← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2009 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2009 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2009 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
26 MARS 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 26 MAART 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
21 décembre 2009 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 21 december 2009 houdende tijdelijke |
conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister voor Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, |
1999 en 3 mai 1999 et par le décret du 19 décembre 2008; | 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999 en bij het decreet van 19 |
december 2008; | |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990, 5 février 1999, 22 avril | april 1983, 29 december 1990, 5 februari 1999, 22 april 1999 en 1 |
1999 et 1er mars 2007 et par le décret du 19 décembre 2008; | maart 2007 en bij het decreet van 19 december 2008; |
Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement | Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst |
maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du | wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het |
marin pêcheur, notamment l'article 30 § 2; | sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op artikel 30, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des | Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering |
dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat | van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de |
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot | |
d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut | verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, inzonderheid op |
social du marin pêcheur, notamment l'article 19; | artikel 19; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2009 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, comme modifié par | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 décembre 2009; | zoals laatst gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 4 |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une | december 2009; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot |
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution | de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen |
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation | voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de |
durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18; | instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, inzonderheid op artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2009 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2009 houdende |
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, comme | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
modifié par l'arrêté ministériel du 4 mars 2010; | in zee, zoals gewijzigd bij ministerieel besluit van 4 maart 2010; |
Vu le Règlement (UE) n° 53/2010 du Conseil du 14 janvier 2010 | Gelet op Verordening (EU) nr. 53/2010 van de Raad van 14 januari 2010 |
établissant pour 2010 les possibilités de pêche et les conditions | tot vaststelling voor 2010, van de vangstmogelijkheden voor sommige |
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks | visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de |
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les | Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren |
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de | met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de |
capture, notamment l'annexe à annexe Ire; | bij de visserij in acht te nemen voorschriften, inzonderheid op het |
aanhangsel bij bijlage I; | |
Vu le Règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december |
établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les | 2008 tot vaststelling van een langetermijnplan voor kabeljauwbestanden |
pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le Règlement (CE) n° | en de bevissing van deze bestanden, en tot intrekking van Verordening |
423/2004; | (EG) nr. 423/2004; |
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, | |
§ 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de merlans VII | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van wijting VII |
sauf VIIa peut être réalisé en modifiant des maxima de captures par | excl. VIIa bewerkstelligd kan worden door het uitvoeren van maximale |
voyage en mer, calculé par jour de navigation de présence dans la zone | vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in het gebied |
concernée, | in kwestie; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 28 de l'arrêté ministériel du 21 décembre |
Artikel 1.Aan artikel 28 van ministerieel besluit van 21 december |
2009 portant des mesures complémentaires de conservation des réserves | 2009 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de |
de poisson en mer sont ajoutés les §§ 11 et 12 suivant : | visbestanden in zee worden de volgende §§ 11 en 12 toegevoegd : |
« § 11. Dans la période du 10 mars 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 | « § 11. In de periode van 10 maart 2010 tot en met 31 december 2010 is |
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VII sauf VIIa que les | het in de i.c.e.s.-gebieden VII behalve VIIa voor een vissersvaartuig |
captures totales de merlans par voyage en mer réalisées par un bateau | |
de pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW | met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden bij de |
wijtingvangsten per zeereis een hoeveelheid te overschrijden die | |
dépassent une quantité égale à 50 kg multiplié par le nombre de jours | gelijk is aan 50 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen |
de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les | gerealiseerd tijdens die zeereis in de desbetreffende |
zones-c.i.e.m. en question. | i.c.e.s.-gebieden. |
§ 12. Dans la période du 10 mars 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 | § 12. In de periode van 10 maart 2010 tot en met 31 december 2010 is |
inclus, il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VII sauf VIIa que les | het in de i.c.e.s.-gebieden VII behalve VIIa voor een vissersvaartuig |
captures totales de merlans par voyage en mer réalisées par un bateau | |
de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent une | met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de |
wijtingvangsten per zeereis een hoeveelheid te overschrijden die | |
quantité égale à 100 kg multiplié par le nombre de jours de navigation | gelijk is aan 100 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen |
réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en | gerealiseerd tijdens die zeereis in de desbetreffende |
question. » | i.c.e.s.-gebieden. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 12 mars 2010 et cessera |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 12 maart 2010 en houdt op van |
d'être en vigueur le 1er janvier 2011. | kracht te zijn op 1 januari 2011. |
Bruxelles, le 26 mars 2010. | Brussel, 26 maart 2010. |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister voor Economie, Buitenlands beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |