Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 26/11/2004
← Retour vers "Arrêté ministériel portant la cessation de la pêche de la plie dans les zones c.i.e.m. II, IV "
Arrêté ministériel portant la cessation de la pêche de la plie dans les zones c.i.e.m. II, IV Ministerieel besluit houdende beëindiging van de visserij op schol in de i.c.e.s.-gebieden II, IV
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
26 NOVEMBRE 2004. - Arrêté ministériel portant la cessation de la 26 NOVEMBER 2004. - Ministerieel besluit houdende beëindiging van de
pêche de la plie dans les zones c.i.e.m. II, IV visserij op schol in de i.c.e.s.-gebieden II, IV
Le Ministre flamand des Reformes institutionnelles, de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw,
Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
de la Peche maritime et de la Politique de la Ruralite, Gelet op verordening (EG) nr. 2287/2003 van de Raad van 19 december
Vu le règlement (CE) n° 2287/2003 du Conseil du 19 décembre 2003 2003 tot vaststelling voor 2004, van de vangstmogelijkheden voor
établissant pour 2004 les possibilités de pêche et les conditions sommige visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de bij de visserij in acht te nemen voorschriften;
capture; Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971,
1999 et 3 mai 1999; 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999;
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het
notamment l'article 18; beheer van de visbestanden, inzonderheid artikel 18;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand; bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que pour l'année 2004 le quota de la plie dans les Overwegende dat voor het jaar 2004 het quotum van schol in de
zones-c.i.e.m II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) a été i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) nagenoeg
volledig werd aangeland en dat er nog schol aan boord is van
presque entièrement débarqué et vue que de la plie se trouve encore à vissersvaartuigen, die heden de visserijactiviteit beoefenen, dient
bord de bateaux de pêche actuellement en activité, il y a lieu de daarom zonder verwijl de visserij op schol in deze gebieden stopgezet
cesser sans retard la pêche de la plie dans ces zones afin de ne pas te worden teneinde de door de EG toegestane vangsten niet te
dépasser les quantités autorisées par la CE; overschrijden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1. bateau de pêche : un bateau repris dans la « Liste officielle des 1. vissersvaartuig : een vaartuig vermeld in de « Officiële lijst der
navires de pêche belges »; Belgische vissersvaartuigen »;
2. zones-c.i.e.m. : les zones et secteurs déterminés dans la 2. i.c.e.s.-gebieden : de in de mededeling van de EG-Commissie in het
communication de la Commission-CE dans le Journal officiel des Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen van 24 december 1985 en
Communautés européennes des 24 décembre 1985 et 31 décembre 1985. 31 december 1985 bepaalde gebieden en sectoren.

Art. 2.Le quota national de la plie dans les zones-c.i.e.m II, IV

Art. 2.Het nationale quotum van schol in de i.c.e.s.-gebieden II, IV

(Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) est réputé avoir été épuisé. (Noordzee en Schelde-estuarium) wordt geacht volledig te zijn gebruikt.
Dans les eaux des zones-c.i.e.m II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de De visserij op schol in de wateren van de i.c.e.s.-gebieden II, IV
(Noordzee en Schelde-estuarium) is verboden voor alle
l'Escaut) il est interdit pour tous les bateaux de pêche, de pêcher, vissersvaartuigen alsmede het aan boord houden, het overladen en het
de retenir à bord, de transborder et de débarquer de la plie capturée lossen van schol gevangen in deze wateren, na de datum van
dans ces eaux après la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. inwerkingtreding van dit besluit.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2004, à Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 31
24 heures. december 2004, om 24 uur.
Bruxelles, 26 novembre 2004. Brussel, 26 november 2004.
Y. LETERME Y. LETERME
^