Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission des normes comptables du 17 décembre 2008 | Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Commissie voor boekhoudkundige normen van 17 december 2008 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
26 OCTOBRE 2009. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement | 26 OKTOBER 2009. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het |
d'ordre intérieur de la Commission des normes comptables du 17 | huishoudelijk reglement van de Commissie voor boekhoudkundige normen |
décembre 2008 | van 17 december 2008 |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification et | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen en |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Vu la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes | Gelet op de wet van 17 juli 1975 met betrekking tot de boekhouding en |
annuels des entreprises, notamment l'article 13, modifié en dernier | de jaarrekeningen van de ondernemingen, inzonderheid op artikel 13, |
lieu par la loi du 20 juillet 2006; | laatst gewijzigd bij de wet van 20 juli 2006; |
Vu l'arrêté royal du 21 octobre 1975 portant création de la Commission | Gelet op het koninklijk besluit van 21 oktober 1975 houdende |
des normes comptables, notamment l'article 9, rétabli par l'arrêté | oprichting van een Commissie voor boekhoudkundige normen, inzonderheid |
royal du 3 avril 2006; | op artikel 9, hersteld bij het koninklijk besluit van 3 april 2006; |
Considérant que la Commission des normes comptables a approuvé le 17 | Overwegende dat de Commissie voor boekhoudkundige normen het bij dit |
décembre 2008 le règlement d'ordre intérieur annexé au présent arrêté, | besluit gevoegde huishoudelijk reglement op 17 december 2008 heeft goedgekeurd, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur de la Commission des |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde huishoudelijk reglement van de |
normes comptables, annexé au présent arrêté, est approuvé. | Commissie voor boekhoudkundige normen wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté, ainsi que le règlement d'ordre intérieur |
Art. 2.Dit besluit, met het bijgevoegde huishoudelijk reglement, |
annexé, entrent en vigueur le jour de leur publication au Moniteur | treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt |
belge. | bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 26 octobre 2009. | Brussel, 26 oktober 2009. |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
COMMISSION DES NORMES COMPTABLES | COMMISSIE VOOR BOEKHOUDKUNDIGE NORMEN |
Règlement d'ordre intérieur du 17 décembre 2008 | Huishoudelijk reglement van 17 december 2008 |
Vu l'arrêté royal du 21 octobre 1975 portant création d'une Commission des normes comptables, notamment l'article 9. CHAPITRE Ier. - Réunions de la Commission
Article 1er.La Commission se réunit sur convocation écrite (ou par e-mail) du Président. La convocation est envoyée au moins cinq jours ouvrables avant la réunion, excepté en cas d'urgence décidée par le Président. Art. 2.La convocation contient l'ordre du jour et les documents afférents aux points à traiter. Des documents complémentaires sont, le cas échéant, adressés postérieurement aux membres avant la réunion. |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 oktober 1975 houdende oprichting van een Commissie voor boekhoudkundige normen, inzonderheid op artikel 9. HOOFDSTUK I. - Vergaderingen van de Commissie
Artikel 1.De Commissie vergadert op schriftelijke uitnodiging (of per e-mail) van de Voorzitter. Behalve in geval van hoogdringendheid beslist door de Voorzitter, zal deze uitnodiging ten minste vijf werkdagen voor de vergadering verstuurd worden. Art. 2.De uitnodiging bevat de dagorde en de documenten voor de te behandelen punten. Bijkomende documenten worden, in voorkomend geval, later maar voor de vergadering naar de leden gestuurd. |
Les documents transmis aux membres revêtent, sauf exception, un | Behoudens uitzondering hebben de documenten bezorgd aan de leden een |
caractère confidentiel. | vertrouwelijk karakter. |
Art. 3.Les réunions de la Commission sont préparées par le Président, |
Art. 3.De vergaderingen van de Commissie worden voorbereid door de |
avec le soutien du secrétariat scientifique. Le Président décide de la | voorzitter met de hulp van het wetenschappelijke secretariaat van de |
composition du secrétariat scientifique qui demeure sous son autorité. | Commissie. Het wetenschappelijk secretariaat wordt samengesteld door |
Le Président peut désigner l'un des membres du secrétariat | de Voorzitter en staat onder zijn leiding. Aan één van de leden van |
scientifique en qualité de secrétaire-général. Le secrétaire-général | het wetenschappelijk secretariaat kan door de Voorzitter de functie |
organise et dirige le secrétariat scientifique. Les membres du | van secretaris-generaal worden gegeven. De secretaris-generaal heeft |
secrétariat scientifique assistent aux réunions de la Commission. Ils | de leiding van het wetenschappelijk secretariaat. De leden van het |
ne disposent pas d'un droit de vote. | wetenschappelijk secretariaat nemen deel aan de vergaderingen van de |
Commissie. Zij hebben echter geen stemrecht. | |
CHAPITRE II. - Délibérations de la Commission | HOOFDSTUK II. - Beraadslagingen van de Commissie |
Art. 4.La Commission ne délibère valablement que si huit de ses |
Art. 4.De Commissie kan slechts geldig beraadslagen als ten minste |
membres au moins sont présents ou représentés. | acht leden aanwezig of vertegenwoordigd zijn. |
Elle décide à la majorité simple des votes émis. Toutefois, les | Zij beslist bij gewone meerderheid van de uitgebrachte stemmen. De |
recommandations et avis formulés en vertu de l'article 13, 2° de la | aanbevelingen en adviezen geformuleerd krachtens artikel 13, 2° van de |
loi du 17 juillet 1975 sur la comptabilité des entreprises sont | wet van 17 juli 1975 op de boekhouding van de ondernemingen worden |
arrêtés à la majorité des deux tiers. | echter uitgebracht met een tweederde meerderheid. |
Les recommandations et les avis de la Commission sont motivés. | De aanbevelingen en adviezen van de Commissie zijn gemotiveerd. |
La publication de tout avis thématique important est systématiquement | De publicatie van elk belangrijk thematisch advies wordt systematisch |
précédée de la publication d'un projet d'avis afin de permettre à tout | voorafgegaan door de publicatie van een adviesontwerp zodat elke |
intéressé de réagir dans un délai déterminé. | belangstellende de kans heeft binnen een bepaalde termijn te reageren. |
Dans les cas où un avis est pris par vote majoritaire, l'avis | Als een advies wordt goedgekeurd bij meerderheidsstemming, wordt het |
divergent du (des) membre(s) n'ayant pu se rallier à la décision | afwijkend advies (van het lid of) van de leden die niet konden |
adoptée est, à sa (leur) demande, publié en annexe à l'avis, | instemmen met de goedgekeurde beslissing, op (zijn) hun vraag, al dan |
nominativement ou non, à son (leur) choix. | niet nominatief, gepubliceerd als bijlage bij het advies. |
Art. 5.Un membre absent peut donner mandat par écrit à un autre |
Art. 5.Een afwezig lid kan aan een ander lid een schriftelijke |
membre pour un vote particulier. Le document est déposé au plus tard | volmacht geven voor een bepaalde stemming. Het document wordt ten |
au début de la réunion auprès du Président. | laatste bij het begin van de vergadering bij de Voorzitter ingediend. |
Chaque membre ne peut représenter que deux autres membres. | Elk lid kan slechts voor twee andere leden een schriftelijke volmacht |
Art. 6.Lorsqu'une décision urgente doit être prise et qu'il s'avère impossible de réunir à bref délai un nombre suffisant de membres ou lorsqu'il convient, à la suite d'une réunion, de soumettre une nouvelle version d'un avis ou d'une recommandation aux membres, le Président peut décider de consulter les membres par écrit. En cas de procédure écrite, il sera laissé au moins deux jours ouvrables aux membres pour se prononcer. Le Président convoquera une réunion de la Commission pour traiter des points soumis par écrit si au moins quatre membres marquent par écrit (ou par e-mail) leur désaccord sur la proposition d'avis ou de recommandation qui leur a été soumise. |
indienen. Art. 6.Als een dringende beslissing dient genomen te worden en het onmogelijk blijkt op korte termijn een voldoende aantal leden te laten vergaderen of als, als gevolg van een vergadering, een nieuwe versie van een advies of aanbeveling aan de leden moet voorgelegd worden, kan de Voorzitter beslissen de leden schriftelijk te raadplegen. In geval van schriftelijke procedure wordt aan de leden minstens twee werkdagen toegekend om hun standpunt te bepalen. De Voorzitter zal een vergadering van de Commissie beleggen als ten minste vier leden schriftelijk (of per e-mail) melden dat ze niet akkoord gaan met het voorstel van advies of aanbeveling dat hun werd bezorgd. |
CHAPITRE III. - Groupes de travail, experts et tiers | HOOFDSTUK III. - Werkgroepen, deskundigen en derden |
Art. 7.La Commission peut créer en son sein des groupes de travail et |
Art. 7.De Commissie kan werk- en studiegroepen oprichten; ze kan een |
d'études et recourir à l'aide de tous experts et à l'avis de tiers. | beroep doen op deskundigen en het advies van derden vragen. Deze |
Ces experts peuvent être admis aux réunions de la Commission. Ils ne | deskundigen kunnen toegelaten worden tot de vergaderingen van de |
disposent d'aucun droit de vote. | Commissie. Zij hebben echter geen stemrecht. |
Les groupes de travail sont constitués par décision de la Commission | De werkgroepen worden opgericht bij beslissing van de Commissie na |
après délibération conformément aux articles 1er à 4. Ils ne peuvent être mis en place que pour la préparation d'avis thématiques ou particulièrement complexes ou pour la préparation de législation ou de réglementation spécifique. Chaque groupe de travail comprend au moins deux membres de la Commission ou un membre de la Commission et un membre du secrétariat scientifique. Un membre de la Commission ou un membre du secrétariat scientifique en assure la Présidence. Il est rapporté périodiquement et au moins trimestriellement à la Commission sur l'état d'avancement des travaux des groupes. A la fin des travaux, un rapport écrit est présenté à la Commission par le Président du groupe de travail. | beraadslaging conform de artikelen 1 tot 4. Werkgroepen kunnen enkel opgericht worden voor de voorbereiding van thematische of bijzonder complexe adviezen of voor de voorbereiding van wetgeving of specifieke reglementering. In elke werkgroep zetelen ten minste twee Commissieleden of één Commissielid en één lid van het wetenschappelijk secretariaat. Een Commissielid of een lid van het wetenschappelijk secretariaat neemt het voorzitterschap waar. Er wordt periodiek en minstens trimestrieel gerapporteerd aan de Commissie over de stand van zaken van de werkzaamheden van de werkgroepen. Op het einde van de opdracht, wordt een schriftelijk verslag voorgesteld aan de Commissie door de voorzitter van de werkgroep. |
CHAPITRE IV. - Publications et communication avec les tiers | HOOFDSTUK IV. - Publicaties en communicatie met derden |
Art. 8.La Commission diffuse ses avis et recommandations via son site |
Art. 8.De Commissie verspreidt haar adviezen en aanbevelingen via |
Internet et son rapport annuel ainsi qu'au moyen de tout media qu'elle | haar website en jaarverslag alsook via de media die zij bepaalt. |
détermine. Art. 9.Le Président de la Commission est seul habilité à exprimer le |
Art. 9.Alleen de Voorzitter van de Commissie heeft de bevoegdheid het |
point de vue de la Commission ou à la représenter. | standpunt van de Commissie uit te drukken of de Commissie te |
vertegenwoordigen. | |
En cas d'empêchement, il peut désigner à cet effet un membre de la | Als de Voorzitter verhinderd is, kan hij daartoe een lid van de |
Commission ou un membre du secrétariat scientifique. | Commissie of een lid van het wetenschappelijk secretariaat aanduiden. |
Art. 10.Les membres des groupes de travail, les experts et les tiers |
Art. 10.De leden van de werkgroepen, de deskundigen en de derden |
visés à l'article 7 se conforment également à l'article 10 de l'arrêté | bedoeld in art. 6 zijn aan dezelfde plicht onderworpen als vermeld in |
royal du 21 octobre 1975 portant création de la Commission des normes | art. 10 van het koninklijk besluit van 21 oktober 1975 houdende |
comptables. | oprichting van een Commissie voor Boekhoudkundige Normen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 26 octobre 2009 portant | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 26 |
approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission des normes | oktober 2009 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de |
comptables. | Commissie voor boekhoudkundige normen. |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Le Ministre des Finances, | De Minister vanFinanciën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |