Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 26/10/2006
← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant les titres et/ou l'expérience utile requis des personnes chargées de la formation des ambulanciers visés par le décret du 29 avril 2004 relatif à l'organisation du transport médico-sanitaire "
Arrêté ministériel déterminant les titres et/ou l'expérience utile requis des personnes chargées de la formation des ambulanciers visés par le décret du 29 avril 2004 relatif à l'organisation du transport médico-sanitaire Ministerieel besluit tot bepaling van de titels en/of de nuttige ervaring die vereist zijn voor de personen belast met de opleiding van de ambulanciers bedoeld bij het decreet van 29 april 2004 betreffende de organisatie van het medisch-sanitair vervoer
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
26 OCTOBRE 2006. - Arrêté ministériel déterminant les titres et/ou 26 OKTOBER 2006. - Ministerieel besluit tot bepaling van de titels
l'expérience utile requis des personnes chargées de la formation des en/of de nuttige ervaring die vereist zijn voor de personen belast met
ambulanciers visés par le décret du 29 avril 2004 relatif à de opleiding van de ambulanciers bedoeld bij het decreet van 29 april
l'organisation du transport médico-sanitaire 2004 betreffende de organisatie van het medisch-sanitair vervoer
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Chances, Vu le décret du 29 avril 2004 relatif à l'organisation du transport Gelet op het decreet van 29 april 2004 betreffende de organisatie van
médico-sanitaire; het medisch-sanitair vervoer;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mai 2005 portant application Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2005 tot
du décret du 29 avril 2004 relatif à l'organisation du transport toepassing van het decreet van 29 april 2004 betreffende de
médico-sanitaire, notamment l'article 6; organisatie van het medisch-sanitair vervoer, inzonderheid op artikel 6;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi et modifié par la 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet en
loi du 4 août 1996; gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'article 23 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 Overwegende dat artikel 23 van het besluit van de Waalse Regering van
mai 2005 portant application du décret du 29 avril 2004 relatif à 12 mei 2005 tot toepassing van het decreet van 29 april 2004
l'organisation du transport médico-sanitaire prévoit que les betreffende de organisatie van het medisch-sanitair vervoer bepaalt
ambulanciers en activité au jour de l'entrée en vigueur du décret dat ambulanciers die in dienst zijn op de datum van inwerkingtreding
disposent d'un délai de trois ans à partir de cette entrée en vigueur, van het decreet vanaf die datum beschikken over een termijn van drie
prorogeable une fois par décision du ministre, pour répondre aux jaar, die één keer bij besluit van de Minister verlengd kan worden, om
exigences de formation visées à l'article 6, 1° et 3°; te voldoen aan de opleidingsvereisten bedoeld in artikel 6, 1° en 3°;
Considérant que dans un souci de qualité générale des formations, un Overwegende dat een technische werkgroep, de algemene kwaliteit van de
groupe de travail technique a établi un référentiel pour l'agrément opleidingen indachtig, een naslagwerk heeft opgesteld voor de
des cycles de formation; erkenning van de opleidingscycli;
Considérant qu'en fonction de ce référentiel qui vient d'être mis au Overwegende dat de technische werkgroep, uitgaande van het naslagwerk
point, le groupe de travail technique a proposé des règles relatives à dat zopas is afgewerkt, regels heeft voorgesteld met betrekking tot de
la détermination des titres et/ou l'expérience utile requis des bepaling van de titels en/of de nuttige ervaring die vereist is voor
personnes chargées de la formation des ambulanciers visés par le de personen belast met de opleiding van de ambulanciers bedoeld bij
décret du 29 avril 2004 relatif à l'organisation du transport het decreet van 29 april 2004 betreffende de organisatie van het
médico-sanitaire; medisch-sanitair vervoer;
Considérant qu'au vu du nombre d'ambulanciers à former d'ici le 27 mai Overwegende dat het ministerieel besluit tot bepaling van de titels
2008, il convient d'adopter sans retard l'arrêté ministériel
déterminant les titres et/ou l'expérience utile requis des personnes en/of de nuttige ervaring die vereist is voor de personen belast met
chargées de la formation des ambulanciers visés par le décret du 29 de opleiding van de ambulanciers bedoeld bij het decreet van 29 april
avril 2004 relatif à l'organisation du transport médico-sanitaire et 2004 betreffende de organisatie van het medisch-sanitair vervoer
gezien het aantal ambulanciers die tegen 27 mei 2008 de opleiding
ce, afin que les formations puissent commencer dès le mois de moeten volgen, onverwijld aangenomen dient te worden zodat de
septembre 2006, opleidingen van start kunnen gaan vanaf september 2006,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de

de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. Grondwet een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet.

Art. 2.Les personnes chargées de donner les cours théoriques de la

Art. 2.De personen die ermee belast zijn de theoretische cursussen

formation des ambulanciers visés par le décret du 29 avril 2004 van de ambulanciersopleiding bedoeld bij het decreet van 29 april 2004
relatif à l'organisation du transport médico-sanitaire doivent être betreffende de organisatie van het medisch-sanitair vervoer te
verstrekken dienen houder te zijn van een titel van het hoger
titulaires d'un titre de l'enseignement supérieur en rapport avec les onderwijs die betrekking heeft op de onderwezen stof en een nuttige
matières dispensées, et doivent faire preuve d'une expérience utile ervaring van minstens drie jaar in de sector te bewijzen.
d'au moins trois ans dans le secteur. Ter afwijking daarvan zijn de personen die vóór de inwerkingtreding
Par dérogation, les personnes qui ont prodigué des formations aux van dit besluit opleidingen hebben verstrekt aan de ambulanciers
ambulanciers visés par le décret du 29 avril 2004 relatif à bedoeld bij het decreet van 29 april 2004 betreffende de organisatie
l'organisation du transport médico-sanitaire avant l'entrée en vigueur
du présent arrêté sont réputées répondre aux conditions de l'alinéa 1er. van het medisch-sanitair vervoer zijn geacht de voorwaarden uit lid 1

Art. 3.Les personnes chargées de donner les cours techniques et

te vervullen.

Art. 3.De personen die ermee belast zijn de theoretische en

pratiques de la formation des ambulanciers visés par le décret du 29 praktijkcursussen van de ambulanciersopleiding bedoeld bij het decreet
avril 2004 relatif à l'organisation du transport médico-sanitaire van 29 april 2004 betreffende de organisatie van het medisch-sanitair
doivent être titulaires d'un titre de l'enseignement supérieur et vervoer te verstrekken dienen houder te zijn van een titel van het
faire preuve d'une expérience utile d'au moins cinq ans dans les hoger onderwijs en een nuttige ervaring te bewijzen van minstens vijf
secteurs relatifs aux actes techniques et pratiques qui font l'objet jaar in de sector waarop de onderwezen technische en praktische
des cours. handelingen betrekking hebben.
Pour les cours relatifs à la réanimation de base et la défibrillation Voor de cursussen in verband met de basisreanimatie en de automatische
externe automatique (UF 1A du référentiel), les formateurs doivent en externe defibrillatie (UF 1A van het naslagwerk) moeten de
outre avoir obtenu le certificat ad hoc délivré par le Conseil opleidingverstrekkers bovendien het ad hoc-getuigschrift van de
Europese Reanimatieraad gekregen hebben.
européen de réanimation. Ter afwijking daarvan zijn de personen die vóór de inwerkingtreding
Par dérogation, les personnes qui ont prodigué des formations aux van dit besluit opleidingen hebben verstrekt aan de ambulanciers
ambulanciers visés par le décret du 29 avril 2004 relatif à bedoeld bij het decreet van 29 april 2004 betreffende de organisatie
l'organisation du transport médico-sanitaire avant l'entrée en vigueur
du présent arrêté sont réputées répondre aux conditions de l'alinéa 1er. van het medisch-sanitair vervoer zijn geacht de voorwaarden uit lid 1

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

te vervullen.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Namur, le 26 octobre 2006. Namen, 26 oktober 2006.
Mme CH. VIENNE Mevr. CH. VIENNE
^