← Retour vers "Arrêté ministériel portant approbation des normes et règles afférentes à la sécurité de l'infrastructure ferroviaire et à son utilisation "
Arrêté ministériel portant approbation des normes et règles afférentes à la sécurité de l'infrastructure ferroviaire et à son utilisation | Ministerieel besluit houdende goedkeuring van de normen en voorschriften inzake de veiligheid van de spoorweginfrastructuur en haar gebruik |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 26 MARS 1999. - Arrêté ministériel portant approbation des normes et règles afférentes à la sécurité de l'infrastructure ferroviaire et à son utilisation Le Ministre des Transports, Vu la directive du Conseil des Communautés européennes (91/440/CEE) du | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 26 MAART 1999. - Ministerieel besluit houdende goedkeuring van de normen en voorschriften inzake de veiligheid van de spoorweginfrastructuur en haar gebruik De Minister van Vervoer, Gelet op de richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen |
29 juillet 1991 relative au développement de chemins de fer | (91/440/EEG) van 29 juli 1991 betreffende de ontwikkeling van de |
communautaires; | spoorwegen in de Gemeenschap; |
Vu la directive du Conseil des Communautés européennes (95/18/CE) du | Gelet op de richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen |
19 juin 1995 concernant les licences des entreprises ferroviaires; | (95/18/EG) van 19 juni 1995 betreffende de verlening van vergunningen |
Vu la directive du Conseil des Communautés européennes (95/19/CE) du | aan spoorwegondernemingen; Gelet op de richtlijn van de Raad van Europese Gemeenschappen |
19 juin 1995 concernant la répartition des capacités d'infrastructure | (95/19/EG) van 19 juni 1995 inzake de toewijzing van |
ferroviaire et la perception de redevances d'utilisation de | spoorweginfrastructuurcapaciteit en de heffing van gebruiksrechten |
l'infrastructure; | voor de infrastructuur; |
Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des | Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter |
traités et actes internationaux en matière de transport par route, par | uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer |
chemin de fer ou par voie navigable; | over de weg, de spoorweg of de waterweg; |
Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 exécutant la directive du Conseil | Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 tot uitvoering van |
de richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschap (91/440/EEG) van | |
des Communautés européennes (91/440/CEE) du 29 juillet 1991 relative | 29 juli 1991 betreffende de ontwikkeling van de spoorwegen in de |
au développement de chemins de fer communautaires | Gemeenschap; |
Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1998 relatif à la licence | Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1998 betreffende de |
d'entreprise ferroviaire et à l'utilisation de l'infrastructure | vergunning van spoorwegonderneming en het gebruik van de |
ferroviaire; | spoorweginfrastructuur; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 mars 1999 relatif aux modalités de | Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 1999 betreffende de |
délivrance, de suspension, de retrait de la licence d'entreprise | modaliteiten voor de afgifte, de schorsing, de intrekking van de |
ferroviaire et à son réexamen; | vergunning voor spoorwegonderneming en betreffende het nieuw onderzoek ervan; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 mars 1999 fixant les modalités de | Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 1999 houdende de |
délivrance du certificat de sécurité et de son réexamen; | bepaling van de afgiftemodaliteiten van het veiligheidsattest en het |
nieuw onderzoek evan; | |
Vu l'arrêté ministériel du 23 mars 1999 fixant les modalités | Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 1999 tot vaststelling |
d'attribution des capacités d'infrastructure ferroviaire; | van de modaliteiten voor de toewijzing van de spoorweginfrastructuurcapaciteit; |
Vu l'urgence motivée par : | Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door : |
- la nécessité de prendre immédiatement les mesures qui s'imposent | - de noodzaak om zonder uitstel de maatregelen te treffen die nodig |
afin d'éviter que la responsabilité de l'Etat ne soit mise en cause en | zijn om te vermijden dat de verantwoordelijkheid van de Staat in het |
manquant aux obligations lui incombant en vertu des directives | geding zou komen doordat hij in gebreke zou worden gesteld wegens het |
95/18/CE et 95/19/CE précitées; | niet tijdig omzetten van de richtlijnen 95/18/EG en 95/19/EG; |
- la nécessité de disposer de règles précises pour l'obtention de la | - de noodzaak om over duidelijke regels te beschikken voor het bekomen |
licence d'entreprise ferroviaire, du certificat de sécurité et pour la | van de vergunning van spoorwegonderneming en het veiligheidsattest en |
répartition des capacités d'infrastructure afin d'assurer un | over de toewijzing van de infrastructuurcapaciteit opdat |
traitement équitable et non discriminatoire entre entreprises | spoorwegondernemingen op een billijke en niet discriminerende wijze |
ferroviaires; | zouden worden behandeld; |
- la nécessité de fixer des règles précises afférentes à la sécurité | - de noodzaak om duidelijke regels vast te stellen inzake de |
de l'infrastructure ferroviaire et à son utilisation pour garantir la | veiligheid van de spoorweginfrastructuur en van haar gebruik om de |
sécurité de toutes les circulations ferroviaires; | veiligheid van alle spoorverkeer te waarborgen; |
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, | Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State inzonderheid op |
§ 1er; | artikel 3 § 1; |
Sur proposition du gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire, | Op voorstel van de beheerder van de spoorweginfrastructuur, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Les normes et règles visées à l'article 2 de l'arrêté | Enig artikel. De normen en voorschriften, bedoeld in artikel 2 van het |
royal du 5 février 1997 exécutant la directive du Conseil des | koninklijk besluit van 5 februari 1997 tot uitvoering van de Richtlijn |
Communautés européennes (91/440/CEE) du 29 juillet 1991 relative au | van de Raad van de Europese Gemeenschappen (91/440/EEG) van 29 juli |
développement de chemins de fer communautaires, afférentes à la | 1991 betreffende de ontwikkeling van de spoorwegen in de Gemeenschap, |
sécurité de l'infrastructure ferroviaire et à son utilisation sont | met betrekking tot de veiligheid van de spoorweginfrastructuur en haar |
approuvées. | gebruik worden goedgekeurd. |
Elles constituent les règlements dont l'inventaire, visé à l'article 4 | Zij vormen de reglementen waarvan de inventaris bedoeld in artikel 4 |
de l'arrêté royal du 5 février 1997 précité, figure à l'annexe au | van het voornoemd koninklijk besluit van 5 februari 1997 in bijlage |
présent arrêté | bij dit besluit is opgenomen. |
Bruxelles, le 26 mars 1999. | Brussel, 26 maart 1999. |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |