Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 26/11/2014
← Retour vers "Arrêté ministériel portant renouvellement de l'agrément de l'ASBL « Relais Enfants-Parents », rue de Bordeaux 62A, à 1060 Bruxelles, en tant que service-lien "
Arrêté ministériel portant renouvellement de l'agrément de l'ASBL « Relais Enfants-Parents », rue de Bordeaux 62A, à 1060 Bruxelles, en tant que service-lien Ministerieel besluit tot verlenging van de erkenning van de VZW 'Relais Enfants-Parents', Bordeauxstraat, 62A, 1060 Brussel, als contactdienst
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANCAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
26 NOVEMBRE 2014. - Arrêté ministériel portant renouvellement de 26 NOVEMBER 2014. - Ministerieel besluit tot verlenging van de
l'agrément de l'ASBL « Relais Enfants-Parents », rue de Bordeaux 62A, erkenning van de VZW 'Relais Enfants-Parents', Bordeauxstraat, 62A,
à 1060 Bruxelles, en tant que service-lien 1060 Brussel, als contactdienst
Le Ministre en charge des Maisons de Justice, De Minister belast met de Jutitiehuizen,
Vu le décret de la Communauté française du 19 juillet 2001 relatif à Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 19 juli 2001
betreffende de sociale hulpverlening aan de gedetineerden met het oog
l'aide sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale, tel que op hun sociale reïntegratie, zoals gewijzigd, inzonderheid op de
modifié, notamment les articles 3bis et 7, 7bis et 7ter; artikelen 3bis en 7, 7bis en 7ter;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 décembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13
2001 portant exécution du décret du 19 juillet 2001 relatif à l'aide december 2001 tot uitvoering van het decreet van 19 juli 2001
sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale, tel que betreffende de sociale hulpverlening aan de gedetineerden met het oog
modifié, notamment l'article 16 § 2; op hun sociale reïntegratie, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 16 § 2;
Vu l'arrêté ministériel du 7 mars 2012 prolongeant l'agrément Gelet op het ministerieel besluit van 7 maart 2012 tot verlenging van
initialement délivré à l'essai à l'ASBL « Relais Enfants-Parents », de erkenning initieel toegekend voor een proefperiode aan de vzw
rue de Bordeaux 62A à 1060 Bruxelles, en tant que service-lien; "Relais Enfants-Parents", Bordeauxstraat, 62A, 1060 Brussel, als
contactdienst;
Vu l'avis de la Commission consultative de l'aide aux détenus donné le Gelet op het advies van de Adviescommissie voor sociale hulpverlening
21 octobre 2014; aan de gedetineerden, gegeven op 21 oktober 2014;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 17 novembre 2014; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 november 2014;
Considérant que toutes les conditions de renouvellement d'agrément, Overwegende dat alle vernieuwingsvoorwaarden van de erkenning, zoals
telles que définies par les articles 7, 7bis et 7ter du décret, ainsi bepaald in de artikelen 7, 7bis en 7ter van het decreet en in de
que par les articles 3 à 7, 15 et 16 § 4 de l'arrêté sont remplies; artikelen 3 tot 7, 15 en 16, § 4, van het besluit, vervuld zijn;
Considérant que les conditions d'agrément, telles que définies par les Overwegende dat alle erkenningsvoorwaarden, zoals bepaald in de
articles 5 et 7 § 1 et § 4 du décret du 19 juillet 2001, ainsi que par artikelen 5 en 7 § 1 en § 4 en 7bis van het decreet van 19 juli 2001
les articles 3, § 1erbis à 7 et 15, 16/1 et 16/2 de l'arrêté du 13 en in de artikelen 3 § 1bis tot 7 en 15, 16/1 en 16/2 van het
décembre 2001 précité, sont remplies;
Considérant l'avis favorable de l'Administration du 9 octobre 2014, voornoemde besluit van 13 december 2001, vervuld zijn,
Arrête : Besluit :
Artikel 1. L'agrément de l'ASBL « Relais Enfants-Parents », rue de

Artikel 1.De erkenning toegekend aan de vzw "Relais Enfants-Parents",

Bordeaux 62A, à 1060 Bruxelles, en tant que service-lien, est Bordeauxstraat 62A, te 1060 Brussel, als contactdienst, wordt verlengd
renouvelé pour une période de cinq ans à partir du 1er janvier 2015. voor een periode van vijf jaar met ingang van 1 januari 2015.

Art. 2.Le service-lien est agréé pour exercer ses missions

Art. 2.De contactdienst wordt erkend om zijn opdrachten uitsluitend

exclusivement dans les établissements pénitentiaires de uit te voeren in de strafinrichtingen van Vorst/Berkendaal, Jamioulx,
Forest/Berkendael, Jamioulx, Ittre, Andenne, Namur, Mons, Lantin et Ittre, Andenne, Namen, Bergen, Lantin en Sint-Gillis, onder de
Saint-Gilles, sous la coordination générale des services d'aide aux algemene coördinatie van de bevoegde Diensten voor Hulpverlening aan
détenus compétents. En-dehors des établissements pénitentiaires de gedetineerden. Buiten de bovenvermelde strafinrichtingen, en voor
désignés ci-dessus, et en cas de missions conférées par les autorités de opdrachten toevertrouwd door de opdrachtgevende overheden van de
mandantes de l'Aide à la jeunesse, le service-lien peut exercer les Hulpverlening aan de jeugd, kan de contactdienst de betrokken
missions en question en accord avec le service d'aide aux détenus opdrachten uitvoeren in overeenstemming met de bevoegde Dienst voor
compétent. hulpverlening aan de jeugd.

Art. 3.Dans le cadre de son agrément, le service-lien est tenu de

Art. 3.In het kader van zijn erkenning is de contactdienst ertoe

respecter scrupuleusement les modalités d'intervention mentionnées à
l'article 16/2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française gehouden de nadere regels voor het optreden bedoeld bij artikel 16/2
du 13 décembre 2001, tout particulièrement celles relatives aux van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13
december 2001 zorgvuldig na te leven, in het bijzonder deze
aspects de coopération et de concertation entre service-lien et betreffende de samenwerking en het overleg tussen de contactdiensten
services d'aide aux détenus dans le cadre de l'exercice des missions en de diensten voor hulpverlening aan de jeugd in het kader van de
liées à leurs agréments respectifs. uitvoering van de opdrachten in verband met hun respectieve

Art. 4.Un Comité d'accompagnement est institué, dont le Ministre

erkenningen.

Art. 4.Er wordt een Begeleidingscomité ingesteld, waarvan de

détermine la composition. Il se réunit au moins deux fois par an. samenstelling door de Minister wordt bepaald. Het vergadert minstens
twee kaar om het jaar.
Bruxelles, le 26 novembre 2014. Brussel, 26 november 2014.
R. MADRANE R. MADRANE
^