particulier au contrôle de la douleur. | en meer bepaald de pijnbeheersing. |
§ 6. Les candidats peuvent parfaire leur formation dans des | § 6. De kandidaten kunnen hun opleiding vervolmaken in laboratoria |
laboratoires de recherche médicale, afin d'accroître leurs | voor medisch onderzoek om hun fundamentele kennis inzake kanker en de |
connaissances fondamentales du cancer et de ses traitements. Ce stage | behandelingen te vergroten. Deze stage in het onderzoekslaboratorium |
en laboratoire de recherche pourra être considéré dans la période de | zal in de globale opleiding maximaal ten belope van een jaar in |
formation globale pour une période maximale d'un an. | aanmerking mogen worden genomen. |
CHAPITRE III. - Critères d'agrément des maîtres de stage | HOOFDSTUK III. - Erkenningscriteria voor stagemeesters |
Art. 3.§ 1er. Quiconque souhaite être agréé comme maître de stage en |
Art. 3.§ 1. Elkeen die wenst erkend te worden als stagemeester in de |
oncologie médicale doit : | medische oncologie moet : |
1° répondre aux critères généraux d'agrément des maîtres de stage; | 1° voldoen aan de algemene erkenningscriteria voor de stagemeesters; |
2° être agréé depuis huit ans au moins en tant que médecin spécialiste | 2° tenminste sinds acht jaar erkend zijn als geneesheer-specialist, |
porteur du titre professionnel particulier en oncologie médicale; | houder van de bijzondere beroepstitel in de medische oncologie; |
3° travailler à temps plein, à savoir au moins huit dixièmes de | 3° voltijds, met name tenminste acht tienden van een normale |
l'activité professionnelle normale, dans son service ou sa section et | beroepsactiviteit, werken in zijn dienst of zijn afdeling en het |
consacrer la plus grande partie de son temps à des activités | grootste deel van zijn tijd besteden aan klinische, poliklinische en |
cliniques, polycliniques et techniques du domaine de l'oncologie | technische activiteiten van het domein van de medische oncologie, |
médicale, abstraction faite de sa participation à des rôles de garde; | ongeacht zijn deelname aan wachtdiensten; |
4° disposer dans son service d'au moins un collaborateur qui exerce à | 4° in zijn dienst beschikken over tenminste een medewerker die zijn |
temps plein, à savoir au moins huit dixièmes de l'activité | activiteit voltijds uitoefent, met name tenminste acht tienden van een |
professionnelle normale, et qui est agréé depuis 5 ans au moins comme | normale beroepsactiviteit en die sedert tenminste vijf jaar erkend is |
médecin spécialiste porteur du titre professionnel particulier en | als geneesheer-specialist, houder van de bijzondere beroepstitel in de |
oncologie médicale et qui fait preuve d'une activité scientifique | medische oncologie en die een voortdurende wetenschappelijke |
soutenue. | activiteit aantoont. |
§ 2. Le maître de stage peut assurer la formation de candidats | § 2. De stagemeester kan de opleiding verzekeren van |
spécialistes à raison de maximum un par 500 admissions annuelles en | kandidaat-specialisten ten belope van één per 500 jaarlijkse opnamen |
hospitalisation avec nuitée pour des pathologies solides malignes. | in hospitalisatie met overnachting voor de pathologieën van vaste |
kwaadaardige tumoren. | |
Le maître de stage ne peut assurer la formation que d'un nombre de | De stagemeester mag slechts de opleiding verzekeren van een aantal |
candidats spécialistes au plus égal au nombre de médecins spécialistes | kandidaat-specialisten dat ten hoogste gelijk is aan het aantal artsen |
die sinds meer dan vijf jaar erkend zijn als geneesheren-specialisten | |
agréés en oncologie médicale depuis plus de cinq ans qui travaillent à | in de medische oncologie en voltijds werken in de stagedienst, met |
temps plein dans le service de stage, y compris le maître de stage | inbegrip van de stagemeester zelf en zijn medewerker, zoals bedoeld in |
lui-même et son collaborateur visé au § 1er, 4°. | § 1, 4°. |
§ 3. Le maître de stage veille à ce que le candidat spécialiste | § 3. De stagemeester ziet erop toe dat de kandidaat-specialist een |
bénéficie d'une formation pluridisciplinaire dans tous les domaines de | multidisciplinaire opleiding geniet in alle domeinen van medische |
l'oncologie médicale, compte tenu des critères pour l'agrément des | oncologie, rekening houdend met de erkenningscriteria voor kandidaat- |
candidats spécialistes visés au chapitre II, et leur permettra, si | specialisten, bedoeld in hoofdstuk II, en zal hen, indien nodig, |
nécessaire, de prendre part aux activités d'autres services | toelaten deel te nemen aan de activiteiten van andere gespecialiseerde |
spécialisés, tels que la radiothérapie, l'hématologie clinique, | diensten, met name de radiotherapie, de klinische hematologie, de |
l'anatomie pathologique, l'imagerie médicale, la médecine nucléaire ou | anatomopathologie, de medische beeldvorming, de nucleaire geneeskunde |
la chirurgie. | of de heelkunde. |
Le maître de stage veillera à ce que le candidat spécialiste participe | De stagemeester zal erop toezien dat de kandidaat-specialist deelneemt |
aux activités de l'hôpital de jour oncologique et aux consultations | aan de activiteiten van het oncologisch dagziekenhuis en aan het |
pluridisciplinaires d'oncologie. | multidisciplinair oncologisch consult. |
CHAPITRE IV. - Critères d'agrément des services de stage | HOOFDSTUK IV. - Erkenningscriteria voor stagediensten |
Art. 4.Pour être agréé comme service de stage en oncologie médicale, |
Art. 4.Om te worden erkend als stagedienst in de medische oncologie, |
le service doit : | moet de dienst : |
1° répondre aux critères généraux d'agrément des services de stage; | 1° voldoen aan de algemene erkenningscriteria voor stagediensten; |
2° comprendre tous les domaines de l'oncologie médicale, sans | 2° alle domeinen van de medische oncologie omvatten, zonder |
sélection préalable de cas; | voorafgaande selectie van de gevallen; |
3° disposer d'une infrastructure adaptée avec minimum 25 lits réservés | 3° beschikken over een aangepaste infrastructuur van tenminste 25 |
à l'oncologie médicale; | bedden die voorbehouden zijn aan de medische oncologie; |
4° assurer sur base annuelle minimum 1 000 admissions en | 4° jaarlijks minimum 1 000 ziekenhuisopnames met overnachting |
hospitalisation avec nuitée pour des tumeurs solides malignes; | verzekeren voor vaste kwaadaardige tumoren; |
5° disposer dans le même hôpital, d'un service de médecine interne, de | 5° in hetzelfde ziekenhuis beschikken over een dienst inwendige |
chirurgie, de radiodiagnostic, de médecine nucléaire, des fonctions de | ziekten, heelkunde, radiodiagnose, nucleaire geneeskunde, over de |
soins intensifs et d'urgence, de laboratoires d'anatomo-pathologie et | functies intensieve zorg en spoedgevallenzorg, over laboratoria voor |
de biologie clinique dirigés par des médecins spécialistes; | anatomiepathologie en voor klinische biologie, onder leiding van |
geneesheren-specialisten; | |
6° disposer dans le même établissement d'une polyclinique; | 6° in dezelfde voorziening beschikken over een polikliniek; |
7° disposer dans le service de stage d'un hôpital de jour oncologique. | 7° in de stagedienst beschikken over een oncologisch dagziekenhuis; |
8° disposer, dans l'hôpital, d'une équipe spécialisée dans le | 8° in het ziekenhuis beschikken over een equipe die gespecialiseerd is |
traitement des maladies infectieuses; | in infectieziekten; |
9° être situé dans un hôpital qui exploite un programme de soins en | 9° zich bevinden in een ziekenhuis dat een erkend zorgprogramma |
oncologie agréé; | oncologie uitbaat; |
10° conserver et tenir à jour le registre et les dossiers médicaux des | 10° het register en de medische dossiers van de patiënten bijhouden en |
patients et veiller à permettre la classification par diagnostic; | bewaren en ervoor zorgen dat een classificatie volgens diagnose mogelijk is; |
11° assurer la formation permanente et des réunions de staff au moins | 11° de permanente vorming van het medisch en verpleegkundig personeel |
mensuelles du personnel médical et infirmier qui lui est attaché; | dat ermee verbonden is, verzekeren, evenals het minstens maandelijks |
houden van stafvergaderingen met dat personeel; | |
12° évaluer en interne son activité selon les modalités pouvant être | 12° zijn activiteit intern evalueren overeenkomstig de modaliteiten |
fixées par le Ministre compétent pour la Santé publique. | die door de Minister bevoegd voor Volksgezondheid, kunnen worden |
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires | vastgelegd. HOOFDSTUK V. - Overgangsbepalingen |
Art. 5.§ 1er. Par dérogation à l' article 2, § 1er, 2°, peut être |
Art. 5.§ 1. In afwijking van artikel 2, § 1, 2°, kan als |
agréé comme médecin spécialiste en oncologie médicale, le médecin | geneesheer-specialist in de medische oncologie erkend worden, de |
spécialiste en médecine interne, notoirement connu comme | geneesheer-specialist in de inwendige geneeskunde, die algemeen bekend |
particulièrement compétent en oncologie médicale et qui apporte la | staat als bijzonder bekwaam in de medische oncologie en die op de |
preuve, à la date de la publication du présent arrêté, qu'il exerce | datum van de publicatie van dit besluit, het bewijs levert dat hij, |
exclusivement l'oncologie médicale depuis quatre années au moins après | sedert ten minste vier jaar na zijn erkenning als |
son agrément comme médecin spécialiste, avec un niveau de connaissance | geneesheer-specialist, de medische oncologie exclusief en met |
suffisant. Il en fait la demande dans les deux ans à partir de la date | voldoende kennis uitoefent. Hij dient daartoe binnen twee jaar na de |
d'entrée en vigueur du présent arrêté. | datum van inwerkingtreding van dit besluit een aanvraag in. |
La preuve qu'il est notoirement connu comme particulièrement compétent | Het bewijs dat hij algemeen bekend staat als bijzonder bekwaam, kan |
peut être apportée notamment par ses publications personnelles, sa | onder meer geleverd worden door zijn persoonlijke publicaties, door |
participation active à des congrès nationaux et internationaux, à des | zijn actieve deelname aan nationale en internationale congressen, aan |
réunions scientifiques d'oncologie médicale, par une activité typique | wetenschappelijke vergaderingen in verband met de medische oncologie, |
de l'oncologie médicale, dont sa participation aux consultations | door een activiteit die typisch is voor de medische oncologie, |
pluridisciplinaires d'oncologie. | waaronder de deelneming aan het multidisciplinair oncologisch consult. |
§ 2. Par dérogation à l' article 2, § 1er, 2°, une période d'exercice | § 2. In afwijking van artikel 2, § 1, 2°, kan een termijn van |
de l'oncologie médicale à temps plein en tant que médecin candidat | voltijdse uitoefening van de medische oncologie in de hoedanigheid van |
spécialiste ou en tant que médecin spécialiste, entamée avant l'entrée | kandidaat-geneesheer-specialist of in de hoedanigheid van |
en vigueur du présent arrêté et pouvant le cas échéant être prolongée | geneesheer-specialist, aangevangen vóór de inwerkingtreding van dit |
après celle-ci, pourra être validée en tant que formation pour autant | besluit en die desgevallend kan worden verlengd, worden gevalideerd |
que la demande soit introduite dans un délai de six mois à compter de | als opleiding voor zover hiertoe de aanvraag wordt ingediend binnen |
la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | een termijn van zes maanden vanaf de datum van inwerkingtreding van |
La période visée à l'alinéa 1er ne peut dépasser les deux ans. | dit besluit. De in het eerste lid bedoelde termijn mag niet hoger bedragen dan twee |
§ 3. L'ancienneté du maître de stage et des collaborateurs visés | jaar. § 3. De anciënniteit van de stagemeester en de medewerkers |
respectivement à l' article 3, § 1er, alinéa 1er, 2°, et à l' article | respectievelijk bedoeld in artikel 3, §1, eerste lid, 2°, en in |
3, § 1er, alinéa 1er, 4°, et § 2, alinéa 2, ne sera exigée | artikel 3, § 1, eerste lid, 4°, en § 2, tweede lid, zal pas worden |
respectivement qu'après huit et cinq ans à dater de l'entrée en | vereist respectievelijk na acht en vijf jaar na de inwerkingtreding |
vigueur du présent arrêté. | van dit besluit. |
§ 4. Le médecin agréé comme spécialiste en médecine interne qui | § 4. De als specialist in inwendige geneeskunde erkende arts die bij |
obtient l'agréation en tant que spécialiste en oncologie médicale en | toepassing van dit artikel een erkenning verwerft van specialist in |
application du présent article, voit son titre professionnel | medische oncologie, ziet zijn bijzondere beroepstitel van |
particulier de médecin spécialiste en médecine interne remplacé par le | geneesheer-specialist in inwendige geneeskunde vervangen worden door |
titre professionnel particulier de médecin spécialiste en oncologie | de bijzonder beroepstitel van geneesheer-specialist in medische |
médicale. | oncologie. |
CHAPITRE VI. - Conditions pour le maintien de l'agrément | HOOFDSTUK VI. - Voorwaarden voor het behoud van de erkenning |
Art. 6.Pour rester agréé comme spécialiste en oncologie médicale, le |
Art. 6.Om erkend te blijven als specialist in de medische oncologie |
médecin doit : | moet de arts : |
1° pratiquer à titre principal l'oncologie médicale dans un | 1° hoofdzakelijk de medische oncologie uitoefenen in een ziekenhuis; |
établissement hospitalier; | 2° in dit ziekenhuis deelnemen aan het zorgprogramma oncologie; |
2° participer au programme de soins en oncologie de cet établissement; | 3° het bewijs leveren dat hij zijn kennis en vaardigheden onderhoudt |
3° fournir la preuve qu'il entretient et développe ses connaissances | en ontwikkelt, en dit met het oog op het verlenen van geneeskundige |
et compétences afin de fournir des soins médicaux conformes aux | zorgen die overeenstemmen met de huidige wetenschappelijke informatie |
données scientifiques actuelles et répondre aux critères de qualité | en met het oog op het voldoen aan de bestaande kwaliteitscriteria. |
existants. Pour ce faire, il apporte la preuve qu'il a consacré un | Hiervoor levert hij het bewijs dat hij een aantal uren heeft besteed |
nombre d'heures de formation continue dans le domaine de l'oncologie | aan de permanente vorming in het domein van de medische oncologie dat |
médicale au moins égal à la moitié du nombre d'heures de formation | tenminste gelijk is aan de helft van het aantal uren permanente |
continue qui entrent en ligne de compte pour l'accréditation des | vorming die in aanmerking komen voor de accreditering van |
médecins spécialistes; | geneesheren-specialisten; |
4° soumettre son activité médicale, selon la procédure de peer review, | 4° zijn medische activiteit onderwerpen aan een evaluatie, |
à l'évaluation d'un groupe d'experts spécialistes en oncologie | overeenkomstig een procedure van peer review, van een groep van |
médicale, désignés par le Conseil supérieur des médecins spécialistes | deskundigen, specialisten in de medische oncologie, aangewezen door de |
et des médecins généralistes. | Hoge Raad van geneesheren-specialisten en van huisartsen. |
TITRE II. - La qualification professionnelle particulière en oncologie | TITEL II. - De bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Art. 7.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par « |
Art. 7.Voor de toepassing van dit besluit, moet worden verstaan onder |
qualification professionnelle particulière en oncologie », le titre | « bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie », de bijzondere |
professionnel particulier en oncologie tel que défini à l' article 2 | beroepstitel in de oncologie zoals gedefinieerd in artikel 2 van |
de l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991. | voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1991. |
CHAPITRE II. - Conditions d'accès à la qualification professionnelle | HOOFDSTUK II. - Toelatingsvoorwaarden tot de bijzondere |
particulière en oncologie | beroepsbekwaamheid in de oncologie |
Art. 8.§ 1er. Peuvent entrer en considération pour être agréés pour |
Art. 8.§ 1. Kunnen in aanmerking komen om erkend worden voor de |
la qualification professionnelle particulière en oncologie les | bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie, de houders van de |
titulaires des titres de médecins spécialistes suivants, visés à | volgende titels van geneesheren-specialisten, bedoeld in artikel 1 van |
l'article 1er de l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991 : | voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1991 : |
a) Chirurgie; | a) Chirurgie; |
b) Neurochirurgie; | b) Neurochirurgie; |
c) Chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique; | c) Plastische, reconstructieve en esthetische heelkunde; |
d) Dermato-vénéréologie; | d) Dermato-venerologie; |
e) Gynécologie-obstétrique; | e) Gynaecologie-verloskunde; |
f) Chirurgie orthopédique; | f) Orthopedische heelkunde; |
g) Oto-rhino-laryngologie | g) Oto-rhino-laryngologie; |
h) Stomatologie; | h) Stomatologie; |
i) Urologie; | i) Urologie; |
j) Ophtalmologie; | j) Oftalmologie; |
k) Pneumologie; | k) Pneumologie; |
l) Gastro-entérologie; | l) Gastro-enterologie; |
m) Neurologie. | m) Neurologie. |
CHAPITRE III. - Domaine de compétence | HOOFDSTUK III. - Bevoegdheidsdomein |
Art. 9.Le médecin spécialiste porteur de la qualification |
Art. 9.De geneesheer-specialist houder van de bijzondere |
professionnelle particulière en oncologie : | beroepsbekwaamheid in de oncologie : |
1° maîtrise l'ensemble des connaissances fondamentales, cliniques | 1° beheerst het geheel van de fundamentele, klinische kennis en ook de |
ainsi que les techniques spécifiques qui relèvent de sa spécialité et | specifieke technieken, die deel uitmaken van zijn specialiteit, en die |
se rapportent au diagnostic, au dépistage, au traitement et au suivi | betrekking hebben op de diagnose, de opsporing, de behandeling en de |
des maladies tumorales solides du patient âgé de 16 ans ou plus, | opvolging van vaste tumorale aandoeningen van de patiënt van 16 jaar |
of ouder die behoren tot zijn basisdiscipline; | |
relevant de sa spécialité de base; | 2° werkt, gedurende de gehele duur van de opvolging van de patiënt, |
2° collabore et se concerte étroitement, tout au long du suivi du | nauw samen en overlegt met de geneesheren-specialisten in de medische |
patient, avec les médecins spécialistes en oncologie médicale, les | oncologie, de geneesheren-specialisten in de radiotherapie-oncologie |
médecins spécialistes en radiothérapie-oncologie et les autres | en de andere geneesheren-specialisten, betrokken bij de |
médecins spécialistes impliqués dans l'approche multidisciplinaire de | multidisciplinaire aanpak van de oncologie en in de zorgprogramma's in |
l'oncologie et dans les programmes de soins d'oncologie ainsi qu'avec | de oncologie, evenals met de behandelende huisartsen, opdat aan de |
les médecins généralistes traitants, afin que les soins les meilleurs | patiënten de best mogelijke zorg zou worden verstrekt. |
soient délivrés aux patients. | |
CHAPITRE IV. - Critères d'agrément des médecins spécialistes porteurs | HOOFDSTUK IV Criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, |
de la qualification professionnelle particulière en oncologie | houders van de bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie |
Art. 10.§ 1er. Quiconque souhaite être agréé comme médecin |
Art. 10.§ 1. Wie erkend wenst te worden als geneesheer-specialist |
spécialiste porteur de la qualification professionnelle particulière en oncologie doit : | houder van de bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie moet : |
1° être porteur d'un des titres professionnels particuliers de médecin | 1° houder zijn van één van de bijzondere beroepstitels van |
spécialiste visés à l' article 8, § 1er; | geneesheer-specialist zoals bedoeld in artikel 8, § 1; |
2° avoir suivi une formation spécifique en oncologie telle que visée | 2° een specifieke opleiding in de oncologie gevolgd hebben, zoals |
au § 2; | bedoeld in § 2; |
3° avoir acquis durant sa formation des connaissances en matière | 3° gedurende zijn opleiding een kennis inzake de registratie en de |
d'enregistrement et de classification des tumeurs; | classificatie van tumoren ontwikkeld hebben; |
4° avoir présenté, au moins une fois au cours de sa formation, une | 4° gedurende zijn opleiding tenminste éénmaal een presentatie hebben |
communication à une réunion scientifique nationale ou internationale | verzorgd voor een nationale of internationale wetenschappelijke |
qui fait autorité ou avoir publié un article sur un sujet clinique ou | samenkomst die gezaghebbend is of een artikel over een klinisch of |
scientifique d'oncologie dans une revue scientifique de référence avec | wetenschappelijk onderwerp in verband met de oncologie gepubliceerd |
comité de lecture. § 2. La formation spécifique pour la qualification professionnelle | hebben in een wetenschappelijk referentietijdschrift, met leescomité. |
particulière en oncologie comporte un stage à temps plein d'au moins | § 2. De specifieke opleiding voor de bijzondere beroepsbekwaamheid in |
deux années dans un ou plusieurs services de stage agréés conformément | de oncologie omvat een voltijdse stage van tenminste twee jaar in een |
à l' article 13, sous la direction d'un maître de stage agréé | of meerdere overeenkomstig artikel 13 erkende stagediensten, onder |
conformément à l' article 12, dont une année au maximum peut être | gezag van een erkende stagemeester overeenkomstig artikel 12, waarvan |
accomplie au cours de la formation supérieure dans sa spécialité de | ten hoogste één jaar verricht kan worden tijdens de hogere opleiding |
base. Pour les médecins spécialistes en gastro-entérologie, en | in zijn basisspecialisme. Voor de geneesheren-specialisten in de |
pneumologie et en neurologie, au moins six mois de la période de stage | gastro-enterologie, de pneumologie en de neurologie, moet tenminste |
doivent être accomplis dans un service de stage agréé en oncologie | zes maanden van de stageperiode zijn volbracht in een erkende |
médicale. | stagedienst in medische oncologie. |
A défaut de service de stage d'oncologie spécifique pour la spécialité | Bij gebrek aan specifieke stagedienst in de oncologie voor het |
de base considérée, le Ministre compétent pour la Santé publique, peut | betrokken basisspecialisme, kan de Minister bevoegd voor |
fixer, après avis du Conseil supérieur des médecins spécialistes et | Volksgezondheid, na advies van de Hoge Raad van |
des médecins généralistes, dans quels types de services agréés les | geneesheren-specialisten en van huisartsen, vaststellen in welke soort |
stages doivent être effectués. | erkende diensten de stages moeten worden vervuld. |
§ 3. Si certains aspects du domaine de l'oncologie ne sont pas | § 3. Indien bepaalde aspecten van het domein van de oncologie niet |
suffisamment pratiqués dans le(s) service(s) visé(s), le médecin | voldoende worden uitgeoefend in bedoelde dienst(en), zal de |
candidat spécialiste pourra, en accord avec son maître de stage, | kandidaat-geneesheer-specialist in akkoord met zijn stagemeester, zijn |
compléter sa formation dans ce(s) domaine(s) par des stages de trois | opleiding kunnen vervolledigen in dat domein of deze domeinen door |
mois dans d'autres services ou sections spécialisés agréés, sans que | stages van drie maanden in andere erkende gespecialiseerde diensten of |
le total de ces stages ne puisse dépasser six mois. | afdelingen, zonder dat het totaal van deze stages een termijn van zes |
maanden mag overschrijden. | |
§ 4. Pour être agréé comme médecin spécialiste porteur de la | § 4. Om te worden erkend als geneesheer-specialist houder van de |
qualification professionnelle particulière en oncologie, le candidat | bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie, moet de kandidaat |
doit en outre répondre aux critères spécifiques supplémentaires tels | voldoen aan bijkomende specifieke voorwaarden, zoals vastgesteld door |
que fixés par le Ministre compétent pour la Santé publique, après avis | de Minister bevoegd voor Volksgezondheid, na advies van de Hoge Raad |
du Conseil supérieur des médecins spécialistes et des médecins | van geneesheren-specialisten en van huisartsen. |
généralistes. | |
Les critères spécifiques supplémentaires visés à l'alinéa 1er, sont | De in het eerste lid bedoelde bijkomende specifieke voorwaarden, |
fixés séparément pour chaque titre professionnel particulier visé à | worden afzonderlijk vastgesteld voor elke bijzondere beroepstitel |
l'article 8, § 1er. | bedoeld in artikel 8, § 1. |
Ces critères peuvent notamment consister en un nombre annuel de | Deze criteria kunnen onder meer bestaan in een jaarlijks aantal |
consultations ou d'admissions en hospitalisation avec nuitée ou de | raadplegingen of ziekenhuisopnamen met overnachting of in |
jour, en une variété de pathologies oncologiques, en types et nombres | daghospitalisatie, in een variatie van oncologische pathologieën, in |
d'interventions diagnostiques ou thérapeutiques réalisées ou encore en | types en aantal gestelde diagnosen of verrichte therapieën of nog in |
type de services de stage et durée des périodes de stage. | type stagediensten en duur van de stageperiodes. |
CHAPITRE V. - Conditions pour le maintien de l'agrément | HOOFDSTUK V. - Voorwaarden voor het behoud van de erkenning |
Art. 11.§ 1er. Pour rester agréé pour la qualification |
Art. 11.§ 1. Om erkend te blijven voor de bijzondere |
professionnelle particulière en oncologie, le porteur de la | beroepsbekwaamheid in oncologie, moet de houder van de bijzondere |
qualification professionnelle particulière en oncologie doit démontrer | beroepsbekwaamheid in oncologie elke vier jaar aantonen : |
tous les quatre ans : | |
1° qu'il reste agréé pour l'un des titres professionnels particuliers | 1° dat hij erkend blijft voor één van de bijzondere beroepstitels |
visés à l'article 8, § 1er; | bedoeld in artikel 8, § 1; |
2° qu'il participe au programme de soins en oncologie de | 2° dat hij deelneemt aan het zorgprogramma voor oncologie van het |
l'établissement hospitalier où il travaille; | ziekenhuis waar hij werkt; |
3° qu'il pratique effectivement l'oncologie à titre principal dans le | 3° dat hij daadwerkelijk de oncologie uitoefent als hoofdactiviteit in |
cadre de ses activités professionnelles quotidiennes scientifiques, | het kader van zijn dagelijkse wetenschappelijke, technische, klinische |
techniques, cliniques et de polycliniques. | en poliklinische beroepsactiviteiten. |
Le porteur en apporte la preuve sur base de sa participation à des | De houder levert hiervan het bewijs op basis van zijn deelname aan |
consultations pluridisciplinaires d'oncologie et, en fonction de sa | multidisciplinaire raadplegingen in de oncologie en, in functie van |
propre spécialité de base, sur base de critères particuliers | zijn eigen basisspecialisme, op basis van bijzondere bijkomende |
supplémentaires tels que fixés selon les modalités visées à l'article | criteria zoals vastgesteld overeenkomstig de modaliteiten bedoeld in |
10, § 4. | artikel 10, § 4. |
§ 2. Chacun de ces médecins doit en outre : | § 2. Elk van deze artsen moet bovendien : |
1° suivre les recommandations du manuel multidisciplinaire d'oncologie | 1° de aanbevelingen volgen van het multidisciplinair oncologisch |
tel que visé à l'article 21 de l'arrêté royal précité du 21 mars 2003, | handboek, zoals bedoeld in artikel 21 van voornoemd koninklijk besluit |
du programme de soins d'oncologie auquel il participe; | van 21 maart 2003, van het zorgprogramma oncologie waaraan hij |
2° participer activement aux consultations pluridisciplinaires | deelneemt; 2° zijn actieve medewerking verlenen aan het multidisciplinair |
d'oncologie telles que définies à l'article 23 de l'arrêté royal | oncologisch consult zoals gedefinieerd in artikel 23 van voornoemd |
précité du 21 mars 2003, qui relèvent de sa spécialité de base; | koninklijk besluit van 21 maart 2003, dat betrekking heeft op zijn |
basisspecialisme; | |
3° fournir la preuve qu'il entretient et développe ses connaissances | 3° het bewijs leveren dat hij zijn kennis en vaardigheden onderhoudt |
et compétences afin de délivrer des soins médicaux conformes aux | en ontwikkelt teneinde medische zorgen te verlenen die overeenstemmen |
données scientifiques actuelles et répondre aux critères de qualité | met de actuele wetenschappelijke informatie en teneinde te voldoen aan |
existants. Pour ce faire, il apporte la preuve qu'il a consacré un | de bestaande kwalitatieve criteria. Hiertoe levert hij het bewijs dat |
nombre d'heures de formation continue dans le domaine de l'oncologie | hij een aantal uren heeft besteed aan de voortgezette opleiding in de |
au moins égal à la moitié du nombre d'heures de formation continue qui entre en ligne de compte pour l'accréditation des médecins spécialistes; 4° répondre aux critères spécifiques supplémentaires pour le maintien de la qualification professionnelle particulière en oncologie tels que fixés par le Ministre compétent pour la Santé publique après avis du Conseil supérieur des médecins spécialistes et des médecins généralistes. Les critères spécifiques supplémentaires visés à l'alinéa 1er, sont fixés séparément pour chaque titre professionnel particulier visé à l' article 8, § 1er; 5° soumettre son activité médicale, selon la procédure de peer review, à l'évaluation par un groupe d'experts spécialistes en oncologie, désignés par le Conseil supérieur des médecins spécialistes et des médecins généralistes. | oncologie dat tenminste overeenstemt met de helft van het aantal uren voortgezette opleiding dat in aanmerking komt voor de accreditering van de geneesheren-specialisten; 4° voldoen aan de specifieke bijkomende criteria voor het behoud van zijn bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie zoals vastgesteld door de Minister bevoegd voor Volksgezondheid na advies van de Hoge Raad van geneesheren-specialisten en van huisartsen. De in het eerste lid bedoelde specifieke bijkomende criteria, worden voor elke bijzondere beroepstitel, zoals bedoeld in artikel 8, § 1, afzonderlijk vastgesteld; 5° zijn medische activiteit overeenkomstig een procedure van peer review onderwerpen aan een evaluatie door een groep deskundigen, specialisten in de oncologie, aangewezen door de Hoge Raad van geneesheren-specialisten en van huisartsen. |
CHAPITRE VI. - Critères d'agrément des maîtres de stage | HOOFDSTUK VI. - Criteria voor de erkenning van stagemeesters |
Art. 12.§ 1er. Quiconque souhaite être agréé comme maître de stage en |
Art. 12.§1. Wie erkend wenst te worden als stagemeester in de |
oncologie pour une spécialité de base reprise à l' article 8, § 1er, | oncologie voor één van de in artikel 8, § 1, bedoelde |
doit : | basisdisciplines, moet : |
1° répondre aux critères généraux d'agrément des maîtres de stage; | 1° beantwoorden aan de algemene erkenningscriteria voor de stagemeesters; |
2° être agréé pour la spécialité de base reprise à l'article 8, § 1er | 2° erkend zijn voor het overeenstemmende basisspecialisme bedoeld in |
correspondante et être porteur de la qualification professionnelle | artikel 8, § 1, en houder zijn van de bijzondere bekwaamheid in de |
particulière en oncologie, et ce depuis au moins 8 ans; | oncologie en dit sinds tenminste 8 jaar; |
3° travailler à temps plein, soit au moins huit dixièmes de l'activité | 3° voltijds, met name tenminste acht tienden van de normale |
professionnelle normale, dans son service et consacrer son activité | beroepsactiviteit, in zijn dienst werken, en zijn hoofdactiviteit |
principale à des activités cliniques, polycliniques et techniques du | besteden aan klinische, poliklinische en technische activiteiten in |
domaine de l'oncologie de sa spécialité; | het domein van de oncologie van zijn specialisme; |
4° disposer d'au moins un collaborateur qui exerce à temps plein, à | 4° tenminste één medewerker hebben die zijn activiteit voltijds |
savoir au moins huit dixièmes de l'activité professionnelle normale, | uitoefent, met name tenminste acht tienden van een normale |
qui est médecin spécialiste agréé dans la même spécialité de base et | beroepsactiviteit, die geneesheer-specialist is, erkend in dezelfde |
porteur de la qualification professionnelle particulière en oncologie | basisdiscipline en houder van de bijzondere beroepsbekwaamheid in de |
depuis cinq ans au moins, qui pratique l'oncologie comme activité | oncologie sedert ten minste vijf jaar, die de oncologie als |
principale dans son service et fait la preuve d'une activité | hoofdactiviteit beoefent in zijn dienst en het bewijs levert van een |
scientifique; | wetenschappelijke activiteit; |
5° participer à un programme de soins d'oncologie; | 5° deelnemen aan een zorgprogamma oncologie; |
6° faire preuve d'une activité scientifique dans le domaine | 6° het bewijs leveren van een wetenschappelijke activiteit in de |
oncologique. | oncologie. |
§ 2. Le maître de stage doit encourager les candidats spécialistes | § 2. De stagemeester moet de kandidaten die hij opleidt, aanmoedigen |
qu'il forme à prendre part à des activités d'oncologie relevant | deel te nemen aan werkzaamheden in de oncologie die behoren tot andere |
d'autres spécialités dans le même établissement. | disciplines, in dezelfde inrichting. |
§ 3. Le maître de stage peut assurer la formation de candidats | § 3. De stagemeester mag de opleiding verzekeren van een aantal |
spécialistes à raison d'un nombre au plus égal au nombre de médecins | kandidaat-specialisten, een aantal ten hoogste gelijk aan het aantal |
spécialistes à temps plein et porteurs de la qualification | voltijdse geneesheren-specialisten, die sedert meer dan vijf jaar |
professionnelle particulière en oncologie depuis plus de cinq ans dans | houder zijn van de bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie, in |
le service de stage concerné. | de bedoelde stagedienst. |
§ 4. Pour être agréé comme maître de stage pour la qualification | § 4. Om erkend te worden als stagemeester voor de bijzondere |
professionnelle particulière en oncologie, le candidat doit également | beroepsbekwaamheid in de oncologie moet de kandidaat eveneens |
répondre aux critères spécifiques supplémentaires tels que fixés par | beantwoorden aan de bijkomende specifieke criteria zoals bepaald door |
le Ministre compétent pour la Santé publique après avis du Conseil | de Minister bevoegd voor Volksgezondheid na advies van de Hoge Raad |
supérieur des médecins spécialistes et des médecins généralistes. | van geneesheren-specialisten en van huisartsen. |
Les critères spécifiques supplémentaires visés à l'alinéa 1er, sont | De bijkomende specifieke criteria zoals bedoeld in het eerste lid |
fixés séparément pour chaque titre professionnel particulier visé à | worden afzonderlijk vastgesteld voor elke beroepstitel, bedoeld in |
l'article 8, § 1er. | artikel 8, § 1. |
CHAPITRE VII. - Critères d'agrément des services de stage | HOOFDSTUK VII. - Criteria voor de erkenning van de stagediensten |
Art. 13.§ 1er. Pour être agréé comme service de stage en oncologie |
Art. 13.§ 1. Om voor een basisspecialisme, zoals bedoeld in artikel |
pour une spécialité de base reprise à l' article 8, § 1er, le service | 8, § 1, als stagedienst in de oncologie erkend te worden, moet de |
doit : | dienst : |
1° disposer dans le même hôpital d'un service de stage agréé pour la | 1° in hetzelfde ziekenhuis beschikken over een erkende stagedienst |
spécialité de base concernée et d'un service de stage agréé | voor bedoeld basisspecialisme en een erkende stagedienst in de |
d'oncologie médicale; | medische oncologie; |
2° disposer d'une infrastructure adaptée avec des lits spécialement | 2° beschikken over een aangepaste infrastructuur met bedden die in het |
réservés aux patients présentant une pathologie oncologique, soit | bijzonder zijn voorbehouden voor patiënten die een oncologische |
autonome, soit intégrée dans le service de la spécialité de base ou | pathologie vertonen, die hetzij autonoom is, hetzij geïntegreerd in de |
dans le service d'oncologie médicale; | dienst van het basisspecialisme of in de dienst medische oncologie; |
3° pratiquer la plupart des domaines de l'oncologie relevant de la | 3° de meeste takken van de oncologie in deze basisdiscipline |
spécialité de base; | uitoefenen; |
4° disposer dans l'hôpital d'un hôpital de jour oncologique et d'une | 4° in het ziekenhuis beschikken over een oncologisch dagziekenhuis en |
polyclinique; | een polikliniek; |
5° posséder une infrastructure adéquate et un nombre suffisant de | 5° een aangepaste infrastructuur bezitten evenals een voldoende aantal |
collaborateurs qualifiés pour garantir l'enseignement d'une médecine | bevoegde medewerkers om het onderricht van een wetenschappelijk |
scientifiquement fondée; | gefundeerde geneeskunde te waarborgen; |
6° pouvoir soigner des patients par radiothérapie dans la même | 6° in dezelfde inrichting of in een dienst van een andere inrichting |
institution ou dans un service d'une autre institution avec lequel un | waarmee een samenwerkingsakkoord in het kader van het zorgprogramma in |
accord de collaboration a été conclu dans le cadre du programme de | de oncologie werd afgesloten, patiënten kunnen verzorgen door middel |
soins d'oncologie; | van radiotherapie; |
7° disposer dans le même hôpital, d'un service de médecine interne, de | 7° in hetzelfde ziekenhuis beschikken over diensten voor inwendige |
chirurgie, de radiodiagnostic, de médecine nucléaire, des fonctions de soins intensifs et d'urgence, de laboratoires d'anatomo-pathologie et de biologie clinique dirigés par des médecins spécialistes; 8° disposer d'une équipe spécialisée dans le traitement des maladies infectieuses; 9° faire partie d'un hôpital exploitant un programme de soins en oncologie; 10° conserver et tenir à jour le registre et les dossiers médicaux des patients, et veiller à permettre la classification par diagnostic; | geneeskunde, heelkunde, radiodiagnose, nucleaire geneeskunde, over functies voor intensieve zorg en spoedgevallenzorg, over laboratoria voor anatomopathologie en voor klinische biologie geleid door geneesheren-specialisten; 8° over een team beschikken dat in de behandeling van infectieziekten gespecialiseerd is; 9° deel uitmaken van een ziekenhuis dat een zorgprogramma voor oncologie uitbaat; 10° het bijhouden en bewaren van het register en de medische dossiers van patiënten en ervoor zorgen dat een classificatie volgens diagnose mogelijk is; |
11° assurer la formation permanente du personnel infirmier et médical | 11° de permanente vorming verzekeren van het verpleegkundig en medisch |
du service de stage; | personeel van de stagedienst; |
12° évaluer en interne son activité selon les modalités pouvant être | 12° overgaan tot een interne evaluatie van zijn activiteit, |
fixées par le Ministre compétent pour la Santé publique. | overeenkomstig de modaliteiten die kunnen worden vastgesteld door de |
Minister bevoegd voor Volksgezondheid. | |
§ 2. Lorsqu'un domaine de l'oncologie, important pour la formation | § 2. Wanneer een gebied van de oncologie dat voor de opleiding |
considérée, est insuffisamment pratiqué dans le service, le candidat | belangrijk is, onvoldoende beoefend wordt in de dienst, moet de |
doit compléter sa formation par un stage de rotation dans ce domaine | kandidaat door een rotatiestage zijn opleiding in dat gebied |
dans un autre service ou section agréé à cette fin. | vervolledigen in een andere dienst of afdeling die daartoe erkend is. |
§ 3. Pour être agréé comme service de stage en oncologie pour une des | § 3. Om te worden erkend als stagedienst voor oncologie voor één van |
spécialités de base visées à l' article 8, § 1er, le service doit en | de basisspecialismen bedoeld in artikel 8, § 1, moet de dienst |
outre répondre aux critères spécifiques supplémentaires tels que fixés | bovendien beantwoorden aan de bijkomende specifieke criteria zoals |
par le Ministre compétent pour la Santé publique après avis du Conseil | vastgesteld door de Minister bevoegd voor Volksgezondheid na advies |
supérieur des médecins spécialistes et des médecins généralistes. | van de Hoge Raad van geneesheren-specialisten en van huisartsen. |
Les critères spécifiques supplémentaires visés à l'alinéa 1er, sont | De bijkomende specifieke criteria zoals bedoeld in het eerste lid, |
fixés séparément pour chaque titre professionnel visé à l'article 8, § | worden afzonderlijk vastgesteld voor elke beroepstitel bedoeld in |
1er. | artikel 8, § 1. |
CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK VIII. - Overgangsbepalingen |
Art. 14.§ 1er. Par dérogation à l' article 10, § 1er, 2°, peut être |
Art. 14.§ 1. In afwijking van artikel 10, § 1, 2°, kan erkend worden |
agréé comme porteur de la qualification professionnelle particulière | als houder van de bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie, de |
en oncologie, un médecin spécialiste visé sous l'article 8, § 1er, | geneesheer-specialist bedoeld onder artikel 8, § 1 die bijzonder |
particulièrement compétent en oncologie dans sa spécialité de base et | bekwaam is in de oncologie van zijn basisspecialisme en die op de |
qui exerce à titre principal l'oncologie dans sa spécialité de base | datum van publicatie van dit besluit sedert tenminste vier jaar de |
depuis quatre années au moins à la date de la publication du présent arrêté. Il en fait la demande dans les deux ans à partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. La preuve qu'il est particulièrement compétent en oncologie peut être apportée notamment par ses publications personnelles, sa participation active à des congrès nationaux et internationaux et à des réunions scientifiques d'oncologie de sa spécialité, par un profil de prestations typiques de l'oncologie de sa spécialité et au minimum par le fait qu'il a suivi pendant quatre années consécutives une formation continue en oncologie. Est considérée comme preuve d'une formation continue en oncologie, le fait d'avoir suivi une formation continue dans des matières reconnues comme ressortant de l'oncologie durant un nombre d'heures au moins égal à la moitié du nombre d' heures de formation continue qui entre en ligne de compte pour l'accréditation des médecins spécialistes. | oncologie in zijn basisspecialisme als hoofdactiviteit uitoefent. Hij doet hiertoe de aanvraag binnen de twee jaar vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit. Het bewijs dat hij bijzonder bekwaam is in de oncologie, kan geleverd worden door onder meer zijn persoonlijke publicaties, door zijn actieve deelname aan nationale en internationale congressen, aan wetenschappelijke vergaderingen in verband met de oncologie van zijn discipline, door een prestatieprofiel dat typisch is voor de oncologie van zijn discipline en tenminste door het feit dat hij gedurende vier opeenvolgende jaren een permanente opleiding in de oncologie heeft gevolgd. Wordt aanzien als bewijs van het volgen van een permanente opleiding in de oncologie, het feit een permanente opleiding gevolgd te hebben in materies die tot de oncologie behoren, gedurende een aantal uren dat overeenstemt met tenminste de helft van het aantal uren van de permanente opleiding vereist in het kader van de accreditering van geneesheren-specialisten. |
§ 2. Par dérogation à l'article 10, § 1er, 2°, une période d'exercice | § 2. In afwijking van artikel 10, § 1, 2°, kan een voltijdse |
de l'oncologie à temps plein, en tant que candidat spécialiste ou en | activiteitsperiode in de oncologie, in de hoedanigheid van |
tant que médecin spécialiste, entamée avant l'entrée en vigueur du | kandidaat-specialist of in de hoedanigheid van geneesheer-specialist, |
présent arrêté et pouvant, le cas échéant, être prolongée après | die is aangevat vóór de inwerkingtreding van dit besluit en die |
celle-ci, pourra être validée en tant que formation pour autant que la | desgevallend hierna verder loopt, als opleiding gevalideerd worden, |
demande soit introduite dans un délai de six mois à compter de la date | voor zover de aanvraag wordt ingediend binnen een termijn van zes |
d'entrée en vigueur du présent arrêté. | |
La période visée à l'alinéa 1er, ne peut dépasser les deux ans. | maanden vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit. |
§ 3. L'ancienneté du maître de stage et des collaborateurs visée | De in het eerste lid bedoelde termijn, mag de twee jaar niet overschrijden. |
respectivement à l'article 12, § 1er, 2°, et à l'article 12, § 1er, | § 3. De in respectievelijk artikel 12, § 1, 2°, en artikel 12, § 1, |
4°, et § 3, ne sera exigée qu'après respectivement huit et cinq ans à | 4°, en § 3, bedoelde anciënniteit van de stagemeester en van de |
medewerkers zal pas vereist worden respectievelijk acht en vijf jaar | |
dater de l'entrée en vigueur du présent arrêté. | na de inwerkingtreding van dit besluit. |
TITRE III. - Dispositions finales | TITEL III. - Slotbepalingen |
Art. 15.L'arrêté ministériel du 11 mai 2007 fixant les critères |
Art. 15.Het ministerieel besluit van 11 mei 2007 tot vaststelling van |
spéciaux d'agréation des médecins spécialistes porteurs du titre | de bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, |
professionnel particulier en oncologie médicale et de la qualification | houders van de bijzondere beroepstitel in de medische oncologie en van |
professionnelle particulière en oncologie ainsi que des maîtres de | de bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie evenals van |
stage et des services de stage pour cette spécialité et cette | stagemeesters en stagediensten voor deze disciplines en deze |
qualification particulière, est abrogé. | bijzondere beroepsbekwaamheid, wordt opgeheven. |
Bruxelles, le 26 septembre 2007. | Brussel, 26 september 2007. |
D. DONFUT | D. DONFUT |