Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 26/11/1998
← Retour vers "Arrêté ministériel dérogeant à l'obligation d'occuper des stagiaires pour les entreprises qui, pour leurs ouvriers, ressortissent à la compétence de la Commission paritaire de la construction "
Arrêté ministériel dérogeant à l'obligation d'occuper des stagiaires pour les entreprises qui, pour leurs ouvriers, ressortissent à la compétence de la Commission paritaire de la construction Ministerieel besluit houdende vrijstelling van de verplichting om stagiairs aan te werven voor de ondernemingen die voor hun werknemers onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf vallen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
26 NOVEMBRE 1998. - Arrêté ministériel dérogeant à l'obligation 26 NOVEMBER 1998. - Ministerieel besluit houdende vrijstelling van de
d'occuper des stagiaires pour les entreprises qui, pour leurs verplichting om stagiairs aan te werven voor de ondernemingen die voor
ouvriers, ressortissent à la compétence de la Commission paritaire de hun werknemers onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het
la construction (1) bouwbedrijf vallen (1)
Le Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Vu l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à Gelet op het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983
betreffende de stage en de inschakeling van jongeren in het
l'insertion professionnelle des jeunes, confirmé par la loi du 6 arbeidsproces, bekrachtigd door de wet van 6 december 1984,
décembre 1984, notamment l'article 10bis inséré par la loi du 3 avril inzonderheid op artikel 10bis ingevoegd door de wet van 3 april 1995
1995 et modifié par l'arrêté royal du 27 janvier 1997; en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 januari 1997;
Vu l'arrêté royal du 2 février 1998 portant exécution de l'article Gelet op het koninklijk besluit van 2 février 1998 tot uitvoering van
10bis de l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et artikel 10bis van het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983
à l'insertion professionnelle des jeunes; betreffende de stage en de inschakeling van jongeren in het
arbeidsproces;
Vu la convention collective de travail du 15 mai 1997; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997;
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction du 15 mai Gelet op de vraag van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf van 15
1997; mei 1997;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, émis Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 17 septembre 1998, Arbeidsvoorziening gegeven op 17 september 1998,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les entreprises qui pour leurs ouvriers ressortissent à

Artikel 1.De ondernemingen die voor hun werknemers onder de

la compétence de la Commission paritaire de la construction sont, en bevoegdheid van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf vallen zijn,
vertu de l'article 10bis de l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 overeenkomstig artikel 10bis van het koninklijk besluit nr. 230 van 21
relatif au stage et à l'insertion professionnelle des jeunes, december 1983 betreffende de stage en de inschakeling van jongeren in
dispensées de l'obligation d'occuper des stagiaires pour la période du het arbeidsproces, vrijgesteld van de verplichting stagiairs aan te
1er janvier 1997 au 31 décembre 1998. werven voor de periode van 1 januari 1997 tot en met 31 december 1998.
La présente dispense ne s'applique pas aux entreprises qui, ayant Deze vrijstelling is niet van toepassing op de ondernemingen die een
signé avec le Ministre de l'Emploi et du Travail une convention pour overeenkomst voor de tewerkstelling van jongeren, gebaseerd op artikel
l'emploi des jeunes fondée sur l'article 10 de l'arrêté royal n° 230 10 van bovengenoemd koninklijk besluit nr. 230, met de Minister van
précité, demandent expressément à en être exclues. Tewerkstelling en Arbeid hebben gesloten en die uitdrukkelijk vragen
om van die vrijstelling uitgesloten te zijn.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997.

Bruxelles, le 26 novembre 1998. Brussel, 26 november 1998.
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983, Moniteur belge du 28 décembre Koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983, Belgisch Staatsblad
1983, err. Moniteur belge des 2 février 1984 et 19 octobre 1984; van 28 december 1983, err. Belgisch Staatsblad van 2 februari 1984 en
19 oktober 1984;
Loi du 6 décembre 1984, Moniteur belge du 18 décembre 1984; Wet van 6 december 1984, Belgisch Staatsblad van 18 december 1984;
Loi du 3 avril 1995, Moniteur belge du 12 avril 1995; Wet van 3 april 1995, Belgisch Staatsblad van 12 april 1995;
Arrêté royal du 2 février 1998, Moniteur belge du 27 mars 1998. Koninklijk van 2 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 27 maart 1998.
^