← Retour vers "Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 28 décembre 2001 portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police "
Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 28 décembre 2001 portant exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 december 2001 tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
26 MARS 2007. - Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté | 26 MAART 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
ministériel du 28 décembre 2001 portant exécution de certaines | ministerieel besluit van 28 december 2001 tot uitvoering van sommige |
dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position | bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling |
juridique du personnel des services de police | van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de |
personnel des services de police, notamment les articles VII.IV.18, | rechtspositie van het personeel van de politiediensten, inzonderheid |
X.I.1er et XI.I.1er, 5; | op de artikelen VII.IV.18, X.I.1 en XI.I.1, 5°; |
Vu l'arrêté ministériel du 28 décembre 2001 portant exécution de | Gelet op het ministerieel besluit van 28 december 2001 tot uitvoering |
certaines dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la | van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 |
position juridique du personnel des services de police, notamment les | tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de |
articles X.14 en XI.1er; | politiediensten, inzonderheid op de artikelen X.14 en XI.1; |
Vu le protocole N° 182/2 du 27 avril 2006 et le protocole N° 188/2 du | Gelet op het protocol Nr 182/2 van 27 april 2006 en het protocol Nr |
28 juin 2006 du comité de négociation pour les services de police; | 188/2 van 28 juni 2006 van het onderhandelingscomité voor de politiediensten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 et 6 septembre | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 en 6 |
2006; | september 2006; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 février 2007; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 15 februari |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 6 février | 2007; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken van 6 |
2007; | februari 2007; |
Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas | Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet |
été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de | regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen |
prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquent, il y a été | verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan |
passé outre; | is voorbijgegaan; |
Vu l'avis N° 42.310/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 mars 2007, en | Gelet op het advies Nr 42.310/2 van de Raad van State, gegeven op 7 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | maart 2007, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le Titre VII, Chapitre II, Section 2 de l'arrêté |
Artikel 1.In Titel VII, Hoofdstuk II, Afdeling 2, van het |
ministériel du 28 décembre 2001 portant exécution de certaines | ministerieel besluit van 28 december 2001 tot uitvoering van sommige |
dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position | bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling |
juridique du personnel des services de police (« AEPol »), il est | van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten (« UBPol |
inséré une sous-section 4bis, rédigé comme suit : | »), wordt een onderafdeling 4bis ingevoegd, luidende : |
« Sous-section 4bis. - Dispense de certaines épreuves de sélection | « Onderafdeling 4bis. - Vrijstelling van bepaalde selectieproeven |
Art. VII.19bis. Les candidats à la promotion par accession au niveau | Art. VII.19bis. De kandidaten voor bevordering door overgang naar een |
supérieur du cadre administratif et logistique qui ont réussi | hoger niveau in het administratief en logistiek kader, die geslaagd |
l'épreuve informatique et, le cas échéant, l'épreuve de personnalité, | zijn voor de informaticaproef en, in voorkomend geval, voor de |
sont dispensés des épreuves précitées pendant deux ans à dater de la | persoonlijkheidsproef, zijn gedurende twee jaar vanaf de betekening |
signification de leur résultat. » | van hun resultaat, vrijgesteld van voormelde proeven. » |
Art. 2.A l'article XI.1er. AEPol, les modifications suivantes sont |
Art. 2.In artikel XI.1. UBPol worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht: |
1° dans le 20°, les mots « ou un emploi de responsable GRH » sont | 1° in 20° worden de woorden « of een ambt van HRM-verantwoordelijke » |
insérés entre les mots « 16° » et les mots «, au sein d'un corps de | ingevoegd tussen de woorden « en 16° » en de woorden «, uitoefenen in |
police locale »; | een korps van de lokale politie »; |
2° l'article est complété comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld als volgt: |
« 21° les laborantins de la direction de la police technique et | « 21° de laboranten van de directie van de technische en |
scientifique désignés par le directeur général de la direction | wetenschappelijke politie, aangewezen door de directeur-generaal van |
générale de la police judiciaire afin d'exercer des missions de police | de algemene directie van de gerechtelijke politie om opdrachten van |
technique et scientifique; | technische en wetenschappelijke politie uit te voeren; |
22° les membres du personnel du service TV de la direction générale de | 22° de personeelsleden van de dienst TV van de algemene directie van |
la police judiciaire de la police fédérale. » | de gerechtelijke politie van de federale politie. » |
Art. 3.L'annexe 13 AEPol est remplacée par l'annexe au présent |
Art. 3.De bijlage 13 UBPol wordt vervangen door de bijlage bij dit |
arrêté. | besluit. |
Art. 4.Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Bruxelles, le 26 mars 2007. | Brussel, 26 maart 2007. |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe à l'arrêté ministériel du 26 mars 2007 | Bijlage bij het ministerieel besluit van 26 maart 2007 |
« Annexe 13 à l'arrêté ministériel du 28 décembre 2001 | « Bijlage 13 bij het ministerieel besluit van 28 december 2001 |
Membres du personnel du cadre administratif et logistique exerçant une | Personeelsleden van het administratief en logistiek kader met een |
fonction permanente de soutien opérationnel | permanente functie van operationele ondersteuning |
Membres du personnel des services suivants qui effectuent un appui | Personeelsleden van de volgende diensten die een operationele steun |
opérationnel sur le terrain, à l'exclusion du personnel administratif | leveren op het terrein, met uitsluiting van het administratief |
effectuant des tâches de secrétariat, du personnel logistique et du | personeel belast met secretariaatstaken, het logistiek personeel en |
personnel d'entretien : | het onderhoudspersoneel: |
-) Service médical; | -) Medische dienst; |
-) Stress-team; | -) Stress-team; |
-) Unités chargées de la surveillance, de la protection ou de | -) Eenheden belast met de gespecialiseerde bewaking, beveiliging of |
l'intervention spécialisées; | interventie; |
-) Réserve générale de la police fédérale; | -) Algemene Reserve van de federale politie; |
-) Service d'appui aérien; | -) Dienst luchtsteun; |
-) Détachement de sécurité de l'aéroport national; | -) Veiligheidsdetachement nationale luchthaven; |
-) Services d'identification judiciaire; | -) Gerechtelijke identificatiediensten; |
-) Laboratoires de police technique et scientifique. | -) Laboratoria voor technische en wetenschappelijke politie. |
Membres du personnel qui exercent les fonctions suivantes: | Personeelsleden die de volgende functies uitoefenen: |
-) Ambulancier; | -) Ambulancier; |
-) Assistant psychologue en service extérieur; | -) Assistent-psycholoog met buitendienst; |
-) Psychologue en service extérieur; | -) Psycholoog met buitendienst; |
-) Assistant social en service extérieur; | -) Sociaal assistent met buitendienst; |
-) Membres du personnel affectés à l'assistance aux victimes en | -) Slachtofferbejegenaar met buitendienst; |
service extérieur; | |
-) Dentiste; | -) Tandarts; |
-) Infirmier; | -) Verpleger; |
-) Médecin, y compris médecin du travail et médecin directeur; | -) Geneesheer, met inbegrip van de arbeidsgeneesheer en de |
geneesheer-directeur; | |
-) Optronicien; | -) Optronicien; |
-) Réparateur armement; | -) Wapenhersteller; |
-) Réparateur Light Aviation; | -) Hersteller Light Aviation; |
-) Réparateur transmission; | -) Hersteller transmissie; |
-) Réparateur véhicules, y compris le carrossier et l'électricien | -) Hersteller voertuigen, met inbegrip van de koetswerkhersteller en |
véhicules; | de elektricien voertuigen; |
-) Technicien-pilote; | -) Piloot-technicus; |
-) Vétérinaire; | -) Veearts; |
-) Conseiller en prévention; | -) Preventieadviseur; |
-) Accueil; | -) Onthaal; |
-) Chauffeur auprès du service transport des services de l'appui | -) Chauffeur bij de vervoerdienst van de logistieke steundiensten van |
logistique de la police fédérale à Bruxelles; | de federale politie te Brussel; |
-) Chauffeur auprès des unités chargées de la surveillance, de la | -) Chauffeur bij de eenheden belast met de gespecialiseerde bewaking, |
protection ou de l'intervention spécialisée; | beveiliging of interventie; |
-) Chauffeur à la Réserve Générale de la police fédérale. » | -) Chauffeur bij de Algemene Reserve van de federale politie. » |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 26 mars 2007 portant | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 26 maart |
modification de l'arrêté ministériel du 28 décembre 2001 portant | 2007 tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 december 2001 |
tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van | |
exécution de certaines dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 | 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van |
portant la position juridique du personnel des services de police. | de politiediensten. |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |