Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté royal du 13 mai 1999 organisant le contrôle médical des agents de certains services publics | Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 13 mei 1999 tot regeling van het medisch toezicht op het personeel van sommige overheidsdiensten |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
26 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté | 26 SEPTEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het |
royal du 13 mai 1999 organisant le contrôle médical des agents de | koninklijk besluit van 13 mei 1999 tot regeling van het medisch |
certains services publics | toezicht op het personeel van sommige overheidsdiensten |
Le Ministre, | De Minister, |
Vu l'arrêté royal du 29 octobre 2001 fixant des conditions | Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 tot vaststelling |
particulières d'admissibilité à certains grades de la Direction | van de bijzondere toelaatbaarheidsvereisten voor sommige graden bij de |
générale de la protection civile du Ministère de l'Intérieur; | Algemene Directie van de Civiele Bescherming van het Ministerie van |
Binnenlandse Zaken; | |
Vu l'arrêté royal du 13 mai 1999 organisant le contrôle médical des | Gelet op het koninklijk besluit van 13 mei 1999 tot regeling van het |
medisch toezicht op het personeel van sommige overheidsdiensten; | |
agents de certains services publics; | Gelet op het advies van de Administratieve Gezondheidsdienst, gegeven |
Vu l'avis du Service de Santé administratif, donné le 12 mars 2002; | op 12 maart 2002; |
Vu l'avis du Comité intermédiaire de Concertation 240 du Ministère de | Gelet op het advies van het Tussenoverlegcomité 240 van het Ministerie |
l'Intérieur, donné le 26 juin 2002; | van Binnenlandse Zaken, gegeven op 26 juni 2002; |
Vu l'avis du Conseil de Direction donné le 1er août 2002; | Gelet op het advies van de Directieraad gegeven op 1 augustus 2002; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il faut procéder dans les plus brefs délais au recrutement d'agents opérationnels pour ne pas compromettre le bon fonctionnement des diverses unités opérationnelles de la Protection civile; Considérant qu'en raison des risques sans cesse croissants de la société contemporaine, les tests d'aptitude professionnelle spécifique à présenter au cours de la procédure de recrutement ont dû être adaptés; Considérant que les conditions d'aptitude physique et psychique doivent être adaptées sans tarder, de manière à pouvoir déterminer si les candidats sont médicalement aptes à présenter ces tests adaptés, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat er zo vlug mogelijk overgegaan moet worden tot de werving van operationele agenten om de efficiënte werking van de diverse operationele eenheden van de Civiele Bescherming niet in het gedrang te brengen; Overwegende dat tengevolge van de steeds toenemende gevaren in de hedendaagse maatschappij de tests, die tijdens de wervingsprocedure moeten afgelegd worden, inzake specifieke beroepsgeschiktheid dienden aangepast te worden; Overwegende dat onverwijld de vereisten inzake fysieke en psychische geschiktheid moeten aangepast worden, zodat kan nagegaan worden of de kandidaten medisch geschikt zijn om deze aangepaste tests af te leggen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont visés par le présent arrêté les emplois suivants des |
Artikel 1.De volgende betrekkingen van de gewestelijke diensten van |
services régionaux de la Protection civile : | de Civiele Bescherming worden bedoeld in dit besluit : |
Ingénieur industriel; | Industrieel ingenieur; |
Adjoint opérationnel; | Operationeel adjunct; |
Assistant opérationnel; | Operationeel assistent; |
Brigadier opérationnel; | Operationeel brigadier; |
Agent opérationnel. | Operationeel agent. |
Art. 2.Les candidats aux emplois visés à l'article 1er doivent |
Art. 2.De gegadigden voor de in artikel 1 bedoelde betrekkingen |
répondre aux conditions d'aptitude physique et psychique énumérées | moeten beantwoorden aan de hieronder opgesomde vereisten inzake |
ci-après : | fysieke en psychische geschiktheid. |
1° être physiquement aptes après à participer aux tests d'aptitude | 1° fysiek bekwaam zijn om te kunnen deelnemen aan de tests inzake |
professionnelle spécifique, prévus à l'annexe I de l'arrêté royal du | specifieke beroepsgeschiktheid bepaald in bijlage I van het koninklijk |
29 octobre 2001 fixant des conditions particulières d'admissibilité à | besluit van 29 oktober 2001 tot vaststelling van de bijzondere |
certains grades de la Direction générale de la Protection civile du Ministère de l'Intérieur; 2° être de constitution robuste leur permettant d'effectuer des efforts physiques fatigants et prolongés d'affronter les intempéries, de marcher et de courir sur tous les terrains, de ramper, de grimper, de sauter, de porter de lourdes charges. Un enregistrement électrocardiographique standard de repos et d'effort doit être effectué; 3° satisfaire à un test clinique d'équilibre qui, au moindre doute au niveau du résultat, sera assorti d'autres examens spécialisés; 4° avoir une audition leur permettant d'entendre aisément la voix de conversation normale à une distance de 2,5 m, le dos tourné vers le médecin examinateur; 5° être à même de transmettre aisément et clairement tout message par phonie (téléphone ou radio); | toelaatbaarheidvereisten voor sommige graden bij de Algemene Directie van de Civiele Bescherming van het Ministerie van Binnenlandse Zaken. 2° een sterke lichaamsgesteldheid hebben die hen in staat stelt vermoeiende en ononderbroken fysieke inspanningen te leveren, de slechte weersomstandigheden te trotseren, op elk soort van terrein te gaan en te lopen, te kruipen, te klimmen, te springen, zware lasten te dragen. Er moet een standaard elektrocardiografische rust- en inspanningsregistratie uitgevoerd worden; 3° voldoen aan een klinische evenwichtstest die, bij de geringste twijfel in verband met het resultaat, aangevuld zal worden met andere gespecialiseerde onderzoeken; 4° een gehoorscherpte hebben die hen in staat stelt gemakkelijk de normale spreekstem op een afstand van 2,5 m te horen, de rug naar de onderzoekende geneesheer gekeerd; 5° in staat zijn gemakkelijk en duidelijk boodschappen over te seinen langs radio- of telefonie; |
6° avoir une constitution neuropsychique bien équilibrée leur | 6° een evenwichtige neuro-psychische gesteldheid hebben die hen in |
permettant de garder leur sang-froid dans toutes les circonstances où | staat stelt hun koelbloedigheid te bewaren in alle omstandigheden |
leur profession peut les placer, notamment en présence de blessés | waarin zij beroepshalve geplaatst kunnen worden, namelijk in |
graves et à la vue du sang. | aanwezigheid van zwaar gewonden en bij het zien van bloed. |
Art. 3.Les épreuves et examens visés à l'article 2 doivent précéder |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde proeven en onderzoeken moeten |
l'entrée en fonction des candidats. | voorafgaan aan de indiensttreding van de kandidaten. |
Art. 4.L'arrêté ministériel du 14 juillet 2000 portant exécution de |
Art. 4.Het ministerieel besluit van 14 juli 2000 tot uitvoering van |
l'arrêté royal du 13 mai 1999 organisant le contrôle médical des | het koninklijk besluit van 13 mei 1999 tot regeling van het medisch |
agents de certains services publics, est abrogé. | toezicht op het personeel van sommige overheidsdiensten, wordt |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
opgeheven. Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 26 septembre 2002. | Brussel, 26 september 2002. |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |