Arrêté ministériel octroyant à l'ASBL « Association de la Ville et des Communes de la Région de Bruxelles Capitale », alias Brulocalis, une subvention de 150 000,00 EUR en vue de couvrir trois missions récurrentes relatives aux subsides et à la démocratie locale, pour l'exercice 2023 | Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie van 150.000,00 EUR aan de vzw "Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest", alias Brulocalis, voor drie vaste opdrachten met betrekking tot subsidies en de lokale democratie voor het dienstjaar 2023 |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
26 MAI 2023. - Arrêté ministériel octroyant à l'ASBL « Association de | 26 MEI 2023. - Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie |
la Ville et des Communes de la Région de Bruxelles Capitale », alias | van 150.000,00 EUR aan de vzw "Vereniging van de Stad en de Gemeenten |
Brulocalis, une subvention de 150 000,00 EUR en vue de couvrir trois | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest", alias Brulocalis, voor drie |
missions récurrentes relatives aux subsides et à la démocratie locale, | vaste opdrachten met betrekking tot subsidies en de lokale democratie |
pour l'exercice 2023 | voor het dienstjaar 2023 |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met de |
des Pouvoirs locaux, | Plaatselijke besturen, |
Vu l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions | Gelet op de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de |
applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle; | bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en |
Vu l'ordonnance du 23 décembre 2022 contenant le budget général des | de controle; Gelet op de ordonnantie van 23 december 2022 houdende de algemene |
dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire | begroting der uitgaven van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het |
2023 ; | begrotingsjaar 2023 ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 18 juillet 2000 portant règlement de | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 |
son fonctionnement et réglant la signature des actes du Gouvernement, | juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de |
l'article 5, 14 ; | ondertekening van de akten van de Regering, artikel 5, 14 ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 |
juillet 2019 fixant la répartition des compétences entre les ministres | juli 2019 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden tussen |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ; | de ministers van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 |
décembre 2021 relatif au contrôle budgétaire, à l'établissement du | december 2021 betreffende begrotingscontrole, de begrotingsopmaak, de |
budget, aux modifications du budget et au monitoring de l'exécution du | begrotingswijzigingen en de monitoring van de gewestelijke entiteit; |
budget de l'entité régionale ; | Gelet op het (gunstig) advies van de Inspectie van Financiën ; |
Vu l'avis (favorable) de l'Inspection des Finances ; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting ; |
Vu l'accord du Ministre du Budget ; | Gelet op de Gelijkekansentest; |
Vu le test Egalité des chances ; | Overwegende dat, voor het begrotingsjaar 2023, de algemene |
Considérant que le budget général des dépenses de la Région de | uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een bedrag |
Bruxelles-Capitale prévoit, pour l'exercice 2023, un montant de 225 000,00 EUR en crédit d'engagement sous l'allocation de base 10.001.27.01.43.40; Considérant que l'Association de la Ville et des Communes de la Région de Bruxelles-Capitale remplit une fonction importante d'information des communes et que, dans ce contexte, elle a élaboré une base de données reprenant l'ensemble des subsides dont peuvent bénéficier les pouvoirs locaux bruxellois ; Considérant que cette tâche requiert un investissement en personnel de plus en plus important puisque le nombre de fiches est en constante augmentation ; Considérant l'importance de mettre en exergue l'image de la Région de Bruxelles-Capitale et d'impliquer la population régionale dans la démocratie locale, | van 225 000,00 .EUR voorziet in vastleggingskrediet op de basisallocatie 10.001.27.01.43.40 ; Overwegende dat de Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een belangrijke rol vervult bij het informeren van de gemeenten en dat ze in dit verband een databank heeft opgericht die alle subsidies bevat waar de Brusselse plaatselijke besturen voor in aanmerking komen; Overwegende dat dit werk een almaar grotere investering in personeel vereist wegens de voortdurende toename van het aantal fiches; Overwegende dat het belangrijk is het imago van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te bevorderen en de bevolking van het gewest te betrekken bij de lokale democratie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une subvention d'un montant de 150 000,00 EUR à charge de |
Artikel 1.Ten laste van basisallocatie 10.001.27.01.43.40 van de |
l'allocation de base 10.001.27.01.43.40 du budget général des dépenses | algemene uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor |
de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année 2023 est allouée à | het begrotingsjaar 2023 wordt een subsidie van 150.000,00 EUR |
l'ASBL « Association de la Ville et des Communes de la Région de | toegekend aan de vzw "Vereniging van de Stad en de gemeenten van het |
Bruxelles-Capitale », ayant son siège à rue d'Arlon 53 b 4 à 1040 | Brussels Hoofdstedelijk Gewest", met zetel in Aarlenstraat 53 b 4, te |
Bruxelles. | 1040 Brussel. |
Art. 2.Le subside se rapporte à la période allant du 1er janvier 2023 |
Art. 2.Deze subsidie heeft betrekking op de periode van 1 januari |
au 31 décembre 2023 et est destiné à l'intervention dans le coût des | 2023 tot 31 december 2023 en is bestemd voor de verwezenlijking van de |
trois missions suivantes : | drie volgende opdrachten: |
§ 1. Une subvention d'un montant de 30.000,00 euros est octroyée à | § 1. Een toelage voor een bedrag van 30.000,00 EUR wordt toegekend aan |
l'asbl « Association de la Ville et des Communes de la Région de | de vzw " Vereniging van de Stad en de gemeenten van het Brussels |
Bruxelles-Capitale » à titre d'intervention pour le développement et | Hoofdstedelijk Gewest", voor het ontwikkelen en bijwerken van een |
la mise à jour de la base de données des subsides accessibles aux | databank over subsidies waarvoor de Brusselse plaatselijke besturen in |
pouvoirs locaux bruxellois. | aanmerking komen. |
§ 2. Une subvention d'un montant de 60 000,00 euros est octroyée à | § 2. Een toelage voor een bedrag van 60.000,00 EUR wordt toegekend aan |
l'asbl « Association de la Ville et des Communes de la Région de | de vzw " Vereniging van de Stad en de gemeenten van het Brussels |
Bruxelles-Capitale » pour les frais liés au maintien d'un outil | Hoofdstedelijk Gewest", voor de kosten in verband met het onderhouden |
d'appui aux communes bruxelloises en matière de projets européens. | van een ondersteuningsinstrument voor Brusselse gemeenten op het vlak |
van Europese projecten. | |
§ 3. Une subvention d'un montant de 60 000,00 euros est octroyée à | § 3. Een toelage voor een bedrag van 60.000,00 EUR wordt toegekend aan |
l'asbl « Association de la Ville et des Communes de la Région de | de vzw " Vereniging van de Stad en de gemeenten van het Brussels |
Bruxelles-Capitale » pour couvrir partiellement les frais liés à | Hoofdstedelijk Gewest", om gedeeltelijk de kosten te dekken verbonden |
l'organisation de la Semaine européenne de la Démocratie locale 2023. | aan de organisatie van de Europese Week van de lokale Democratie 2023. |
Le bénéficiaire s'engage à assurer l'animation de la campagne auprès | De begunstigde verbindt zich ertoe te zorgen voor de begeleiding van |
des communes et des CPAS, la coordination des actions entre les | de campagne bij de gemeenten en de OCMW's, de coördinatie van de |
entités participantes et partenaires et la communication de celles-ci | acties tussen de deelnemende entiteiten en partners, en de |
vers l'extérieur, notamment la presse et le Conseil de l'Europe. | communicatie rond deze acties naar de buitenwereld, met name de pers |
27 500,00 euros de ce subside sont destinés aux frais de coordination | en de Raad van Europa. 27.500,00 EUR van deze toelage is bestemd voor communicatie- en |
interne de l'« Association de la Ville et des Communes de la Région de | coördinatiekosten van de "Vereniging van de Stad en de Gemeenten van |
Bruxelles-Capitale », ce qui comprend, notamment, la coordination et | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest". Dit omvat met name de coördinatie |
la promotion de différents évènements liés à la démocratie locale et | en de promotie van diverse evenementen in verband met de lokale en |
participative tout au long de l'année. | participatieve democratie gedurende het hele jaar.. |
32 500,00 euros de ce subside sont réservés au soutien aux évènements | Van deze toelage wordt 32.500,00 EUR gereserveerd voor de organisatie |
organisés dans le cadre de la Semaine européenne de la Démocratie | van evenementen in het kader van de Europese Week van de lokale |
locale 2023 selon les modalités suivantes : | Democratie 2023, volgens de volgende nadere regels: |
1° Un montant de 25 650,00 euros, est affecté au financement | 1° Een bedrag van 25.650,00 EUR wordt uitgetrokken voor de |
d'évènements organisés par les communes et/ou les CPAS éventuellement | financiering van evenementen georganiseerd door de gemeenten en/of |
avec la coopération de l'« Association de la Ville et des Communes de | OCMW's, eventueel met de medewerking van de "Vereniging van de Stad en |
la Région de Bruxelles-Capitale » dans le cadre d'un appel à projets | de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest" in het kader van |
spécifique fixant les modalités de financement des projets. Si le | een specifieke projectoproep die de nadere regels voor de financiering |
montant prévu ne devait pas être consommé pour raisons diverses ou pas | van de projecten bepaalt. Indien het voorziene bedrag om diverse |
totalement consommé, le solde restant pourra être attribué pour les | redenen niet of niet volledig wordt opgebruikt, mag het resterende |
frais de promotion et de coordination relatifs à la Semaine européenne | saldo worden toegewezen aan de promotie- en coördinatiekosten in |
de la Démocratie locale 2023 ou au financement du point 2° en surplus | verband met de Europese Week van de lokale Democratie 2023 of aan de |
financiering van punt 2°, bijkomend aan de bedragen die al voor dit | |
des montants déjà destinés à cet effet. | doel zijn uitgetrokken. |
2° Un montant de 6 850,00 euros est affecté à l'organisation de | 2° Een bedrag van 6.850,00 EUR is bestemd voor de organisatie van |
workshops virtuels ou présentiels et/ou d'évènements coordonnés par | gewone of virtuele workshops en/of evenementen die worden |
l'« Association de la Ville et des Communes de la Région de | gecoördineerd door de "Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het |
Bruxelles-Capitale ». Si le montant prévu ne devait pas être consommé | Brussels Hoofdstedelijk Gewest". Indien het geplande bedrag om diverse |
pour raisons diverses ou pas totalement consommé, le solde restant | redenen niet of niet volledig wordt gebruikt, mag het resterende saldo |
pourra être attribué pour les frais de promotion et de coordination | worden bestemd voor de promotie- en coördinatiekosten in verband met |
relatifs à la Semaine européenne de la Démocratie locale 2023 ou au | de Europese Week van de lokale Democratie 2023 of voor de financiering |
financement du point 1° en surplus des montants déjà destinés à cet | van punt 1°, bijkomend aan de bedragen die al voor dit doel zijn |
effet. | uitgetrokken. |
Dans le cadre des activités et réflexions relatives à la participation | |
menées dans le cadre de la Semaine de la Démocratie locale, | In het kader van de activiteiten en denkoefeningen rond participatie |
l'Association de la Ville et des communes de Bruxelles-Capitale veille | die in het kader van de Week van de Lokale Democratie plaatsvonden |
à intégrer une attention à la question de la participation des | ziet de Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussels |
publics-cibles de l'égalité des chances : femmes, personnes en | Hoofdstedelijk Gewest erop toe aandacht te besteden aan de |
situation de handicap et personnes d'origine étrangère, orientation | participatie van de gelijkekansendoelgroepen: vrouwen, personen met |
sexuelle, identité et expression de genre, origine et situation | een handicap, personen van vreemde afkomst, seksuele geaardheid, |
sociale . Une attention particulière sera également portée à | genderidentiteit en genderexpressie, sociale afkomst en situatie. |
l'inclusion numérique et à la simplification administrative. Ces | Bijzondere aandacht moet ook uitgaan naar digitale inclusie en |
aspects devront faire l'objet d'une explication dans le cadre du | administratieve vereenvoudiging. Deze aspecten moeten toegelicht |
rapport d'activités visé à l'article 3 du présent arrêté. | worden in het activiteitenverslag zoals bedoeld in artikel 3 van dit |
Conformément à l'article 23, 6° de l'ordonnance du 23 décembre 2022 | besluit. Overeenkomstig artikel 23, 6° van de ordonnantie van 23 december 2022 |
contenant le budget général des dépenses de la Région de | houdende de algemene uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2023, et afin d'assurer la | Gewest voor het begrotingsjaar 2023 en met het oog op het waarborgen |
continuité des actions entreprises, l'ASBL est autorisée à mettre en | van de continuïteit van de acties die plaatsvinden, wordt de vzw |
oeuvre les actions prévues avant la date de la signature du présent | gemachtigd om de voorziene acties uit te voeren vóór de ondertekening |
arrêté. | van dit besluit. |
Art. 3.§ 1. La subvention sera liquidée en deux tranches sur le |
Art. 3.§ 1. De subsidie wordt in twee schijven op het |
compte bancaire IBAN BE60 0910 1159 5670 du bénéficiaire : | bankrekeningnummer IBAN BE60 0910 1159 5670 van de begunstigde |
Une avance de 50 %, (75 000,00 EUR) sera versée à la signature du | uitbetaald: Een voorschot van 50% (75.000,00 EUR) wordt gestort bij de |
présent arrêté contre remise : | ondertekening van dit besluit, tegen overlegging van: |
- De 3 tableaux de bord complétés au niveau des indicateurs | - Drie ingevulde boordtabellen met evaluatie-indicatoren, namelijk. |
d'évaluation. Soit respectivement un tableau de bord pour chacune des | |
trois missions énoncées à l'article 2 du présent arrêté. | een voor elke van de in artikel 2 van dit besluit bedoelde opdrachten. |
- D'une déclaration de créance qui doit être adressée au Service | |
public régional de Bruxelles selon les modalités prévues au § 3, pour le 15 juin 2023 au plus tard. | - Een schuldvordering die uiterlijk op 15 juni 2023 naar de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel moet worden verstuurd, volgens de nadere regels bepaald in § 3. |
§ 2. Le solde sera liquidé : | § 2. Het saldo wordt uitbetaald: |
- Après réception et analyse des documents justificatifs visés au § 4 | - Na ontvangst en analyse van de verantwoordingsstukken bedoeld in § 4 |
et transmis à Bruxelles Pouvoirs Locaux, Direction des Initiatives | en overgemaakt aan Brussel Plaatselijke Besturen, directie |
subventionnées, du Service public régional de Bruxelles ; | Gesubsidieerde Initiatieven, van de Gewestelijke overheidsdienst |
- Contre remise des trois tableaux de bord complétés en termes de | Brussel; - Tegen overlegging van drie boordtabellen die wat betreft de behaalde |
résultats obtenus et d'un rapport d'activité rédigé sur base du | resultaten ingevuld zijn, en van een activiteitenverslag dat volgens |
canevas fourni par l'administration et contenant un chapitre par | het door de Administratie bezorgde model moet worden opgesteld en dat |
mission énoncée à l'article 2 ; | aan elke opdracht als beschreven in artikel 2 een hoofdstuk wijdt; |
- Sur présentation d'une déclaration de créance adressée au Service | - Tegen overlegging van een schuldvordering gericht aan de |
public régional de Bruxelles, selon les modalités prévues au § 3, et | Gewestelijke Overheidsdienst Brussel volgens de nadere regels bepaald |
dans le délai de 30 jours suivant la réception, par le bénéficiaire, | in § 3, binnen 30 dagen nadat de begunstigde het verzoek van de |
de l'invitation émanant de l'ordonnateur compétent. | bevoegde ordonnateur heeft ontvangen. |
§ 3. Les déclarations de créance doivent être introduites directement | § 3. De schuldvorderingen moeten rechtstreeks in pdf-formaat ingediend |
sous format PDF au Service public régional de Bruxelles - Bruxelles | worden bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel - Brussel Financiën |
Finances et Budget - à l'adresse invoice@sprb.brussels. | en Begroting - op het adres invoice@gob.brussels. |
La déclaration de créance indique : | De schuldvordering vermeldt: |
- Le motif du paiement, | - De reden van de betaling, |
- La mission visée à l'article 2 à laquelle se rapporte chaque | - De opdracht als bedoeld in artikel 2, waarop elke betaling |
paiement, | betrekking heeft, |
- Le montant demandé en paiement, | - Het voor de betaling gevraagde bedrag, |
- Le n° du visa engagement, | - Het visumnummer voor vastlegging, |
- Le n° de compte bancaire sur lequel ce montant doit être versé. Le bénéficiaire utilisera uniquement la déclaration de créance qui lui sera transmise par l'administration. Ce document doit être daté et signé par une personne habilitée à engager le bénéficiaire. Le courrier de notification du montant accordé sera joint à l'envoi électronique de la déclaration de créance, en un seul envoi, sous format PDF. En cas de création ou modification de coordonnées bancaires, une attestation écrite signée par le bénéficiaire doit être envoyée sous format PDF à l'adresse suivante : isp@sprb.brussels . | - Het rekeningnummer waarop het bedrag moet worden gestort. De begunstigde zal uitsluitend de schuldvordering gebruiken die hem door de administratie wordt overgemaakt. Het document moet gedateerd en ondertekend worden door een persoon die gemachtigd is de begunstigde te binden. De brief met de notificatie van het toegekend bedrag zal in één verzending met de schuldvordering in PDF formaat worden doorgestuurd. Bij aanmaak of wijziging van bankgegevens moet er een schriftelijke verklaring van de begunstigde in PDF-formaat verstuurd worden naar volgend adres: isp@gob.brussels. |
§ 4. Les pièces justificatives se composent : | § 4. De verantwoordingsstukken bestaan uit: |
En ce qui concerne le développement et la mise à jour de la base de | Wat het ontwikkelen en bijwerken betreft van een databank over |
données des subsides accessibles aux pouvoirs locaux bruxellois : | subsidies waarvoor de Brusselse plaatselijke besturen in aanmerking |
- Des comptes individuels 2023 reprenant les données personnelles, la | komen: - De individuele rekeningen 2023 met vermelding van de persoonlijke |
date d'entrée en service, la date de fin éventuelle, ainsi que le | gegevens, de datum van indiensttreding, de eventuele einddatum, alsook |
salaire brut, les contributions patronales et les remboursements. Le | het brutoloon, de werkgeversbijdragen en eventuele vergoedingen. Het |
montant final sera calculé sur base de ce compte individuel ; | eindbedrag zal worden berekend op basis van deze individuele rekening |
En ce qui concerne l'outil d'appui aux communes bruxelloises en | ; Wat het ondersteuningsinstrument betreft voor Brusselse gemeenten op |
matière de projets européens : | het vlak van Europese projecten : |
- Pour ce qui est des frais de fonctionnement : des factures et | - Wat de werkingskosten betreft: facturen en betalingsbewijzen voor de |
preuves de paiement pour les frais d'études et de formation, les frais | kostprijs van studies en opleidingen, de zaalhuurkosten en de |
de location de salle, les frais de cantine. Les frais de cantine | kantinekosten. De kantinekosten zullen worden aanvaard voor een bedrag |
seront acceptés pour un montant qui ne peut dépasser 2500 euros et | van ten hoogste 2.500 EUR, voor zover kan worden vastgesteld dat ze |
pour autant qu'il puisse être établi que ceux-ci sont en lien direct | rechtstreeks in verband staan met de organisatie van activiteiten in |
avec l'organisation d'activités dans le cadre de la subvention pour le | het kader van de toelage voor de ontwikkeling van een |
développement d'un outil d'appui aux communes bruxelloises en matière | ondersteuningsinstrument voor Brusselse gemeenten op het vlak van |
de projets européens. | Europese projecten. |
- Pour ce qui est des frais de personnel : des comptes individuels | |
2023 reprenant les données personnelles, la date d'entrée en service, | - Wat de personeelskosten betreft: de individuele rekeningen 2023 met |
la date de fin éventuelle, ainsi que le salaire brut, les | vermelding van de persoonlijke gegevens, de datum van indiensttreding, |
contributions patronales et les remboursements et primes éventuels. Le | de eventuele einddatum, alsook het brutoloon, de werkgeversbijdragen |
montant final sera calculé sur base de ce compte individuel. | en eventuele vergoedingen of premies. Het eindbedrag zal worden |
berekend op basis van deze individuele rekening. | |
En ce qui concerne l'organisation de la Semaine européenne de la | Wat de organisatie betreft van de Europese Week van de lokale |
Démocratie locale : | Democratie: |
- Pour ce qui est des frais de fonctionnement : des factures et des | - Wat de werkingskosten betreft: facturen en betalingsbewijzen met |
preuves de paiement relatives aux dépenses énumérées dans le budget | betrekking tot de uitgaven die de voorlopige begroting opsomt, |
prévisionnel (frais de promotion, frais de coordination (hors frais de | namelijk promotie- en coördinatiekosten, behalve personeelskosten, en |
personnel) et soutien des actions). | ondersteuning van de acties). |
- En ce qui concerne les frais de personnel (inclus dans les frais de | - Wat de personeelskosten betreft (in de coördinatiekosten |
coordination) : des comptes individuels 2023 reprenant les données | inbegrepen): de individuele rekeningen 2023 met vermelding van de |
personnelles, la date d'entrée en service, la date de fin éventuelle | persoonlijke gegevens, de datum van indiensttreding, de eventuele |
ainsi que le salaire brut. Ceux-ci ne seront pris en compte qu'à | einddatum, alsook het brutoloon. Ze komen enkel in aanmerking in |
concurrence du temps de travail consacré à l'évènement. | verhouding tot de arbeidstijd die aan het evenement wordt besteed. |
Les pièces justificatives doivent être introduites au plus tard le 30 | De verantwoordingsstukken moeten uiterlijk op 30 april 2024 ingediend |
avril 2024 au Service public régional de Bruxelles, à l'adresse | worden bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, op volgend adres: |
suivante : pouvoirs-locaux@sprb.brussels à partir de laquelle un | plaatselijke-besturen@gob.brussels tegen elektronisch ontvangstbewijs. |
accusé de réception sera automatiquement délivré. | |
Le bénéficiaire veillera à ce que le dossier complet soit déposé en | De begunstigde moet ervoor zorgen dat het dossier volledig en in één |
une fois et dans son intégralité. | keer wordt ingediend. |
Aucune pièce supplémentaire ne sera acceptée après la date mentionnée | Geen enkel bijkomend stuk zal worden aanvaard na de bovenvermelde |
ci-dessus. | datum. |
Les pièces justificatives seront soit acquittées, soit accompagnées | De verantwoordingsstukken moeten ofwel voor voldaan verklaard zijn, |
des preuves de leur paiement (extraits de compte bancaire ou toute | ofwel vergezeld zijn van de betalingsbewijzen (bankrekeninguittreksels |
autre forme de preuve de paiement). Les pièces justificatives qui concernent des frais de personnel doivent être accompagnées de tableaux récapitulatifs mentionnant le pourcentage du temps de travail se rapportant à la mission visée à l'article 2. Ces tableaux doivent être signés par la personne habilitée à engager le bénéficiaire. Elles doivent être numérotées selon l'ordre chronologique et précédées d'une liste. La liste doit se clôturer par un total et être datée et signée par une personne habilitée à engager le bénéficiaire. Lorsqu'une pièce justificative est subventionnée par plusieurs pouvoirs subsidiants, la ventilation entre pouvoirs subsidiants sera également reprise. Le contrôle des pièces justificatives par le service administratif gestionnaire doit permettre d'établir que toutes les dépenses engagées ont été réellement effectuées pour la réalisation des actions telles que prévues par le présent arrêté. Si après contrôle des pièces justificatives, le montant que représentent les justificatifs acceptés est inférieur au montant du subside alloué, la subvention ne sera liquidée qu'à due concurrence des justificatifs acceptés. Une fois réalisée la vérification desdites pièces, le bénéficiaire sera invité par l'ordonnateur compétent à transmettre une déclaration de créance reprenant le montant final qui lui est octroyé suite au contrôle. Au terme du contrôle des pièces justificatives, le bénéficiaire | of elke andere vorm van betalingsbewijs). Bij de verantwoordingsstukken met betrekking tot personeelskosten moeten samenvattende tabellen worden gevoegd met vermelding van het percentage arbeidstijd dat aan de opdracht als bedoeld in artikel 2 wordt besteed. Die tabellen moeten worden ondertekend door de persoon die gemachtigd is de begunstigde te verbinden. Ze moeten chronologisch genummerd zijn en vooraan moet een lijst zitten. De lijst moet worden afgesloten met het totaalbedrag en moet gedateerd en ondertekend zijn door een persoon die ertoe gemachtigd is de begunstigde te verbinden. Indien een uitgave gesubsidieerd wordt door meerdere overheden, moet een uitsplitsing volgens subsidiërende overheid bezorgd worden. De controle van deze stukken door de beherende administratieve dienst moet het mogelijk maken na te gaan of de vastgelegde uitgaven werkelijk plaatsvonden voor de verwezenlijking van de acties waarin dit besluit voorziet. Indien na controle van de bewijsstukken het bedrag van de aanvaarde bewijsstukken lager ligt dan het bedrag van de toegekende subsidie, zal de subsidie slechts uitbetaald worden ten belope van het bedrag van de aanvaarde bewijsstukken. Nadat voornoemde stukken gecontroleerd zijn, wordt de begunstigde door de bevoegde ordonnateur verzocht een schuldvordering over te maken met vermelding van het eindbedrag dat hem toegekend is op grond van de controle. Na de controle van de bewijsstukken beschikt de begunstigde vanaf de |
dispose d'un délai de 15 jours à compter de la réception de la lettre | ontvangst van de brief van de ordonnateur over 15 dagen tijd om zijn |
de l'ordonnateur pour soumettre ses arguments en cas de désaccord sur | argumenten voor te leggen indien hij niet akkoord gaat met de |
les montants proposés. Toute correspondance doit être transmise à | voorgestelde bedragen. Alle correspondentie moet verstuurd worden naar |
Bruxelles Pouvoirs locaux à l'adresse suivante : | Brussel Plaatselijke Besturen, op volgend adres: |
pouvoirs-locaux@sprb.brussels | plaatselijke-besturen@gob.brussels |
L'ordonnateur compétent prend la décision finale après analyse des | De bevoegde ordonnateur neemt de eindbeslissing na analyse van de door |
moyens développés par le bénéficiaire. | de begunstigde uiteengezette middelen. |
Art. 4.Il sera fait mention du soutien de la Région de |
Art. 4.De steun en het logo van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Bruxelles-Capitale et de son logo lors de l'événement et dans toutes | worden tijdens het evenement en in alle publicaties (affiches en |
les publications -de l'association/ASBL- (affiches et programmes). | programma's) -van de vereniging -/ vzw vermeld. |
Il sera fait état du soutien de la Région lors de tous les contacts | Bij elke contact met de media wordt melding gemaakt van de steun van |
avec les médias. | het Gewest. |
Art. 5.Le Ministre chargé des Pouvoirs locaux peut demander au |
Art. 5.De Minister belast met de Plaatselijke besturen mag de |
bénéficiaire toutes informations complémentaires nécessaires au | begunstigde alle bijkomende gegevens vragen die nodig zijn voor de |
traitement du dossier et effectuer sur place toute démarche utile afin | behandeling van het dossier en mag alle daartoe aangewezen stappen |
de les récolter. | ondernemen om ze ter plaatse te bekomen. |
Art. 6.La Direction des Initiatives subventionnées de Bruxelles |
Art. 6.De Directie Gesubsidieerde Initiatieven van Brussel |
Pouvoirs locaux du Service public régional de Bruxelles est le service | Plaatselijke besturen van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel |
administratif désigné pour s'assurer de la bonne gestion des crédits | wordt aangewezen als de administratieve dienst die ermee belast is in |
te staan voor een goed beheer van de bij dit besluit toegekende | |
alloués par cet arrêté. | kredieten. |
Concernant l'évaluation, l'administration a pour tâche, sur base du | Wat de evaluatie betreft, heeft de administratie als opdracht om in |
tableau de bord complété en termes de résultats et du rapport | overleg met de begunstigden, op basis van de boordtabel waarin de |
d'activités, de déterminer en concertation avec le bénéficiaire, si | resultaten zijn ingevuld en op basis van het activiteitenverslag, na |
les objectifs fixés sont atteints. | te gaan of de doelstellingen werden bereikt. |
Ces documents devront être remis à la Direction des Initiatives | |
subventionnées, en même temps que les pièces justificatives visées à | Deze documenten moeten aan de Directie Gesubsidieerde Initiatieven |
l'article 3, § 4 et porteront sur les actions menées durant cette même | bezorgd worden samen met de in artikel 3, § 4 bedoelde |
verantwoordingsstukken en moeten de acties tijdens het betrokken jaar | |
année. | betreffen. |
Art. 7.Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 2023. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2023. |
Art. 8.Le Ministre qui a les Pouvoirs locaux dans ses attributions |
Art. 8.De Minister bevoegd voor de Plaatselijke besturen wordt belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 mai 2023. | Brussel, 26 mei 2023. |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |