Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire | Ministerieel besluit wijzigende het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 26 MARS 2009. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 26 MAART 2009. - Ministerieel besluit wijzigende het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
Vu la loi du 22 avril 2003 octroyant la qualité d'officier de police | Gelet op de wet van 22 april 2003 houdende toekenning van de |
hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde | |
judiciaire à certains agents de l'Administration des douanes et | ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen; |
accises; Vu l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents | Gelet op het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding |
de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité | van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te |
worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke | |
d'officier de police judiciaire, modifié par les arrêtés ministériels | politie, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 19 december 2003, |
des 19 décembre 2003, 16 août 2004, 2 août 2005, 31 août 2006 et 23 | 16 augustus 2004, 2 augustus 2005, 31 augustus 2006 en 23 augustus |
août 2007; | 2007; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 19 novembre 2008; | statuut van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 november 2008; |
Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 1996 relatif à l'organisation | Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 1996 houdende de |
de certains services de l'Administration des douanes et accises; | organisatie van sommige diensten van de Administratie der douane en |
Vu les propositions et avis de l'Administration des douanes et | accijnzen; Gelet op de voorstellen en het advies van de Administratie der douane |
accises, et notamment la décision du 26 septembre 1975, n° D.P. 1075, | en accijnzen, en inzonderheid het besluit van 26 september 1975, nr. |
relative à l'organisation de la Direction Nationale des Recherches des | D.P. 1075, houdende de organisatie van de Nationale Opsporingsdirectie |
douanes et accises; | der douane en accijnzen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973 inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il y a lieu de modifier la liste nominative des agents | Overwegende dat de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie |
de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité | der douane en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier |
d'officier de police judiciaire, annexée à l'arrêté ministériel du 2 | van gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 |
juni 2003, houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie | |
juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des | der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van |
officier van gerechtelijke politie, moet worden gewijzigd; | |
douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 22 avril 2003 octroyant | de wet van 22 april 2003 houdende toekenning van de hoedanigheid van |
la qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de | officier van gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van de |
l'Administration des douanes et accises désigne, par résidence ou | Administratie der douane en accijnzen, die hoedanigheid van officier |
fonction, les agents de l'Administration des douanes et accises qui | van gerechtelijke politie toekent per standplaats of functie; dat het |
sont revêtus de la qualité d'officier de police judiciaire; qu'il est | voor de goede uitvoering van die diensten noodzakelijk is de naamlijst |
donc nécessaire, pour le bon fonctionnement des services concernés, de | van die ambtenaren aan te vullen en om er vervolgens op toe te zien |
compléter la liste nominative de ces agents et de veiller ensuite à ce | dat wordt voldaan aan de verplichting de eed af te leggen die is |
qu'il soit satisfait à l'obligation de prestation du serment prévue | |
par l'article 5 de ladite loi; que, dans ces conditions, le présent | voorzien in artikel 5 van gezegde wet; dat, in deze omstandigheden, |
arrêté doit être pris sans délais, | onderhavig besluit onverwijld moet worden genomen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les agents de l'Administration des douanes et accises |
Artikel 1.De ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen |
indiqués sur la liste modificative figurant en annexe sont ajoutés à | vermeld op de wijziginglijst gevoegd in bijlage worden toegevoegd aan |
la liste nominative des agents de l'Administration des douanes et | de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der douane en |
accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire, | accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van |
annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des | gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni |
agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la | 2003, houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der |
douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van | |
qualité d'officier de police judiciaire. Lesdits agents prêteront le | officier van gerechtelijke politie. De aangewezen ambtenaren zullen de |
serment prévu à l'article 5 de la loi du 22 avril 2003 octroyant la | eed afleggen die voorgeschreven is bij artikel 5 van de wet van 22 |
qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de | april 2003 houdende toekenning van de hoedanigheid van officier van |
l'Administration des douanes et accises. | gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van de Administratie der |
douane en accijnzen. | |
Art. 2.La liste nominative des agents de l'Administration des douanes |
Art. 2.De naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der douane |
et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire, | en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van |
annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des | gerechtelijke politie gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni |
agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la | 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der |
qualité d'officier de police judiciaire, doit, en ce qui concerne M. | douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van |
De Sloover, Jozef, être modifiée comme suit : | officier van gerechtelijke politie moet wat de heer De Sloover, Jozef |
betreft als volgt worden gewijzigd : | |
dans la colonne « Résidence ou fonction », les mots « (division | In de kolom « Standplaats of functie » worden de woorden « (afdeling |
Zaventem) » sont insérés après les mots « Bruxelles IR ». | Zaventem) » ingevoegd na de woorden « Brussel OI ». |
Art. 3.La liste nominative des agents de l'Administration des douanes |
Art. 3.De naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der douane |
et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire, | en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van |
annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des | gerechtelijke politie gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni |
agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la | 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der |
qualité d'officier de police judiciaire, doit, en ce qui concerne M. | douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van |
Moustier, Michaël, être modifiée comme suit : | officier van gerechtelijke politie moet wat de heer Moustier, Michaël, |
betreft als volgt worden gewijzigd : | |
dans la colonne « Résidence ou fonction », les mots « (HM) » sont | In de kolom « Standplaats of functie » worden de woorden « (MO) » |
supprimés. | opgeheven. |
Art. 4.Mme Dekeyzer, Nadine, M. Delhez, André, M. Jooris, Guibert, M. |
Art. 4.Mevr. Dekeyzer, Nadine, de heer Delhez, André, de heer Jooris |
Vandenabeele, Marc, M. Van Deynze, Eric et M. Verbruggen, Claude, sont | Guibert, de heer Vandenabeele, Marc, de heer Van Deynze, Eric en de |
retirés de la liste nominative des agents de l'Administration des | heer Verbruggen, Claude, worden geschrapt op de naamlijst van de |
ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen te bekleden | |
douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police | met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie, gevoegd |
judiciaire, annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant | bij het ministerieel besluit van 2 juni 2003, houdende aanduiding van |
désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à | de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te |
revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire. | worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
politie. Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie in |
au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Art. 6.L'Administrateur des Douanes et Accises est chargé de |
Art. 6.De Administrateur Douane en Accijnzen is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 mars 2009. | Brussel, 26 maart 2009. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Modification de la liste nominative des agents de l'Administration des | Wijziging van de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der |
douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police | douane en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van |
judiciaire annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant | gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni |
désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à | 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der |
revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire | douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van |
officier van gerechtelijke politie | |
Article | Article |
Artikel | Artikel |
Nom | Nom |
Naam | Naam |
Prénom | Prénom |
Voornaam | Voornaam |
Matricule | Matricule |
Stamnummer | Stamnummer |
Niveau | Niveau |
Niveau | Niveau |
Rôle linguistique | Rôle linguistique |
Taalrol | Taalrol |
Grade | Grade |
Graad | Graad |
Résidence | Résidence |
ou fonction | ou fonction |
Standplaats | Standplaats |
of functie | of functie |
Art. 2, 2° | Art. 2, 2° |
Moulinasse | Moulinasse |
Mathieu | Mathieu |
771228307 | 771228307 |
A | A |
Français | Français |
Inspecteur d'administration fiscale | Inspecteur d'administration fiscale |
Mons PCO | Mons PCO |
Franse | Franse |
Inspecteur bij een fiscaal bestuur | Inspecteur bij een fiscaal bestuur |
Bergen OCP | Bergen OCP |
Art. 3, 1er al., 3° | Art. 3, 1er al., 3° |
Bils | Bils |
Gert | Gert |
701049817 | 701049817 |
A | A |
Néerlandais | Néerlandais |
Inspecteur principal d'administration fiscale | Inspecteur principal d'administration fiscale |
Bruxelles IR | Bruxelles IR |
Nederlands | Nederlands |
Eerstaanwezend Inspecteur bij een fiscaal bestuur | Eerstaanwezend Inspecteur bij een fiscaal bestuur |
Brussel OI | Brussel OI |
Art. 3, 1er al., 3° | Art. 3, 1er al., 3° |
Bolland | Bolland |
Benoît | Benoît |
630690764 | 630690764 |
A | A |
Français | Français |
Inspecteur d'administration fiscale | Inspecteur d'administration fiscale |
Liège IR (HM) | Liège IR (HM) |
Franse | Franse |
Inspecteur bij een fiscaal bestuur | Inspecteur bij een fiscaal bestuur |
Luik OI (MO) | Luik OI (MO) |
Art. 3, 1er al., 3° | Art. 3, 1er al., 3° |
De Baets | De Baets |
Jo | Jo |
750319349 | 750319349 |
A | A |
Néerlandais | Néerlandais |
Inspecteur d'administration fiscale | Inspecteur d'administration fiscale |
Gand IR | Gand IR |
Nederlands | Nederlands |
Inspecteur bij een fiscaal bestuur | Inspecteur bij een fiscaal bestuur |
Gent OI | Gent OI |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 26 mars 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 26 maart 2009. |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |