← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines-Warneton "
Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines-Warneton | Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen in Komen-Waasten |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
26 NOVEMBRE 2008. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de | 26 NOVEMBER 2008. - Ministerieel besluit tot onteigening van |
biens immeubles à Comines-Warneton (Ploegsteert) | onroerende goederen in Komen-Waasten (Ploegsteert) |
Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, | De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet | augustus 1980, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 |
1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; | en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, |
l'article 5; | inzonderheid op artikel 5; |
Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause | Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen |
d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional | wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse |
wallon; | Gewestexecutieve; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot |
du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 22, tel que | regeling van de werking van de Regering, inzonderheid op artikel 22, |
modifié; | zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 juli 2008 tot |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel 4; |
signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 4; | Overwegende dat het openbaar nut de aanleg van de rotonde van de |
Considérant qu'il est d'utilité publique d'améliorer la sécurité des | "Chapelle Rompue", te Ploegsteert, vordert voor een verhoogde |
usagers et la fluidité du trafic en créant le giratoire de la Chapelle | veiligheid van de gebruikers en een vlottere doorstroming van het |
Rompue, à Ploegsteert; | verkeer; |
Considérant que la prise de possession immédiate est indispensable, | Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming onontbeerlijk is, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de | Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming |
prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la | van de onroerende goederen die nodig zijn voor de aanleg van de |
construction du giratoire de la Chapelle Rompue, à Ploegsteert sur le | rotonde van de "Chapelle Rompue", te Ploegsteert, gelegen op het |
territoire de la ville de Comines-Warneton figurés par une teinte | grondgebied van de stad Komen-Waasten en in het geel aangegeven op |
jaune au plan n° HN365.A2-33-1 ci-annexé, visé par le Ministre du | bijgaand plan nr. HN365.A2-33-1, dat door door de Minister van |
Budget, des Finances et de l'Equipement, rectificatif au plan | Begroting, Financiën en Uitrusting getekend is en waarbij het bij het |
HN365.A2-33 annexé à l'arrêté ministériel du 16 juin 2000. | ministerieel besluit van 16 juni 2000 gevoegde plan HN365.A2-33 |
gerectificeerd wordt. | |
Bijgevolg wordt de procedure tot onteigening van bovenbedoelde | |
En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités | onroerende goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet |
sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet 1962. | van 26 juli 1962. |
Namur, le 26 novembre 2008. | Namen, 26 november 2008. |
M. DAERDEN Tableau d'emprise N° Cadastre Lieux-dits Propriétaires Nature Contenance Revenu A acquérir Son N° | M. DAERDEN Innemingstabel Nr. Kadaster Plaatsnamen Eigenaars Aard Oppervlakte Inkomen Aan te kopen Afd. Nr. |
ha | ha |
a | a |
ca | ca |
ha | ha |
a | a |
ca | ca |
3 | 3 |
D | D |
372D | 372D |
Chapelle Rompue | Chapelle Rompue |
Domaine de l'Etat SPF Santé publique fédérale Fondation Helena at | Staatsdomein FOD Federale Volksgezondheid |
Isabelle Godtschalek | Stichting Helena en Isabelle Godtschalk |
Boulevard Pachéco 19 1010 Bruxelles | Pachecolaan 19 1010 Brussel |
Pâture | Weide |
00 | 00 |
56 | 56 |
256 | 256 |
54 | 54 |
00 | 00 |
05 | 05 |
11 | 11 |
Le plan n° HN365.A2-33-1 peut être consulté auprès de la Direction des | Het plan nr. HN365.A2-33-1 ligt ter inzage bij de "Direction des |
Routes de Mons, rue du Joncquois 118, 7000 Mons. | Routes de Mons", rue du Joncquois 118, 7000 Bergen. |