← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
| Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
|---|---|
| MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
| 26 NOVEMBRE 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 26 NOVEMBER 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
| du 18 décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende tijdelijke |
| conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
| Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw en Middenstand, |
| Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning ertoe gemachtigd |
| en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
| modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, |
| 1999 et 3 mai 1999; | 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; |
| Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
| l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijprodukten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
| les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; | april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; |
| Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van |
| portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime | een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de |
| communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, | uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het |
| beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
| modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 | 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 |
| août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999 et 13 | september 1998, 3 februari 1999 en 13 mei 1999, inzonderheid artikel |
| mai 1999, notamment l'article 18; | 18; |
| Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende |
| complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
| mer, modifié par les arrêtés ministériels des 3 février 1999, 25 mars | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 3 februari 1999, |
| 1999, 21 juin 1999, 5 août 1999, 29 septembre 1999, 13 octobre 1999 et | 25 maart 1999, 21 juni 1999, 5 augustus 1999, 29 september 1999, 13 |
| 28 octobre 1999; | oktober 1999 en 28 oktober 1999; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
| modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Considérant que pour l'année 1999 des limitations de captures pour la | Overwegende dat voor het jaar 1999 vangstbeperkingen moeten |
| pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg |
| nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen ten einde de door |
| conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE, | de EG toegestane vangsten niet te overschrijden, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 |
Artikel 1.Artikel 4 van het ministerieel besluit van 18 december 1998 |
| portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des | houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de |
| réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels des | visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 21 |
| 21 juin 1999, 29 septembre 1999 et 28 octobre 1999 est complété par | juni 1999, 29 september 1999 en 28 oktober 1999 wordt aangevuld met |
| l'alinéa suivant : | het volgende lid : |
| « A partir du 1er décembre 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 inclus, il | « Vanaf 1 december 1999 tot en met 31 december 1999 is het verboden |
| est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de |
| l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche | tongvangst van een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die |
| dépassent une quantité égale à 1 000 kg, majorée d'une quantité égale | gelijk is aan 1 000 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is |
| à 3 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée | aan 3 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig |
| en kW. » | uitgedrukt in kW. » |
Art. 2.Dans l'article 5, alinéa 2, inseré au même arrêté par l'arrêté |
Art. 2.In artikel 5, lid 2, ingevoegd in hetzelfde besluit bij |
| ministériel du 28 octobre 1999, les mots "17 kg" sont remplacés par | ministerieel besluit van 28 oktober 1999 worden de woorden "17 kg" |
| les mots "22 kg". | vervangen door "22 kg". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1999 à | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 31 |
| 24 heures. | december 1999, om 24 uur. |
| Bruxelles, le 26 novembre 1999. | Brussel, 26 november 1999. |
| J. GABRIELS | J. GABRIELS |