← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
26 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 26 SEPTEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans | gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot |
lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité | vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en |
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | |
intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
3, alinéa 1er, 1°, remplacé par la loi du 25 janvier 1999 et modifié | 1994, inzonderheid op artikel 35, § 3, eerste lid, 1°, vervangen bij |
par la loi du 24 décembre 1999; | de wet van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wet van 24 december 1999; |
Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans | Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling |
lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité | van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en |
intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits | invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de |
assimilés, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, |
zoals tot op heden gewijzigd; | |
Vu les propositions du Conseil technique des Spécialités | Gelet op de voorstellen van de Technische Raad voor Farmaceutische |
pharmaceutiques faites le 12 juillet 2001; | Specialiteiten, gedaan op 12 juli 2001; |
Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, émis le 23 | Geneeskundige Verzorging, gegeven op 23 juli 2001; |
juillet 2001; | |
Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 6 septembre | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 |
2001; | september 2001; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 21 septembre 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 21 |
Vu l'urgence, motivée par la circonstance que l'arrêté doit permettre | september 2001; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
omstandigheid dat het besluit moet toelaten een besparing te | |
la réalisation d'une économie; que celle-ci, avec les autres mesures | verwezenlijken; dat deze, met de andere maatregelen die werden |
qui ont été décidées, est indispensable pour atteindre l'équilibre du | getroffen, onontbeerlijk is om een evenwichtige begroting te bereiken |
budget du secteur des soins de santé; qu'elle est d'autant plus | voor de sector van de gezondheidszorg; dat het des te meer essentieel |
essentielle que les estimations techniques ont révélé que, à politique | is daar de technische ramingen hebben doen blijken dat, bij |
inchangée, l'objectif budgétaire légal serait largement dépassé; | onveranderd beleid, de wettelijke budgettaire doelstelling ruim |
overschreden zou worden; | |
Vu l'avis n° 32.218/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 septembre 2001, | Gelet op advies nr. 32.218/1 van de Raad van State, gegeven op 18 |
en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées | september 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
sur le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.In bijlage Ier van het koninklijk besluit van 2 september |
|
Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté royal du 2 septembre 1980 |
1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte |
fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre | ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de |
la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités | farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten, als |
pharmaceutiques et produits assimilés, modifier comme suit | volgt de inschrijving wijzigen van de volgende |
l'inscription des conditionnements des spécialités ci-après : | specialiteitsverpakkingen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 26 septembre 2001. | Brussel, 26 september 2001. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |