Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 26/11/2008
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines-Warneton "
Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines-Warneton Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen in Komen-Waasten
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
26 NOVEMBRE 2008. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de 26 NOVEMBER 2008. - Ministerieel besluit tot onteigening van
biens immeubles à Comines-Warneton (Ploegsteert) onroerende goederen in Komen-Waasten (Ploegsteert)
Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting,
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet augustus 1980, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993
1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°;
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte,
l'article 5; inzonderheid op artikel 5;
Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen
d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse
wallon; Gewestexecutieve;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot
du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 22, tel que regeling van de werking van de Regering, inzonderheid op artikel 22,
modifié; zoals gewijzigd;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 juli 2008 tot
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel 4;
signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 4; Overwegende dat het openbaar nut de aanleg van de rotonde van de
Considérant qu'il est d'utilité publique d'améliorer la sécurité des "Chapelle Rompue", te Ploegsteert, vordert voor een verhoogde
usagers et la fluidité du trafic en créant le giratoire de la Chapelle veiligheid van de gebruikers en een vlottere doorstroming van het
Rompue, à Ploegsteert; verkeer;
Considérant que la prise de possession immédiate est indispensable, Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming onontbeerlijk is,
Arrête : Besluit :
Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming
prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la van de onroerende goederen die nodig zijn voor de aanleg van de
construction du giratoire de la Chapelle Rompue, à Ploegsteert sur le rotonde van de "Chapelle Rompue", te Ploegsteert, gelegen op het
territoire de la ville de Comines-Warneton figurés par une teinte grondgebied van de stad Komen-Waasten en in het geel aangegeven op
jaune au plan n° HN365.A2-33-1 ci-annexé, visé par le Ministre du bijgaand plan nr. HN365.A2-33-1, dat door door de Minister van
Budget, des Finances et de l'Equipement, rectificatif au plan Begroting, Financiën en Uitrusting getekend is en waarbij het bij het
HN365.A2-33 annexé à l'arrêté ministériel du 16 juin 2000. ministerieel besluit van 16 juni 2000 gevoegde plan HN365.A2-33
gerectificeerd wordt.
Bijgevolg wordt de procedure tot onteigening van bovenbedoelde
En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités onroerende goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet
sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet 1962. van 26 juli 1962.
Namur, le 26 novembre 2008. Namen, 26 november 2008.
M. DAERDEN Tableau d'emprise N° Cadastre Lieux-dits Propriétaires Nature Contenance Revenu A acquérir Son N° M. DAERDEN Innemingstabel Nr. Kadaster Plaatsnamen Eigenaars Aard Oppervlakte Inkomen Aan te kopen Afd. Nr.
ha ha
a a
ca ca
ha ha
a a
ca ca
3 3
D D
372D 372D
Chapelle Rompue Chapelle Rompue
Domaine de l'Etat SPF Santé publique fédérale Fondation Helena at Staatsdomein FOD Federale Volksgezondheid
Isabelle Godtschalek Stichting Helena en Isabelle Godtschalk
Boulevard Pachéco 19 1010 Bruxelles Pachecolaan 19 1010 Brussel
Pâture Weide
00 00
56 56
256 256
54 54
00 00
05 05
11 11
Le plan n° HN365.A2-33-1 peut être consulté auprès de la Direction des Het plan nr. HN365.A2-33-1 ligt ter inzage bij de "Direction des
Routes de Mons, rue du Joncquois 118, 7000 Mons. Routes de Mons", rue du Joncquois 118, 7000 Bergen.
^