Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 26 avril 1999 portant émission de nouvelles valeurs postales | - Ministerieel besluit ter uitvoering van het koninklijk besluit van 26 april 1999 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
26 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté | 26 SEPTEMBER 2000.- Ministerieel besluit ter uitvoering van het |
royal du 26 avril 1999 portant émission de nouvelles valeurs postales | koninklijk besluit van 26 april 1999 houdende uitgifte van nieuwe postwaarden |
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Participations publiques, | Participaties, |
Vu l'arrêté royal du 26 avril 1999 portant émission de nouvelles | Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1999 houdende uitgifte |
valeurs postales, notamment l'article 1; | van nieuwe postwaarden, inzonderheid op artikel 1; |
Vu l'arrêté royal du 24 mai 2000 confirmant deux arrêtés royaux du 26 | Gelet op het koninklijk besluit van 24 mei 2000 ter bevestiging van |
avril 1999, article 2, | twee koninklijke besluiten van 26 april 1999, artikel 2, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le timbre-poste ordinaire "Effigie Royale" du nouveau |
Artikel 1.De gewone postzegel "Koninklijke Beeltenis" van het nieuwe |
type BROUX//MVTM, à la valeur de 32 BEF 0,79 euro , a été imprimé en | type BROUX//MVTM, ter waarde van 32 BEF 0,79 euro , werd gedrukt in |
monochromie par le procédé de l'héliogravure. | monochromie door middel van het rasterdiepdrukprocédé. |
Le timbre-poste susvisé peut servir à l'affranchissement en service | De voormelde postzegel mag voor frankering in binnenlandse dienst |
intérieur. | worden gebruikt. |
Art. 2.La valeur postale reprise à l'article 1er a été mise en vente : |
Art. 2.De in artikel 1 vermelde postwaarde werd verkocht : |
- les 17 et 18 juin 2000, de 10 à 17 h aux adresses suivantes : | - op 17 en 18 juni 2000, van 10 tot 17 u op volgende adressen : |
Centre sportif | Centre sportif |
Porte de Trèves, 1 | Porte de Trèves, 1 |
6600 Bastogne | 6600 Bastogne |
Piscine Poseidon | Zwembad Poseidon |
Complexe Sportif | Sportcomplex |
Avenue des Vaillants, 2 | Dapperenlaan 2 |
Woluwe-Saint-Lambert | Sint-Lambrechts-Woluwe |
1200 Bruxelles | 1200 Brussel |
Abdij van Grimbergen | Abdij van Grimbergen |
Kerkplein 1 | Kerkplein 1 |
1850 Grimbergen | 1850 Grimbergen |
Waux-hall | Waux-hall |
Avenue Reine Astrid | Avenue Reine Astrid |
7000 Mons | 7000 Mons |
Nieuw Stadhuis | Nieuw Stadhuis |
Centrumlaan 100 | Centrumlaan 100 |
9400 Ninove | 9400 Ninove |
- et à partir du 19 juin 2000 dans tous les bureaux de poste du | - en vanaf 19 juni 2000 in alle postkantoren van het Rijk. |
Royaume. Art. 3.Le tirage correspond aux besoins du service. |
Art. 3.De oplage is bepaald volgens de behoeften van de dienst. |
Art. 4.Le présent arrêté a produit ses effets le 19 juin 2000. |
Art. 4.Dit besluit had uitwerking met ingang van 19 juni 2000. |
Art. 5.L'Administrateur délégué de La Poste est chargé de l'exécution |
Art. 5.De Gedelegeerd Bestuurder van De Post is met de uitvoering van |
du présent arrêté. | dit besluit belast. |
Bruxelles, le 26 septembre 2000. | Brussel, 26 september 2000. |
R. Daems | R. Daems |