Arrêté ministériel portant habilitation des organismes chargés de la délivrance de certificats d'origine et de renseignements contraignants en matière d'origine et déterminant leur compétence | Ministerieel besluit waarbij de nodige machtiging wordt verleend aan de organismen belast met de afgifte van oorsprongsattesten en bindende oorsprongsinlichtingen en waarbij hun bevoegdheid bepaald wordt |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 26 MARS 2001. - Arrêté ministériel portant habilitation des organismes chargés de la délivrance de certificats d'origine et de renseignements contraignants en matière d'origine et déterminant leur compétence Le Ministre de l'Economie, | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 26 MAART 2001. - Ministerieel besluit waarbij de nodige machtiging wordt verleend aan de organismen belast met de afgifte van oorsprongsattesten en bindende oorsprongsinlichtingen en waarbij hun bevoegdheid bepaald wordt De Minister van Economie, |
Vu l'arrêté royal n° 283 du 30 mars 1936 portant réglementation de la | Gelet op het koninklijk besluit nr. 283 van 30 maart 1936 houdende |
délivrance des certificats d'origine, confirmé par la loi du 4 mai | reglementering van de afgifte van oorsprongsattesten, bekrachtigd bij |
1936 et notamment les articles 2, 3 et 8; | de wet van 4 mei 1936, inzonderheid op de artikelen 2, 3 en 8; |
Vu l'arrêté ministériel du 24 janvier 1953 portant agréation des | Gelet op het ministerieel besluit van 24 januari 1953 waarbij de |
organismes chargés de la délivrance de certificats d'origine et | nodige machtiging wordt verleend aan de organismen belast met de |
déterminant leur compétence; | afgifte van oorsprongsattesten en waarbij hun bevoegdheid bepaald |
Vu l'arrêté ministériel du 14 septembre 2000 réglant l'exécution de | wordt; Gelet op het ministerieel besluit van 14 september 2000 tot regeling |
l'arrêté royal n° 283 du 30 mars 1936 portant réglementation de la | van de uitvoering van het koninklijk besluit nr. 283 van 30 maart 1936 |
délivrance de certificats d'origine et notamment l'article 1er; | houdende regeling van de afgifte van oorsprongsattesten, inzonderheid op artikel 1; |
Vu le règlement (CEE) n° 2913/92 du Conseil du 12 octobre 1992 | Gelet op de verordening (EEG) nr. 2913/92 van 12 oktober 1992 van de |
établissant le Code des douanes communautaires, modifié par le | Raad tot vaststelling van het communautair Douanewetboek gewijzigd |
règlement (CE) n° 82/97 du Parlement européen et le Conseil du 19 | door de verordening (EG) nr. 82/97 van het Europees Parlement en de |
décembre 1996, et notamment l'article 12 et le TITRE II chapitre 2, | Raad van 19 december 1996, inzonderheid op artikel 12 en TITEL II hoofdstuk 2, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les organismes énumérés dans l'annexe 1 du présent arrêté |
Artikel 1.De organismen opgesomd in bijlage 1 van dit besluit worden |
sont agréés pour la délivrance des certificats d'origine et des | |
renseignements contraignants en matière d'origine, découlant des | gemachtigd tot de afgifte van oorsprongscertificaten en bindende |
articles 22 à 26 du règlement (CEE) n° 2913/92 du Conseil du 12 | oorsprongsinlichtingen, voortvloeiend uit de artikelen 22 tot 26 van |
octobre 1992, établissant le Code des douanes communautaires, modifié | de verordening (EEG) nr. 2913/92 van 12 oktober 1992 van de Raad tot |
par le règlement (CE) n° 82/97 du Parlement européen et du Conseil du | vaststelling van het communautair Douanewetboek, gewijzigd door de |
19 décembre 1996. Ils ne sont autorisés à délivrer ces documents que dans les limites de leur compétence territoriale telle que prévue à l'annexe 1. Art. 2.Le Conseil supérieur du Diamant est habilité pour la délivrance des certificats d'origine et des renseignements contraignants en matière d'origine, découlant des articles 22 à 26 du même règlement (CEE) n° 2913/92. Cette compétence s'étend à tout le pays. Il n'est autorisé à délivrer ces documents que pour les produits suivants : les diamants et pierres précieuses, bruts et travaillés, ainsi que la poudre de diamant. |
verordening (EG) nr. 82/97 van Europees Parlement en de Raad van 19 december 1996. Zij worden er slechts toe gemachtigd deze bescheiden af te leveren binnen de perken van hun territoriale bevoegdheid zoals voorzien in bijlage 1. Art. 2.De Hoge Raad voor de Diamant is gemachtigd oorsprongsattesten en bindende oorsprongsinlichtingen, voortvloeiende uit de artikelen 22 tot 26 van dezelfde verordening (EEG) nr. 2913/92 af te geven. Deze bevoegdheid strekt zich uit tot het hele land. Hij wordt er slechts toe gemachtigd deze bescheiden af te leveren voor volgende producten: diamanten en edelstenen, ruw of bewerkt, alsook diamantpoeder. Art. 3.Dit besluit is niet van toepassing voor de goederen, bedoeld |
Art. 3.Les produits énumérés à l'annexe 2 ne sont pas visés par le |
in bijlage 2 van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Art. 4.L'arrêté ministériel du 24 janvier 1953 portant agréation des |
Art. 4.Het ministerieel besluit van 24 januari 1953 waarbij de nodige |
organismes chargés de la délivrance de certificats d'origine et | machtiging wordt verleend aan de organismen belast met de afgifte van |
déterminant leur compétence, modifié en dernier lieu par l'arrêté | oorsprongsattesten en waarbij hun bevoegdheid bepaald wordt, laatst |
ministériel du 11 décembre 1973, est abrogé. | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 11 december 1973, wordt |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
opgeheven. Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 26 mars 2001. | Brussel, 26 maart 2001. |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Annexe 1 : organismes visés à l'article 1er | Bijlage 1 : organismen zoals bedoeld in artikel 1 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 26 mars 2001 portant | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 26 maart |
habilitation des organismes chargés de la délivrance de certificats | 2001 waarbij de nodige machtiging wordt verleend aan de organismen |
d'origine et de renseignements contraignants en matière d'origine et | belast met de afgifte van oorsprongsattesten en bindende |
déterminant leur compétence. | oorsprongsinlichtingen en waarbij hun bevoegdheid bepaald wordt. |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Annexe 2 : marchandises visées à l'article 3 | Bijlage 2 : goederen zoals bedoeld in artikel 3 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 26 mars 2001 portant | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 26 maart |
habilitation des organismes chargés de la délivrance de certificats | 2001 waarbij de nodige machtiging wordt verleend aan de organismen |
d'origine et de renseignements contraignants en matière d'origine et | belast met de afgifte van oorsprongsattesten en bindende |
déterminant leur compétence. | oorsprongsinlichtingen en waarbij hun bevoegdheid bepaald wordt. |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |