← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 5 avril 1995 fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnées le 14 juillet 1994, pour les prestations visées à l'article 34, 12°, de la même loi "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 5 avril 1995 fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnées le 14 juillet 1994, pour les prestations visées à l'article 34, 12°, de la même loi | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 5 april 1995 tot vaststelling van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de in artikel 34, 12°, van dezelfde wet bedoelde verstrekkingen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
26 NOVEMBRE 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 26 NOVEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 5 avril 1995 fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, de | ministerieel besluit van 5 april 1995 tot vaststelling van de |
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
coordonnées le 14 juillet 1994, pour les prestations visées à | gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de in artikel 34, 12°, van |
l'article 34, 12°, de la même loi | dezelfde wet bedoelde verstrekkingen |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 34, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 34, eerste lid, 12°, vervangen bij de | |
alinéa 1er, 12°, remplacé par la loi du 24 décembre 1999, et l'article | wet van 24 december 1999, en op artikel 37, § 12, gewijzigd bij de |
37, § 12, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 24 décembre | wetten van 20 december 1995 en 24 december 1999; |
1999; Vu l'arrêté ministériel du 5 avril 1995 fixant l'intervention visée à | Gelet op het ministerieel besluit van 5 april 1995 tot vaststelling |
l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de in artikel 34, |
prestations visées à l'article 34, 12°, de la même loi, modifié par | 12°, van dezelfde wet bedoelde verstrekkingen, gewijzigd bij de |
les arrêtés ministériels des 29 septembre 1995, 17 avril 1996, 10 | ministeriële besluiten van 29 september 1995, 17 april 1996, 10 |
janvier 1997, 1er août 1997, 11 septembre 1997, 3 mars 1999, 25 | januari 1997, 1 augustus 1997, 11 september 1997, 3 maart 1999, 25 |
février 2000 et 28 mai 2001; | februari 2000 en 28 mei 2001; |
Vu la proposition du Comité de l'assurance soins de santé de | Gelet op het voorstel, van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie invalidité, faite le 23 | invaliditeitsverzekering, gedaan op 23 juli 2001; |
juillet 2001; | Gelet op de beslissing van de Minister van Sociale Zaken, genomen op |
Vu la décision du Ministre des Affaires sociales, prise le 31 juillet | 31 juli 2001, met toepassing van artikel 21, 3° lid, 2°, a) van de wet |
2001, en application de l'article 21, alinéa 3, 2°, a), de la loi du | |
25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt public de | van 25 april 1963 betreffende het beheer van de instellingen van |
sécurité sociale et de prévoyance sociale; | openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale voorzorg; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 août 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 |
augustus 2001; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 octobre 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 |
oktober 2001; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit | |
Vu l'urgence, motivée par le fait que les normes de personnel et les | dat, gezien de personeelsnormen en de bedragen van de forfaitaire |
montants des interventions forfaitaires de l'assurance soins de santé | tegemoetkomingen van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
obligatoire devant être modifiés à partir du 1er octobre 2001 suite à | verzorging moeten aangepast worden vanaf 1 oktober 2001 tengevolge de |
l'application de l'accord fédéral pluriannuel du 1er mars 2000 et de | toepassing van het federaal meerjarenplan van 1 maart 2000 en van het |
l'accord du 28 novembre 2000, il est impératif que ces nouvelles | akkoord van 28 november 2000, het noodzakelijk is dat die nieuwe |
normes et ces nouveaux montants soient publiés au plus tôt; | normen en die nieuwe bedragen zo spoedig mogelijk worden gepubliceerd; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 6 novembre 2001, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 6 november 2001, |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat, | wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 5 avril 1995 |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 5 april 1995 |
fixant l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à | tot vaststelling van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de in |
juillet 1994, pour les prestations visées à l'article 34, 12°, de la | artikel 34, 12°, van dezelfde wet bedoelde verstrekkingen, worden de |
même loi, sont apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Au § 1er, 1°, alinéa 1er, remplacé par l'arrêté ministériel du 25 | 1° In § 1, 1°, eerste lid, vervangen door het ministerieel besluit van |
février 2000 et modifié par l'arrêté ministériel du 28 mai 2001, les | 25 februari 2000 en gewijzigd door het ministerieel besluit van 28 mei |
mots « à partir du 1er janvier 2001 : 1,46 euro (forfait O), 8,48 euro | 2001 worden de woorden « vanaf 1 januari 2001 : 1,46 euro (forfait O), |
(forfait A), 22,51 euro (forfait B) et 32,42 euro (forfait C). | 8,48 euro (forfait A), 22,51 euro (forfait B) en 32,42 euro (forfait |
Jusqu'au 31 décembre 2001, ces montants s'élèvent respectivement à : | C). Tot en met 31 december 2001 zijn deze bedragen respectievelijk |
59 francs, 342 francs, 908 francs et 1.308 francs » sont remplacés par | gelijk aan : 59 frank, 342 frank, 908 frank en 1.308 frank » vervangen |
les mots « à partir du 1er octobre 2001 : 1,44 euro (forfait O), 8,38 | door de woorden « vanaf 1 oktober 2001 : 1,44 euro (forfait O), 8,38 |
euros (forfait A), 25,12 euros (forfait B) et 33,36 euros (forfait C). | euro (forfait A), 25,12 euro (forfait B) en 33,36 euro (forfait C) »; |
» . 2° Le § 1er, 1°, alinéa 4, remplacé par l'arrêté ministériel du 28 mai | 2° § 1, 1°, vierde lid, vervangen door het ministerieel besluit van 28 |
2001, est remplacé par la disposition suivante : | mei 2001, wordt vervangen als volgt : |
« Cette majoration s'élève, à partir du 1er octobre 2001, à 1,67 euro. » | « Deze verhoging bedraagt, vanaf 1 oktober 2001, 1,67 euro. » |
3° Au § 1er, 2°, modifié par les arrêtés ministériels des 3 mars 1999 | 3° In § 1, 2°, gewijzigd door de ministeriële besluiten van 3 maart |
et 28 mai 2001, les mots « à partir du 1er janvier 2001 : 1,46 euro | 1999 en 28 mei 2001, worden de woorden « vanaf 1 januari 2001 : 1,46 |
(59 francs jusqu'au 31 décembre 2001) » sont remplacés par les mots : | euro (59 frank tot en met 31 december 2001) » vervangen door de |
« à partir du 1er octobre 2001 : 1,44 euro ». | woorden : « vanaf 1 oktober 2001 : 1,44 euro ». |
Art. 2.L'article 2, § 2, alinéa 2, 3° et 4°, du même arrêté, remplacé |
Art. 2.Artikel 2, § 2, tweede lid, 3° en 4°, van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté ministériel du 3 mars 1999, est remplacé par les | vervangen door het ministerieel besluit van 3 maart 1999, wordt |
dispositions suivantes : | vervangen als volgt : |
« 3° pour la catégorie de dépendance B : | « 3° voor de afhankelijkheidscategorie B : |
- d'au moins 2,10 praticiens de l'art infirmier; | - ten minste 2,10 verpleegkundigen; |
- d'au moins 0,35 membres du personnel qualifié supplémentaire | - ten minste 0,35 leden van het aanvullend gekwalificeerd personeel |
accomplissant des tâches de réactivation, de rééducation fonctionnelle | dat taken vervuld inzake reactivering, revalidatie en sociale |
et de réintégration sociale; | reïntegratie; |
- d'au moins 4 membres du personnel soignant; | - ten minste 4 leden van het verzorgingspersoneel; |
- de suffisamment d'ergothérapeute et/ou de logopède; | - voldoende ergotherapeut en/of logopedist; |
« 4° pour la catégorie de dépendance C : | « 4° voor de afhankelijkheidscategorie C : |
- d'au moins 3,75 praticiens de l'art infirmier; | - ten minste 3,75 verpleegkundigen; |
- d'au moins 0,35 membres du personnel qualifié supplémentaire | - ten minste 0,35 leden van het aanvullend gekwalificeerd personeel |
accomplissant des tâches de réactivation, de rééducation fonctionnelle | dat taken vervuld inzake reactivering, revalidatie en sociale |
et de réintégration sociale; | reïntegratie; |
- d'au moins 5 membres du personnel soignant; | - ten minste 5 leden van het verzorgingspersoneel; |
- de suffisamment d'ergothérapeute et/ou de logopède. » . | - voldoende ergotherapeut en/of logopedist. » . |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, vervangen door het |
ministériel du 28 mai 2001, les mots « et divisés par 1,02 » sont | ministerieel besluit van 28 mei 2001, worden de woorden « en gedeeld |
supprimés. | door 1,02 » geschrapt. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2001, à |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2001, |
l'exception de l'article 2, qui entre en vigueur le 1er janvier 2002. | met uitzondering van artikel 2 dat in voege treedt op 1 januari 2002. |
Bruxelles, le 26 novembre 2001. | Brussel, 26 november 2001. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |