Arrêté ministériel établissant les mesures et les modalités d'exécution du projet d'aménagement de la nature « Berlare Broek - Donkmeer » et portant dispense de dispositions prohibitives applicables dans le Réseau écologique flamand | Ministerieel besluit houdende vaststelling van de maatregelen en de modaliteiten tot uitvoering van het natuurinrichtingsproject Berlare Broek - Donkmeer en houdende ontheffing van verbodsbepalingen die gelden in het Vlaams Ecologisch Netwerk |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Environnement, Nature et Energie | Leefmilieu, Natuur en Energie |
26 OCTOBRE 2016. - Arrêté ministériel établissant les mesures et les | 26 OKTOBER 2016. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van de |
modalités d'exécution du projet d'aménagement de la nature « Berlare | maatregelen en de modaliteiten tot uitvoering van het |
Broek - Donkmeer » et portant dispense de dispositions prohibitives | natuurinrichtingsproject Berlare Broek - Donkmeer en houdende |
applicables dans le Réseau écologique flamand | ontheffing van verbodsbepalingen die gelden in het Vlaams Ecologisch Netwerk |
LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ENVIRONNEMENT, DE LA NATURE ET DE | DE VLAAMSE MINISTER VAN OMGEVING, NATUUR EN LANDBOUW, |
L'AGRICULTURE, Vu le décret du 21 octobre 1997 relatif à la conservation de la nature | Gelet op het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud |
et le milieu naturel, article 25, § 3, alinéa premier, 2°, modifié en | en het natuurlijk milieu, artikel 25, § 3, eerste lid, 2°, het laatst |
dernier lieu par le décret du 20 avril 2012, et article 47, remplacé | gewijzigd bij decreet van 20 april 2012, en artikel 47, vervangen bij |
par le décret du 19 juillet 2002 et modifié par le décret du 30 avril | het decreet van 19 juli 2002 en gewijzigd bij het decreet van 30 april |
2004 ; | 2004; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet 1998 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juli 1998 tot |
modalités d'exécution du décret du 21 octobre 1997 concernant la | vaststelling van nadere regels ter uitvoering van het decreet van 21 |
conservation de la nature et le milieu naturel, article 44ter, inséré | oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 février 2007 ; | artikel 44ter, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 contenant des | februari 2007; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 21 november 2003 |
houdende maatregelen ter uitvoering van het gebiedsgericht | |
mesures d'exécution de la politique naturelle zonale, article 27, | natuurbeleid, artikel 27, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mars 2008 ; | Regering van 7 maart 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 juillet 2014 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 25 juli 2014 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié en dernier | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 2015 ; | laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 |
december 2015; | |
Vu l'arrêté ministériel du 28 mai 2014 instituant le projet | Gelet op het ministerieel besluit van 28 mei 2014 tot instelling van |
d'aménagement naturel « Berlare Broek - Donkmeer » ; | het natuurinrichtingsproject Berlare Broek - Donkmeer; |
Vu l'avis du comité de projet de l'aménagement de la nature, rendu le | Gelet op het advies van het natuurinrichtingsprojectcomité, gegeven op |
22 octobre 2015 ; | 22 oktober 2015; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 6 avril 2016 ; | Gelet op het advies van de inspectie van financiën, gegeven op 6 april |
Considérant que le projet d'aménagement naturel « Berlare Broek - | 2016; Overwegende dat het natuurinrichtingsproject Berlare Broek - Donkmeer |
Donkmeer » est réalisé via la procédure simplifiée visée aux articles | wordt uitgevoerd via de verkorte procedure, vermeld in artikel 44 en |
44 et suivants de l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 23 | volgende van het voornoemde besluit van de Vlaamse Regering van 23 |
juillet 1998 ; | juli 1998; |
Considérant que le rapport sur le projet comprend une proposition des | Overwegende dat het projectrapport een voorstel bevat van de binnen |
mesures à prendre au sein du projet d'aménagement naturel « Berlare | het natuurinrichtingsproject Berlare Broek - Donkmeer te treffen |
Broek - Donkmeer » et des modalités d'exécution ; | maatregelen en uitvoeringsmodaliteiten; |
Considérant que le projet d'aménagement naturel « Berlare Broek - | Overwegende dat het natuurinrichtingsproject Berlare Broek - Donkmeer |
Donkmeer » vise un aménagement optimal de la zone de projet en vue de | een optimale inrichting beoogt van het projectgebied met het oog op |
la conservation et de la réparation d'un écosystème unique de | het behoud en het herstel van een uniek laagveenecosysteem; |
bas-marais ; Considérant que le projet d'aménagement naturel « Berlare Broek - | Overwegende dat het natuurinrichtingsproject Berlare Broek - Donkmeer |
Donkmeer » est situé dans la zone spéciale de protection « Schelde- en | gelegen is in de speciale beschermingszone "Schelde- en Durmeëstuarium |
Durmeëstuarium van de Nederlandse grens tot Gent » : deelgebieden | van de Nederlandse grens tot Gent": deelgebieden "Donkmeer", "Berlare |
'Donkmeer', 'Berlare Broek' (BE2300006-4) », désignée en exécution de | Broek" (BE2300006-4), aangeduid in uitvoering van richtlijn 92/43/EEG |
la directive 92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992 concernant la | van de Raad van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van de |
conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la | natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna; dat door de |
flore sauvages et que par l'exécution des mesures prévues, les mesures | uitvoering van de voorziene maatregelen de nodige |
d'aménagement nécessaires sont prises pour prévenir la détérioration | instandhoudingsmaatregelen worden genomen om verslechtering van de |
de la qualité de la nature et du milieu naturel ainsi que toute | natuurkwaliteit en het natuurlijk milieu alsook om elke betekenisvolle |
perturbation significative des espèces d'oiseaux protégées dans cette | verstoring van de beschermde soorten en habitats in deze speciale |
zone de spéciale de protection ; | beschermingszone tegen te gaan; |
Considérant que le projet d'aménagement naturel « Berlare Broek - | Overwegende dat het natuurinrichtingsproject Berlare Broek - Donkmeer |
Donkmeer » est situé dans la zone spéciale de protection « Durme en de | gelegen is in de speciale beschermingszone "Durme en de middenloop van |
middenloop van de Schelde » (code de zone 3.5), désignée en exécution | de Schelde":gebiedscode 3.5, aangeduid in uitvoering van de Europese |
de la directive 79/409/CEE du Conseil du 2 avril 1979 concernant la | richtlijn 79/409/EEG inzake het behoud van de vogelstand, beter bekend |
conservation des oiseaux sauvages, mieux connu comme la Directive | als de Vogelrichtlijn; dat door de uitvoering van de voorziene |
Oiseaux; que par l'exécution des mesures prévues la préservation des | maatregelen de instandhouding van alle natuurlijk in het wild levende |
espèces d'oiseaux sauvages est encouragée ; | vogelsoorten wordt bevorderd; |
Considérant que les mesures d'aménagement de la nature prévues visent | Overwegende dat de voorziene natuurinrichtingsmaatregelen gericht zijn |
la conservation, la réparation et le développement d'entre autres des | |
végétations spécifiques telles que les bas-marais (7140), terres de | op het behoud, het herstel en de ontwikkeling van onder andere |
fauche humides (rbbHc + 6140), végétations de plantes aquatiques | specifieke vegetaties als laagveen (7140), natte hooilanden (rbbHc + |
(3150), aulnaies marécageuses(91E0), avec une attention particulière prêtée au développement d'îles flottantes, de végétations de zones d'assèchement (6340), de végétations de laîche des tourbières (rbbMc) et surtout de végétations de roseau (rbbMr), avec de l'attention prêtée à l'aménagement de la rive en vue de l'avifaune protégée (locustelle luscinoïde, rousserolle turdoïde, blongios nain, butor étoilé) ; Considérant qu'une attention est également consacrée à des aménagements spécifiques tels qu'entre autres les frayères, la migration piscicole libre au sein des zones partielles ainsi qu'à partir de l'Escaut et en direction de l'Escaut, les endroits d'hibernation, et qu'il y a également de l'attention pour la gestion écologique des stocks de poissons, entre autres la loche de rivière et/ou la loche d'étang, la bouvière en combinaison avec l'anodonte des cygnes et l'anguille ; Considérant que la réparation des valeurs biotiques et fauniques d'un écosystème bien développé et fonctionnant de bas-marais nécessite principalement des interventions dans les conditions abiotiques ; que l'abiotique porte ici sur les eaux souterraines et les eaux de surface, le sol et le sol subaquatique ; que cela n'est pas possible pour l'entière zone du projet ; que dès lors des zones partielles ont été délimitées offrant les plus grandes chances de réparation et de développement ; Considérant que les interventions abiotiques prévues pourvoient en de bonnes conditions d'habitat pour les plantes, en optimisant les infiltrations, en visant la dynamique naturelle du niveau, en réparant la qualité du sol subaquatique et de l'eau dans les flaques et fossés, en optimisant les grandes capacités potentielles abiotiques du sol (via des déblaiements), ces habitats étant excellents pour une avifaune et des poissons spécifiques ; Considérant qu'en ce moment, la région souffre principalement d'une grande présence de parcelles soumises à la gestion forestière avec beaucoup d'ombrages et de chute de feuilles des peupliers dans les plans d'eau, ce qui conduit à l'eutrophisation de l'eau et peu de clarté dans les bandes bordant les forêts et les clairières, d'une grande présence d'espèces exotiques, d'une gestion de la nature affichant un retard, ayant pour conséquence une gestion de fauchage défectueuse entraînant un entrelacement et un reboisement de roselières, de radeaux et de terres de fauche, gestion artificielle des stocks de poissons avec une prépondérance de poissons fouillant le sol, habitat non optimal pour des espèces de poissons spécifiques (liaison, nichoir, frayères) et constructions encombrant la migration, infrastructure inefficace de récréation et d'éducation à la nature, pression récréative du parc animalier sur le noyau de la zone naturelle (abords de la canardière), autre usage tel que l'application de la gestion de la chasse, l'habitation et la pression récréative accompagnée d'une perturbation du paysage, les transformations en jardins, la perturbation sonore et la destructions des habitats ; Considérant que la transformation vers une aulnaie marécageuse très structurée et radieuse par l'abattage de peupliers et l'enlèvement de toutes sortes d'espèces exotiques est nécessaire pour réaliser des végétations transitoires vers des eaux ouvertes pour l'avifaune, pour optimiser les infiltrations et créer des conditions de sol idéales ; Considérant que l'optimisation hydrologique des plans d'eau et des cours d'eau par le dragage des boues, en évitant l'apport d'eau riche en éléments nutritionnels, par la réduction du stock par la pêche de poissons fouillant le sol est nécessaire pour obtenir des végétations de plantes aquatiques d'une plus grande diversité ; Considérant que le création de bonnes conditions abiotiques telles que l'isolement hydrologique de zones partielles tout en empêchant l'apport de nutriments et en réalisant une dynamique naturelle du niveau, le déblaiement et le biseautage des berges sont nécessaires pour obtenir des roselières pour l'avifaune marécageuse et des végétations spécifiques aux bas-marais ; Considérant que l'abattage de principalement des peupliers et des broussailles est nécessaire pour obtenir une végétation de roseaux ; que ces zones partielles sont également appropriées pour des prairies de fauche humides tandis qu'un réseau de fossés est idéal pour les poissons ; Considérant que les mesures proposées visent la réalisation d'une zone naturelle de transition, la réalisation d'un objectif naturel et la solution des points névralgiques constatés ; Considérant que certaines mesures prévues au projet d'aménagement « Berlare Broek - Donkmeer » sont interdites au sein du réseau écologique flamand (VEN), conformément à l'article 25, § 3, alinéa | 6140), waterplantenvegetaties (3150), elzenbroekbossen (91E0), met speciale aandacht voor de ontwikkeling van drijftillen, verlandingsvegetaties (6340), moeraszeggevegetaties (rbbMc) en vooral rietvegetaties (rbbMr) met aandacht voor oeverinrichting met het oog op beschermde avifauna (Snor, Grote karekiet, Woudaap, Roerdomp); Overwegende dat er ook aandacht is voor specifieke inrichting zoals onder andere paaiplaatsen, vrije vismigratie binnen de deelgebieden alsook van en naar de Schelde, overwinteringsplaatsen en dat er ook aandacht is voor ecologisch gericht visstandbeheer zoals onder andere kleine en/of grote modderkruiper, bittervoorn in combinatie met zwanenmossel en paling; Overwegende dat voor het herstel van de biotische en faunistische waarden van een goed ontwikkeld en functionerend laagveenecosysteem voornamelijk ingrepen in de abiotische condities noodzakelijk zijn; dat abiotiek hier grond- en oppervlaktewater, bodem en onderwaterbodem betreft; dat dit niet mogelijk is voor het volledig projectgebied; dat daarom deelgebieden werden afgebakend, waarbij de grootste kansen tot herstel en ontwikkeling aanwezig zijn; Overwegende dat de voorziene abiotische ingrepen zorgen voor goeie standplaatscondities voor planten, door de kwel te optimaliseren, een natuurlijke peildynamiek na te streven, de kwaliteit van de onderwaterbodem en het water in plassen en sloten te herstellen, de hoge abiotische potenties van de bodem (via afgravingen) te optimaliseren, waarbij deze habitats uitstekende leefgebieden zijn voor specifieke avifauna en vissen; Overwegende dat het gebied momenteel voornamelijk te lijden heeft onder grote aanwezigheid productieve bosbeheerbestanden met veel beschaduwing en bladval door populieren in de waterpartijen, dat leidt tot eutrofiëring van het water en beperkte aanwezigheid van lichtrijke bosranden en open plekken, grote aanwezigheid van exoten, achterstallig natuurbeheer met uitblijven van maaibeheer met verstruweling en verbossing van rietlanden, drijftillen en hooilanden tot gevolg, kunstmatig visstandsbeheer met een overwicht aan bodemwoelende vissen, niet optimaal leefgebied voor specifieke vissoorten (verbinding, kraamkamer, paaiplaatsen) en migratie hinderende constructies, niet afdoende infrastructuur ten behoeve van recreatie en natuureducatie, recreatieve druk van bestaand dierenpark op kern natuurgebied (omgeving eendenkooi), ander gebruik zoals toepassen jachtbeheer, bewoning en recreatieve druk met landschappelijke verstoring, vertuining, geluidsverstoring en habitatvernietiging; Overwegende dat omvorming naar een structuurrijk en lichtrijk elzenbroek door het kappen van populieren en verwijderen van allerlei exoten nodig is om overgangsvegetaties naar open water voor avifauna te realiseren, kwel te optimaliseren en ideale bodemomstandigheden te creëren; Overwegende dat hydrologische optimalisatie van de waterplassen en waterlopen door baggeren van het slib, door het vermijden van nutriëntrijke watertoevoer, door het afvissen van bodemwoelende vissen nodig is om soortenrijkere waterplantvegetaties en natuurlijke visbestanden te bekomen; Overwegende dat het creëren van goede abiotische omstandigheden zoals het hydrologisch isoleren van deelgebieden waarbij nutriëntenaanvoer wordt verhinderd en een natuurlijke peildynamiek wordt gerealiseerd, het afgraven en afschuinen van oevers nodig is om rietland voor moeras avifauna en specifieke laagveenvegetaties te bekomen; Overwegende dat het kappen van voornamelijk populieren en struwelen nodig is om open rietvegetatie te bekomen; dat deze deelgebieden tevens geschikt zijn voor natte hooilanden en een slotennetwerk optimaal voor vissen; Overwegende dat de voorgestelde maatregelen gericht zijn op het realiseren van natuurverbindingsfunctie, het realiseren van het natuurstreefbeeld en het verhelpen van de vastgestelde knelpunten; Overwegende dat bepaalde maatregelen die voorzien zijn in het inrichtingsproject Berlare Broek - Donkmeer volgens artikel 25, § 3, |
premier, 2°, du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation | eerste lid, 2° van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het |
de la nature et le milieu naturel ; que le Ministre chargé de la | natuurbehoud en het natuurlijk milieu verboden zijn in het Vlaams |
conservation de la nature peut accorder une dispense générale pour des | Ecologisch Netwerk (VEN); dat de minister bevoegd voor het |
natuurbehoud een algemene ontheffing kan geven voor maatregelen die | |
mesures interdites au sein du VEN ; | verboden zijn in het VEN; |
Considérant que le rapport sur le projet a été établi par l'Agence de | Overwegende dat het projectrapport werd opgemaakt door het Agentschap |
la Nature et des Forêts ; que la demande de dispense générale a été | voor Natuur en Bos; dat de aanvraag tot algemene ontheffing werd |
intégrée dans le rapport sur le projet ; que le rapport sur le projet | geïntegreerd in het projectrapport; dat het projectrapport de vereiste |
comprend les éléments requis, tels que fixés à l'article 27 de | elementen bevat zoals bepaald in artikel 27 van het besluit van de |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 contenant des | Vlaamse Regering van 21 november 2003 houdende maatregelen ter |
mesures d'exécution de la politique naturelle zonale ; | uitvoering van het gebiedsgericht natuurbehoud; |
Considérant que l'Agence de la Nature et des Forêts a estimé que | Overwegende dat het Agentschap voor Natuur en Bos oordeelde dat de |
l'activité ne cause pas de dommages inévitables et irréparables vu | activiteit geen onvermijdbare en onherstelbare schade veroorzaakt |
qu'il ressort de la description dans le rapport sur le projet de la | aangezien uit de omschrijving in het projectrapport van de visie en de |
vision et de la réalisation des mesures d'aménagement de la nature | realisatie van de voorgestelde natuurinrichtingsmaatregelen en hun |
proposées et leur impact que le projet d'aménagement de la nature vise | impact blijkt dat het natuurinrichtingsproject juist gericht is op het |
justement la conservation et la réparation de la valeur naturelle ; | behoud en herstel van de natuurwaarde; dat deze beoordeling van het |
que cette évaluation de l'Agence de la Nature et des Forêts est suivie | Agentschap voor Natuur en Bos wordt gevolgd; |
; Considérant que l'Agence de la Nature et des Forêts a jugé que | Overwegende dat het Agentschap voor Natuur en Bos oordeelde dat de |
l'activité satisfait au code en vigueur de bonne pratique naturelle ; | activiteit voldoet aan de geldende code van goede natuurpraktijk; dat |
que cette évaluation de l'Agence de la Nature et des Forêts est suivie ; | deze beoordeling van het Agentschap voor Natuur en Bos wordt gevolgd; |
Considérant que le paragraphe « Watertoets - Natuurinrichtingsproject | Overwegende dat de paragraaf "Watertoets - Natuurinrichtingsproject |
Berlare Broek - Donkmeer » du rapport de projet comprend une | Berlare Broek - Donkmeer" uit het projectrapport een beschrijving en |
description et évaluation de l'impact des mesures prévues | beoordeling van de effecten van de voorziene |
d'aménagement de la nature sur le système hydrologique et une | natuurinrichtingsmaatregelen op het watersysteem en een toetsing aan |
confrontation aux objectifs et principes pertinents visés aux articles | de relevante doelstellingen en beginselen, vermeld in artikel 5, 6 en |
5, 6 et 7 du décret du 18 juillet 2003 relatif à la politique intégrée | 7 van het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal |
de l'eau ; | waterbeleid bevat; |
Considérant qu'il en ressort qu'on ne s'attend pas à des effets nocifs | Overwegende dat hieruit blijkt dat er geen schadelijke effecten |
sur le système hydrologique; qu'en plus les mesures prévues | verwacht worden op het watersysteem; dat bovendien de voorziene |
d'aménagement de la nature contribuent aux objectifs et principes | natuurinrichtingsmaatregelen bijdragen tot de relevante doelstellingen |
pertinents du décret précité du 18 juillet 2003 et ont un impact | en beginselen uit het voornoemde decreet van 18 juli 2003 en een |
positif sur le système hydrologique, | positieve impact hebben op het watersysteem, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Conformément à l'article 44ter de l'arrêté du |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 44ter van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 23 juillet 1998 fixant les modalités | Regering van 23 juli 1998 tot vaststelling van nadere regels ter |
d'exécution du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de | uitvoering van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het |
la nature et le milieu naturel, les mesures suivantes sont fixées pour | natuurbehoud en het natuurlijk milieu worden voor het |
le projet d'aménagement de la nature « Berlare Broek - Donkmeer » : | natuurinrichtingsproject Berlare Broek - Donkmeer volgende maatregelen |
1° travaux d'infrastructure et de lotissement ; | vastgesteld: 1° infrastructuur- en kavelwerken; |
2° adaptation des routes et du modèle routier ; | 2° aanpassing van de wegen en van het wegenpatroon; |
3° des travaux de gestion des ressources en eau, tels que des | 3° waterhuishoudingswerken zoals peilwijzigingen, wijziging van de |
modifications du niveau, la modification de caractéristiques | structuurkenmerken van de waterlopen, aanpassen van het |
structurelles des cours d'eau, l'adaptation du réseau de drainage et | afwateringspatroon en aanpassing van de watertoevoer en -afvoer; |
l'adaptation de l'adduction et de l'évacuation d'eau ; | |
4° des travaux de terrassement, tels que la modification du relief et | 4° grondwerken zoals reliëfwijziging en afgraving; |
le déblaiement ; | |
5° le développement d'équipements à destination d'éducation à | 5° de uitbouw van natuureducatieve voorzieningen. |
l'environnement. | |
Art. 2.Conformément à l'article 44ter de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 44ter van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 23 juillet 1998 fixant les modalités d'exécution du décret | Regering van 23 juli 1998 tot vaststelling van nadere regels ter |
du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le | uitvoering van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het |
milieu naturel, les modalités d'exécution suivantes sont fixées pour | natuurbehoud en het natuurlijk milieu worden voor het |
le projet d'aménagement de la nature « Berlare Broek - Donkmeer » : | natuurinrichtingsproject Berlare Broek - Donkmeer de volgende |
modaliteiten tot uitvoering vastgesteld: | |
1° des travaux d'infrastructure et de lotissement, par lesquels on | 1° infrastructuur- en kavelwerken, waaronder dient verstaan te worden |
entend au présent arrêté : | in dit besluit: |
a) abattre des plantes ligneuses ; | a) kappen van houtige gewassen; |
b) couper des taillis ; | b) terugzetten hakhout; |
c) baguer des arbres ; | c) ringen van bomen; |
d) enlever/lutter contre les espèces exotiques ; | d) verwijderen/bestrijden van exoten; |
e) essoucher ; | e) ontstronken; |
f) enlever le bois de cime ; | f) verwijderen kroonhout; |
g) enlever des décharges vertes, des moellons, des infrastructures et | g) verwijderen groenstorten, steenpuin, storende infrastructuur en |
des constructions gênantes ; | constructies; |
h) réduire le stock de poissons par la pêche ; | h) afvissen; |
i) aménager une infrastructure en fonction de la migration des | i) aanleggen van infrastructuur in functie van vismigratie; |
poissons ; j) planter du bois/boisement spontané ; | j) aanplanten bosplantsoen/spontane verbossing; |
k) résoudre la problématique des eaux non conformes à la zone ; | k) oplossen van problematiek gebiedsvreemd water; |
l) construire une clôture ; | l) plaatsen afsluiting; |
m) placer une porte d'entrée ; | m)plaatsen toegangspoort; |
n) ensemencer des graminées ; | n) inzaaien gras; |
o) réintroduction ; | o) herintroductie; |
2° adaptation des routes et du modèle routier, par où on entend au | 2° aanpassing van wegen en van het wegenpatroon, waaronder dient |
présent arrêté : | verstaan te worden in dit besluit: |
a) réaménagement/amélioration de routes en fonction de la gestion ; | a) heraanleggen/verbeteren van wegen in functie van beheer; |
b) aménagement d'entrées réservées aux gestionnaires ; | b) aanleggen van beheertoegangen; |
3° des travaux de gestion des ressources en eau, par où on entend au | 3° waterhuishoudingswerken, waaronder dient verstaan te worden in dit |
présent arrêté : | besluit: |
a) dévier des cours d'eau ; | a) omleiden waterlopen; |
b) placer/remplacer un barrage ; | b) plaatsen/ vervangen stuw; |
c) placer un ponceau ; | c) plaatsen duiker; |
d) endiguer un cours d'eau ; | d) afdammen van waterloop; |
e) combler des fossés ; | e) dempen van sloten; |
f) nettoyer des fossés ; | f) ruimen van sloten; |
g) aménager une digue de terre ; | g) aanleggen van gronddam; |
h) réparer des liaisons de fossés ; | h) herstel van slootverbindingen; |
4° travaux de terrassement, par lesquels on entend au présent arrêté : | 4° grondwerken, waaronder dient verstaan te worden in dit besluit: |
a) enlever les boues ; | a) ruimen van slib; |
b) excaver des terres rehaussées ; | b) afgraven van opgehoogde grond; |
c) excaver en fonction du développement de roseau commun ; | c) afgraven in functie van waterrietontwikkeling; |
d) lever des mottes de la couche supérieure organique ; | d) plaggen van organische toplaag; |
e) reprofiler les rives des flaques d'eau ; | e) herprofileren van oevers van plassen; |
f) reprofiler les berges des fossés ; | f) herprofileren van oevers van sloten; |
g) aménager les berges de manière écotechnique ; | g) natuurtechnisch inrichten van oevers; |
5° le développement d'équipements à destination d'éducation à | 5° de uitbouw van natuureducatieve voorzieningen, waaronder dient |
l'environnement, par où on entend au présent arrêté : | verstaan te worden in dit besluit: |
a) réaménagement/amélioration de sentiers en fonction de la récréation | a) heraanleggen/verbeteren van paden in functie van recreatie |
(sentier d'éducation à l'environnement) ; | (natuurleerpad); |
b) mise en place d'une infrastructure récréative ; | b) plaatsen van recreatieve infrastructuur; |
c) optimisation de l'infrastructure destinée aux pêcheurs ; | c) optimaliseren van hengelinfrastructuur; |
d) mise en place d'une infrastructure écologique ; | d) plaatsen ecologische infrastructuur; |
e) aménagement des abords de la canardière. | e) inrichten omgeving Eendenkooi. |
Art. 3.La modalité d'exécution visée à l'article 2, 5°, e), n'aura |
Art. 3.De modaliteit tot uitvoering vermeld in artikel 2, 5°, e) |
lieu qu'en cas de cofinancement par la commune concernée de Berlare. | vindt enkel plaats in geval van medefinanciering door de betrokken |
gemeente Berlare. | |
Art. 4.Pour les mesures et les modalités d'exécution du projet |
Art. 4.Voor de maatregelen en de modaliteiten tot uitvoering van het |
d'aménagement de la nature « Berlare Broek - Donkmeer », visées aux | natuurinrichtingsproject Berlare Broek - Donkmeer, vermeld in artikel |
articles 1er et 2, qui, conformément à l'article 25, § 3, alinéa | 1 en 2, die volgens artikel 25, § 3, eerste lid, 2° van het decreet |
premier, 2°, du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation | van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk |
de la nature et le milieu naturel, sont interdites dans le VEN, une | milieu verboden zijn in het VEN, wordt een algemene ontheffing gegeven |
dispense générale est accordée conformément à l'article 27 de l'arrêté | overeenkomstig artikel 27 van het besluit van de Vlaamse regering van |
du Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 contenant des mesures | 21 november 2003 houdende maatregelen ter uitvoering van het |
d'exécution de la politique naturelle zonale. | gebiedsgericht natuurbeleid. |
Art. 5.Les mesures et les modalités d'exécution de projet du projet |
Art. 5.De maatregelen en de modaliteiten tot uitvoering van het |
d'aménagement de la nature « Berlare Broek - Donkmeer », visées aux | natuurinrichtingsproject Berlare Broek - Donkmeer, vermeld in artikel |
articles 1er et 2, sont compatibles avec le système hydrologique et | 1 en 2, zijn verenigbaar met het watersysteem en met de relevante |
avec les objectifs et principes pertinents, visés aux articles 5, 6 et | doelstellingen en beginselen, vermeld in artikel 5, 6 en 7 van het |
7, du décret du 18 juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau. | decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid. |
Bruxelles, le 26 octobre 2016. | Brussel, 26 oktober 2016. |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |