← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant la pêche de tous les poissons sauf la truite, dans le courant des mois d'octobre, novembre et décembre 2003, 2004, 2005 dans les étangs de Serinchamps et de La Trapperie (Habay-la-Vieille) ainsi que dans le lac des Doyards (Vielsalm) "
Arrêté ministériel autorisant la pêche de tous les poissons sauf la truite, dans le courant des mois d'octobre, novembre et décembre 2003, 2004, 2005 dans les étangs de Serinchamps et de La Trapperie (Habay-la-Vieille) ainsi que dans le lac des Doyards (Vielsalm) | Ministerieel besluit waarbij het vissen op alle vissoorten, met uitzondering van de forel, wordt toegelaten tijdens de maanden oktober, november en december 2003, 2004 en 2005 in de vijvers van Serainchamp en "La Trapperie" (Habay-la-Vieille) alsook in het meer "des Doyards" (Vielsalm) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
26 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté ministériel autorisant la pêche de tous | 26 SEPTEMBER 2003. - Ministerieel besluit waarbij het vissen op alle |
les poissons sauf la truite, dans le courant des mois d'octobre, | vissoorten, met uitzondering van de forel, wordt toegelaten tijdens de |
novembre et décembre 2003, 2004, 2005 dans les étangs de Serinchamps | maanden oktober, november en december 2003, 2004 en 2005 in de vijvers |
(près de Marche) et de La Trapperie (Habay-la-Vieille) ainsi que dans | van Serainchamp (omgeving Marche) en "La Trapperie" (Habay-la-Vieille) |
le lac des Doyards (Vielsalm) | alsook in het meer "des Doyards" (Vielsalm) |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; |
Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale et notamment son | Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op |
article 14; | artikel 14; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 |
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, | houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, |
notamment l'article 10, 1o; | inzonderheid op artikel 10, 1o; |
Vu les requêtes des titulaires des droits de pêche énumérés ci-dessus | Gelet op de verzoeken van onderstaande houders van visrechten om een |
visant à un allongement de la période d'ouverture jusqu'à à la fin du mois de décembre : | verlenging van het openingsseizoen tot eind december : |
- M. Robert Tireur pour l'étang de Serinchamps; | - de heer Robert Tireur voor het vijver van Serinchamps; |
- Le Comte d'Aspremont Lynden pour l'étang de La Trapperie à | - de graaf d'Aspremont Lynden voor het vijver van "La Trapperie" in |
Habay-la-Vieille; | Habay-la-Vieille; |
- M. J. Bonmariage pour le lac des Doyards à Vielsalm; | - de heer J. Bonmariage voor het meer "des Doyards" in Vielsalm; |
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Pêche en sa | Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
séance du 26 mai 2003, | Pêche" (Waalse hoge visraad), gegeven tijdens zijn zitting van 26 mei 2003, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Par application de l'article 14 de la loi du 1er | Artikel 1.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 1 juli 1954 op de |
juillet 1954 sur la pêche fluviale et par dérogation aux dispositions | riviervisserij en in afwijking van de bepalingen van de artikelen 9 en |
des articles 9 et 10 de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 | 10 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 |
mars 1993 portant exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche | houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, |
fluviale, la capture de tous les poissons, la truite exceptée, est | wordt het vangen van alle vissoorten, met uitzondering van de forel, |
autorisé du 1er octobre au 31 décembre 2003, 2004 et 2005 dans l'étang | toegelaten van 1 oktober tot 31 december 2003, 2004 en 2005 in de |
de Serinchamps, dans l'étang de La Trapperie, et dans le lac des | vijvers van Serinchamp en "La Trapperie" alsook in het meer "des |
Doyards. | Doyards". |
Toute truite qui viendrait a être capturée durant cette période devra | De forellen die gevangen zouden worden tijdens deze periode moeten |
être immédiatement et délicatement remise à l'eau. | onmiddellijk en voorzichtig weer te water gelaten worden. |
Namur, le 26 septembre 2003. | Namen, 26 september 2003. |
J. HAPPART | J. HAPPART |