Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
26 NOVEMBRE 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 26 NOVEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 23 décembre 1997 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende tijdelijke |
conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning ertoe gemachtigd |
wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971 |
modifiée par les lois des 23 février 1971 et 18 juillet 1973; | en 18 juli 1973; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990; | april 1983 en 29 december 1990; |
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van |
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime | een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de |
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, | uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 | 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996 en 13 |
août 1996, 2 décembre 1996 et 13 septembre 1998, notamment l'article 18; | september 1998, inzonderheid artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1997 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1997 houdende |
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
mer, modifiée par les arrêtés ministériels des 5 février 1998, 26 mars | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 februari 1998, |
1998, 25 juin 1998, 28 juillet 1998, 27 août 1998, 18 septembre 1998, | 26 maart 1998, 25 juni 1998, 28 juli 1998, 27 augustus 1998, 18 |
15 octobre 1998, 28 octobre 1998 et 16 novembre 1998; | september 1998, 15 oktober 1998, 28 oktober 1998 en 16 november 1998; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus |
1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | |
Vu l'urgence, motivée par le fait que pour l'année 1998 des | voor het jaar 1998 vangstbeperkingen moeten vastgesteld worden |
limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin | |
d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de | teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder verwijl |
prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas | behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de EG toegestane |
dépasser les quantités autorisées par la CE; | vangsten niet te overschrijden; |
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles peut | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong kan |
être réalisé en instituant des maxima de captures par jour ou par | bewerkstelligd worden door het instellen van maximale vangsten per dag |
heure de présence dans certaines zones-c.i.e.m., | of per uur aanwezigheid in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 23 décembre |
Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 23 december |
1997 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation | 1997 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de |
des réserves de poisson en mer, les mots « 562 tonnes » sont remplacés | visbestanden in zee, worden de woorden « 562 ton » vervangen door de |
par les mots « 612 tonnes ». | woorden « 612 ton ». |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministériel du 25 juin 1998, les mots « 1 049 tonnes » sont remplacés | ministerieel besluit van 25 juni 1998, worden de woorden « 1 049 ton » |
par les mots « 999 tonnes ». | vervangen door de woorden « 999 ton ». |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de ministeriële |
ministériels des 25 juin 1998, 18 septembre 1998 et 16 novembre 1998, | besluiten van 25 juni 1998, 18 september 1998 en 16 november 1998, |
est complété par l'alinéa suivant : | wordt aangevuld met het volgende lid: |
« A partir du 1er décembre 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 inclus, il | « Vanaf 1 december 1998 tot en met 31 december 1998 is het verboden |
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) de |
l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche | tongvangst van een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die |
dépassent une quantité égale à 6 kg multiplié par la puissance du | gelijk is aan 6 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het |
bateau de pêche exprimée en ch. » | vissersvaartuig uitgedrukt in pk. » |
Art. 4.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministériel du 28 octobre 1998, les mots « 12 kg » sont remplacés par | ministerieel besluit van 28 oktober 1998, worden de woorden « 12 kg » |
les mots « 17 kg ». | vervangen door de woorden « 17 kg ». |
Art. 5.A l'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels des 5 février 1998, 26 mars 1998, 25 juin 1998, 28 | ministeriële besluiten van 5 februari 1998, 26 maart 1998, 25 juni |
juillet 1998, 18 septembre 1998 et 28 octobre 1998, sont apportées les | 1998, 28 juli 1998, 18 september 1998 en 28 oktober 1998, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « 31 décembre 1998 » sont remplacés par les mots « 30 | 1° de woorden « 31 december 1998 » worden vervangen door de woorden « |
novembre 1998 »; | 30 november 1998 »; |
2° le même article est complété par l'alinéa suivant : | 2° hetzelfde artikel wordt aangevuld met het volgend lid : |
« Dans la période du 1er décembre 1998 jusqu'au 31 décembre 1998 | « In de periode van 1 december 1998 tot en met 31 december 1998 mogen |
inclus et ce, dans la zone-c.i.e.m. concernée, les captures de soles | de tongvangsten van de vissersvaartuigen, in het betrokken |
des bateaux de pêche, ne peuvent dépasser les quantités suivantes : | i.c.e.s.-gebied, de volgende hoeveelheden niet overschrijden : |
- 20 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI, | - 20 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden Vb, VI, VIId, |
VIId, VIIh,j,k, en cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 300 ch; | VIIh,j,k, ingeval het motorvermogen 300 pk of minder bedraagt; |
- 40 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI, | - 40 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden Vb, VI, VIId, |
VIId, VIIh,j,k, en cas d'une puissance motrice supérieure à 300 ch. ». | VIIh,j,k, ingeval het motorvermogen meer dan 300 pk bedraagt. » |
Art. 6.Dans le § 4 de l'article 16 inseré dans le même arrêté, par |
Art. 6.In § 4 van artikel 16, ingevoegd in hetzelfde besluit bij het |
l'arrêté ministériel du 15 octobre 1998, modifié par l'arrêté | ministerieel besluit van 15 oktober 1998, gewijzigd bij het |
ministériel du 16 novembre 1998, les mots « 925 tonnes » sont | ministerieel besluit van 16 november 1998, worden de woorden « 925 ton |
remplacés par les mots « 600 tonnes ». | » vervangen door de woorden « 600 ton ». |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1998 à | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op van kracht te zijn |
24 heures. | op 31 december 1998, om 24 uur. |
Bruxelles, le 26 novembre 1998. | Brussel, 26 november 1998. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |