Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 26/10/2011
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 décembre 2010 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 décembre 2010 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 december 2010 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
Agriculture et Pêche Landbouw en Visserij
26 OCTOBRE 2011. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 26 OKTOBER 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 22 décembre 2010 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 22 december 2010 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en
l'Agriculture et de la Politique de la ruralité, Plattelandsbeleid,
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 18 juillet 1973, 22 avril 1999 et 3 mai 1999 hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1973, 22
et par décret du 19 décembre 2008; april 1999 en 3 mei 1999 en bij decreet van 19 december 2008;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990, 5 février 1999, 1er mars april 1983, 29 december 1990, 5 februari 1999 en 1 maart 2007 en bij
2007 et 8 juin 2008, par des décrets des 19 décembre 2008 et 18 de decreten van 19 december 2008 en 18 december 2009;
décembre 2009;
Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst
maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het
marin pêcheur, notamment l'article 30, § 2; sociaal statuut van de zeevisser, artikel 30, § 2;
Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering
dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de
d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot
social du marin pêcheur, notamment l'article 19; verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, artikel 19;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2009 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifiés par des bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering,
arrêtés du Gouvernement flamand des 24 juillet 2009, 6 juillet 2010 et gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009, 6
7 juillet 2010; juli 2010 en 7 juli 2010;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de
durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18, modifié instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, artikel
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 juillet 2011; 18, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011;
Vu l'arrêté ministériel du 22 décembre 2010 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 22 december 2010 houdende
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden
modifié par les arrêtés ministériels des 26 janvier 2011, 12 avril in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 26 januari 2011,
2011, 29 juin 2011 et 30 septembre 2011; 12 april 2011, 29 juni 2011 en 30 september 2011;
Vu le Règlement (UE) n° 57/2011 du Conseil du 18 janvier 2011 Gelet op de verordening (EU) nr. 57/2011 van de Raad van 18 januari
établissant pour 2011 les possibilités de pêche et les conditions 2011 tot vaststelling voor 2011, van de vangstmogelijkheden voor
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de EU-wateren
halieutiques, applicables dans les eaux UE et, pour les navires UE, en, voor EU-vaartuigen, in bepaalde wateren buiten de EU van
dans les eaux soumises à des limitations de capture; toepassing zijn;
Vu le Règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil du 23 février 2006 Gelet op verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad van 23 februari
établissant un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la 2006 tot vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame
ressource de la sole dans le Golfe de Gascogne; exploitatie van het tongbestand in de Golf van Biskaje;
Vu le Règlement (CE) n° 509/2007 du Conseil du 7 mai 2007 établissant Gelet op verordening (EG) nr. 509/2007 van de Raad van 7 mei 2007 tot
un plan pluriannuel à l'exploitation durable des ressources de sole vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van
dans la Manche Ouest; het tongbestand in het westelijk Kanaal;
Vu le Règlement (CE) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007 Gelet op verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007
établissant un plan pluriannuel de gestion pour les pêcheries tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol-
exploitant des stocks de plie et de sole en mer du Nord; en tongbestanden in de Noordzee;
Vu le Règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 Gelet op verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december
établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les 2008 tot vaststelling van een langetermijnplan voor kabeljauwbestanden
pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le Règlement (CE) n° en de bevissing van deze bestanden, en tot intrekking van Verordening
423/2004; (EG) nr. 423/2004;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que pour l'année 2011 des limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la UE; Considérant que le 31 octobre 2011 vont terminer les périodes dans le cas d'une attribution en fonction de la puissance motrice pour les petits navires d'une part et pour les grands navires d'autre part, qui ressortent d'un système de gestion collectif. Il est nécessaire de fixer les quantités attribuées par kW pour la prochaine période du 1er novembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de plie VIId,e peut être réalisé en modifiant des maxima de captures par voyage en mer, calculé par jour de navigation de présence dans la zone concernée, Overwegende dat voor het jaar 2011 vangstbeperkingen moeten worden vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU toegestane vangsten niet te overschrijden; Overwegende dat zowel voor het grote als voor het kleine vlootsegment de toewijsperiode ingeval van toewijzing in functie van het motorvermogen in het collectief benuttingssysteem voor vaartuigen afloopt op 31 oktober, het derhalve noodzakelijk is de toegewezen hoeveelheden per kW voor de periode 1 november 2011 - 31 december 2011 vast te stellen; Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van schol VIId,e bewerkstelligd kan worden door het aanpassen van maximale vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in het gebied in kwestie,
Arrête : Besluit :

Artikel 1.Aan het artikel 14 van het ministerieel besluit van 22

Article 1er.A l'article 14, modifié par les arrêtés ministériels des

december 2010, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het
behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële
29 juin 2011 et 30 septembre 2011, sont apportées les modifications besluiten van 29 juni 2011 en 30 september 2011, worden volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le § 3 est complété par un deuxième alinéa, comme suit : 1° de § 3 wordt aangevuld met een tweede lid :
« A partir du 1er novembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 inclus, il « Vanaf 1 november 2011 tot en met 31 december 2011 is het in de
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een
l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche
d'une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW dépassent une vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden
bij de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan
quantité égale à 20 kg multipliée par la puissance motrice du bateau 20 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig
de pêche exprimée en kW. » uitgedrukt in kW. »
2° le § 4 est complété par un alinéa quatre, comme suit : 2° de § 4 wordt aangevuld met een vierde lid :
« A partir du 1er novembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 inclus, il « Vanaf 1 november 2011 tot en met 31 december 2011 is het in de
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een
l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche
d'une puissance motrice de plus de 221 kW dépassent une quantité égale vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden
bij de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan
à 20 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche, 20 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig
exprimée en kW. » uitgedrukt in kW. »

Art. 2.A l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 2.Aan het artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 29 juin 2011 et 30 septembre 2011, sont apportées des ministeriele besluiten van 29 juni 2011 en van 30 september 2011,
modifications suivantes à partir du 1er novembre 2011 : worden met ingang van 1 november 2011 volgende wijzigingen aangebracht
1° le § 3 est complété par un deuxième alinéa : : 1° de § 3 wordt aangevuld met een tweede lid :
« A partir du 1er novembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 inclus, il « Vanaf 1 november 2011 tot en met 31 december 2011 is het in de
est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een
de l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant
une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW, dépassent une vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden
bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan
quantité égale à 15 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de 15 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig,
pêche exprimée en kW. » uitgedrukt in kW. »
2° le § 4 est complété par un troisième alinéa, comme suit : 2° de § 4 wordt aangevuld met een derde lid :
« A partir du 1er novembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 inclus, il « Vanaf 1 november 2011 tot en met 31 december 2011 is het in de
est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een
de l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant
une puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden
bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan
égale à 40 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche 40 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig,
exprimée en kW. » uitgedrukt in kW. »

Art. 3.A l'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 3.Aan het artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

ministériel du 29 juin 2011 sont apportées les modifications suivantes ministerieel besluit van 29 juni 2011 worden de volgende wijzigingen
: aangebracht :
1° le § 3 est complété par un deuxième alinéa, comme suit : 1° de § 3 wordt aangevuld met een tweede lid :
« A partir du 1er novembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 inclus, il « Vanaf 1 november 2011 tot en met 31 december 2011 is het in de
est interdit pour un bateau de pêche d'une puissance motrice i.c.e.s.-gebieden VIIf,g voor een vissersvaartuig met een
inférieure ou égale à 221 kW de pêcher de la sole dans les motorvermogen van 221 kW of minder, verboden tong gevangen in VIIf,g
zones-c.i.e.m. VIIf,g. » aan te voeren. »
2° le § 4 est complété par un troisième alinéa, comme suit : 2° de § 4 wordt aangevuld met een derde lid :
« A partir du 1er novembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 inclus, il « Vanaf 1 november 2011 tot en met 31 december 2011 is het in de
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g les captures de soles i.c.e.s.-gebieden VIIf,g voor een vissersvaartuig met een
d'un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de tongvangst een
dépassent une quantité égale à 12 kg multiplié par la puissance hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 12 kg, vermenigvuldigd
motrice du bateau de pêche, exprimée en kW. » met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. »

Art. 4.A l'article 17 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 4.Aan het artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

ministériel du 29 juin 2011 sont apportées les modifications ministerieel besluit van 29 juni 2011 worden volgende wijzigingen
suivantes: aangebracht :
1° le § 1er est complété par un deuxième alinéa : 1° aan § 1 wordt een tweede lid toegevoegd :
« A partir du 1er novembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 inclus, il « Vanaf 1 november 2011 tot en met 31 december 2011 is het in de
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k les captures de i.c.e.s.-gebieden VIIh,j,k voor een vissersvaartuig met een
soles d'un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW motorvermogen van 221 kW of meer, verboden bij de tongvangst een
dépassent une quantité égale à 4 kg multiplié par la puissance motrice hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 4 kg, vermenigvuldigd
du bateau de pêche, exprimée en kW. » met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. »
2° le § 2 est complété par un troisième alinéa : 2° aan § 2 wordt een derde lid toegevoegd :
« A partir du 1er novembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 inclus, il « Vanaf 1 november 2011 tot en met 31 december 2011 is het in de
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIh,j,k les captures de i.c.e.s.-gebieden VIIh,j,k voor een vissersvaartuig met een
plies d'un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW motorvermogen van 221 kW of meer, verboden bij de scholvangst een
dépassent une quantité égale à 1 kg multiplié par la puissance motrice hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 1 kg, vermenigvuldigd
du bateau de pêche, exprimée en kW. » met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. »

Art. 5.Dans l'article 18 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 5.In het artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 29 juin 2011 et 30 septembre 2011, sont apportées les ministeriële besluiten van 29 juni 2011 en 30 september 2011, worden
modifications suivantes à partir du 1er novembre 2011: met ingang van 1 november 2011 volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 4 est complété par un deuxième alinéa, comme suit : 1° de § 4 wordt aangevuld met een tweede lid :
« A partir du 1er novembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 inclus, il « Vanaf 1 november 2011 tot en met 31 december 2011 is het in de
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een
l'Estuaire de l'Escaut), que les captures de cabillauds d'un bateau de
pêche d'une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW, dépassent vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden
bij de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is
une quantité égale à 2.000 kg, majorée d'une quantité égale à 8 kg, aan 2.000 kg, vermeerderd met 8 kg vermenigvuldigd met het
multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW. » motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. »
2° le § 5 est complété par un troisième alinéa, comme suit : 2° de § 5 wordt aangevuld met een derde lid :
« A partir du 1er novembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 inclus, il « Vanaf 1 november 2011 tot en met 31 december 2011 is het in de
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een
l'Estuaire de l'Escaut), que les captures de cabillauds d'un bateau de
pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden
bij de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is
quantité égale à 2.000 kg, majorée de 8 kg multiplié par la puissance aan 2.000 kg, vermeerderd met 8 kg vermenigvuldigd met het
motrice du bateau de pêche exprimée en kW. » motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. »

Art. 6.l'Article 19, § 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 6.Het artikel 19, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

ministériel du 12 avril 2011, est complété par un deuxième alinéa ministerieel besluit van 12 april 2011, wordt met ingang van 1
comme suit : november 2011 aangevuld met een tweede lid:
« A partir du 1er novembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 inclus, il « Vanaf 1 november 2011 tot en met 31 december 2011 is het in de
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIb-c, e-k, VIII les i.c.e.s.-gebieden VIIb-c, VIIe-k, VIII voor een vissersvaartuig
captures de cabillauds d'un navire de pêche dépassent une quantité verboden bij de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die
gelijk is aan 3.000 kg, verhoogd met een hoeveelheid die gelijk is aan
égale à 3.000 kg, majorée de 4 kg, multipliée par la puissance motrice 4 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig,
du bateau de pêche, exprimée en kW. » uitgedrukt in kW. »

Art. 7.l'Article 20, § 1er du même arrêté est complété par un

Art. 7.Het artikel 20, § 1, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld

deuxième alinéa : met een tweede lid :
« A partir du 1er novembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 inclus, il « Vanaf 1 november 2011 tot en met 31 december 2011 is het in de
est interdit que dans la zone-c.i.e.m. VIId les captures de cabillauds i.c.e.s.-gebieden VIId voor een vissersvaartuig verboden bij de
d'un navire de pêche dépassent une quantité égale à 1 kg multipliée kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 1
par la puissance motrice du bateau de pêche, exprimée en kW. » kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. »

Art. 8.l'Article 23, § 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 8.Het art. 23, § 5, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 26 janvier 2011 et 29 juin 2011, est complété à ministeriële besluiten van 26 januari 2011 en 29 juni 2011, wordt met
partir du 1er novembre 2011, par un deuxième alinéa comme suit : ingang van 1 november 2011 aangevuld met een tweede lid :
« Dans la période du 1er novembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 « In de periode van 1 november 2011 tot en met 31 december 2011 is het
inclus, il est interdit dans la zone-c.i.e.m. VIIe que les captures in het i.c.e.s.-gebied VIIe voor een vissersvaartuig verboden een
totales de soles réalisées par un navire de pêche dépassent une totale tongvangst in het desbetreffende i.c.e.s.-gebied te realiseren
quantité égale à 1.000 kg dans la zone-c.i.e.m. en question. » groter dan 1.000 kg. »

Art. 9.Dans l'article 24 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 9.Aan het artikel 24 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 26 janvier 2011 et 29 juin 2011, sont apportées les ministeriële besluiten van 26 januari 2011 en 29 juni 2011 worden met
modifications suivantes à partir du 1er novembre 2011 : ingang van 1 november 2011 de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans les §§ 1er et 2 les mots "31 décembre" sont remplacés par les 1° in de § 1 en 2 worden de woorden "31 december" vervangen door de
mots « 31 octobre », woorden "31 oktober"
2° le § 1er est complété par un deuxième alinéa, comme suit : 2° aan de § 1 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
« A partir du 1er novembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 inclus, il « In de periode van 1 november 2011 tot en met 31 december 2011 is het
est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIId,e que les captures totales
de plies par voyage en mer réalisées par un navire de pêche d'une in de i.c.e.s.-gebieden VIId,e voor een visservaartuig met een
puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW dépassent une quantité motorvermogen van 221 kW of minder, verboden bij de scholvangst per
égale à 120 kg multiplié par le nombre de jours de navigation zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 120 kg,
réalisées au cours de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen die tijdens die zeereis in
question. » het desbetreffend i.c.e.s.-gebied wordt gerealiseerd. »
3° le § 2 est complété par un deuxième alinéa, comme suit : 3° aan de § 2 wordt een tweede lid toegevoegd, luidend als volgt :
« A partir du 1er novembre 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 inclus, il « In de periode van 1 november 2011 tot en met 31 december 2011 is het
est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIId,e que les captures totales
de plies par voyage en mer réalisées par un navire de pêche d'une in de i.c.e.s.-gebieden VIId,e voor een vissersvaartuig met een
puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de scholvangst per
240 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisées au zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 240 kg,
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen die tijdens die zeereis in
cours de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en question. » het desbetreffend i.c.e.s.-gebied wordt gerealiseerd. »

Art. 10.Dans l'article 27 du même arrêté, sont apportées les

Art. 10.In artikel 27 van hetzelfde besluit, worden met ingang van 1

modifications suivantes à partir du 1er novembre 2011 : november 2011 de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 4 est complété par un deuxième alinéa, comme suit : 1° aan § 4 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
« En dérogation à l'alinéa précédent; il est interdit dans la période « In afwijking van vorig lid is het in de periode van 1 november 2011
du 1er novembre 2011 jusqu'au moment que 85 % du quota est épuisé tot 85 % van het quotum is benut vóór 30 november 2011 voor een
avant le 30 novembre 2011, que les captures totales de raie par voyage vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden
en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est bij de rogvangsten per zeereis in i.c.e.s.-gebied VIId een hoeveelheid
égale ou inférieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 150 kg te overschrijden die gelijk is aan 150 kg vermenigvuldigd met het
multiplié par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in het
voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » desbetreffende i.c.e.s.-gebied. »
2° le § 5 est complété par un deuxième alinéa, comme suit : 2° aan § 5 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
« En dérogation à l'alinéa précédent; il est interdit dans la période « In afwijking van vorig lid is het in de periode van 1 november 2011
du 1er novembre 2011 jusqu'au moment que 85 % du quota est épuisé tot 85 % van het quotum is benut vóór 30 november 2011 voor een
avant le 30 novembre 2011, que les captures totales de raie par voyage vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden
en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est bij de rogvangsten per zeereis in i.c.e.s.-gebied VIId een hoeveelheid
supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 300 kg multiplié te overschrijden die gelijk is aan 300 kg vermenigvuldigd met het
par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in het
mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » desbetreffende i.c.e.s.-gebied. »

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2011 et

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2011 en houdt op

cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2012. van kracht te zijn op 1 januari 2012.
Bruxelles, le 26 octobre 2011. Brussel, 26 oktober 2011.
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de De Vlaamse minister voor Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en
l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, Plattelandsbeleid,
K. PEETERS K. PEETERS
^