← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant la pêche de la carpe, la nuit, sur le lac de Bütgenbach lors du "Marathon carpiste" organisé du 4 au 6 septembre 2009 inclus "
Arrêté ministériel autorisant la pêche de la carpe, la nuit, sur le lac de Bütgenbach lors du "Marathon carpiste" organisé du 4 au 6 septembre 2009 inclus | Ministerieel besluit waarbij het nachtelijk vissen op karper op het meer van Bütgenbach bij de "Karpermarathon" georganiseerd van 4 tot en met 6 september 2009 wordt toegelaten |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
26 MARS 2009. - Arrêté ministériel autorisant la pêche de la carpe, la | 26 MAART 2009. - Ministerieel besluit waarbij het nachtelijk vissen op |
nuit, sur le lac de Bütgenbach lors du "Marathon carpiste" organisé du | karper op het meer van Bütgenbach bij de "Karpermarathon" |
4 au 6 septembre 2009 inclus | georganiseerd van 4 tot en met 6 september 2009 wordt toegelaten |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme; | Toerisme, |
Vu la Loi du 1er juillet 1954 sur le pêche fluviale, notamment | Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, inzonderheid op |
l'article 14; | artikel 14; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 |
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, | houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, |
notamment l'article 12 tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement | inzonderheid op artikel 12, zoals gewijzigd bij het besluit van de |
wallon du 27 juin 2007; | Waalse Regering van 27 juni 2007; |
Considérant la demande datée du 5 mars 2009 émanant de la Ligue royale | Gelet op de aanvraag, d.d. 5 maart 2009, van de "Ligue royale de |
de Propagande des Pêcheurs de l'Est ASBL, demande réceptionnée par le | Propagande des Pêcheurs de l'Est ASBL" in ontvangst genomen door het |
Cabinet du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Kabinet van de Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
l'Environnement et du Tourisme le 11 mars 2009; | Leefmilieu en Toerisme op 11 maart 2009; |
Considérant l'intérêt, sur le plan du tourisme local, de favoriser | Gelet op het belang op het gebied van het plaatselijke toerisme om de |
l'organisation du "Marathon carpiste" sur le lac de Bütgenbach; | organisatie van de "Karpermarathon" op het meer van Bütgenbach te |
Considérant l'avis favorable du Service de la Pêche du Département de | bevorderen; Gelet op het gunstig advies van de Dienst Visvangst van het |
la Nature et des Forêts, | Departement Natuur en Bossen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 12, § 2, de |
Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van artikel 12, § 2, van het |
l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant | besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende |
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale tel que | uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, zoals |
modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juin 2007, la pêche | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 27 juni 2007 is |
het vissen op karper op het meer van Bütgenbach toegelaten tijdens de | |
de la carpe est autorisée sur le lac de Bütgenbach les nuits du 4 au 6 | nachten van 4 tot en met 6 september, vanaf een half uur na het |
septembre 2009 inclus, depuis une demi-heure après l'heure officielle | |
du coucher du soleil jusqu'à une demi-heure avant l'heure officielle | officiële uur van de zonsondergang tot een half uur vóór het officiële |
du lever du soleil. | uur van de zonsopgang. |
Art. 2.La présente autorisation bénéficie aux seuls participants au |
Art. 2.Deze toelating geldt enkel voor de deelnemers aan de |
"Marathon carpiste" organisé par la Ligue royale de Propagande des | "Karpermarathon" georganiseerd door de "Ligue royale de Propagande des |
Pêcheurs de l'Est ASBL. | Pêcheurs de l'Est ASBL". |
Art. 3.La présente autorisation est d'application sans préjudice de |
Art. 3.Deze machtiging is van toepassing onverminderd de meer |
dispositions d'ordre intérieur plus restrictives prises par les | beperkende bepalingen betreffende het huishoudelijk reglement genomen |
gestionnaires du lac de Bütgenbach. | door de beheerders van het meer van Bütgenbach. |
Notamment, elle ne dispense pas les organisateurs du "Marathon | Meer bepaald stelt ze de organisatoren van de "Karpermarathon" er niet |
carpiste" de solliciter l'autorisation préalable desdits | van vrij om de voorafgaande toelating van deze beheerders aan te |
gestionnaires. | vragen. |
Namur, le 26 mars 2009. | Namen, 26 maart 2009. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |