Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 26/06/2017
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les modalités d'introduction et de traitement des demandes d'indexation complémentaire dans le cadre des titres-services "
Arrêté ministériel fixant les modalités d'introduction et de traitement des demandes d'indexation complémentaire dans le cadre des titres-services Ministerieel besluit tot vaststelling van de modaliteiten voor de indiening en de behandeling van de aanvragen tot bijkomende indexaanpassingen in het kader van de dienstencheques
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 26 JUIN 2017. - Arrêté ministériel fixant les modalités d'introduction et de traitement des demandes d'indexation complémentaire dans le cadre des titres-services Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi, MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 26 JUNI 2017. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de modaliteiten voor de indiening en de behandeling van de aanvragen tot bijkomende indexaanpassingen in het kader van de dienstencheques De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Tewerkstelling,
Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en
services et d'emplois de proximité, les articles 2, 3, 4, 7, 7/1 et -banen, de artikelen 2, 3, 4, 7, 7/1 en 9bis ;
9bis ; Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services, Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de
modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement de la Région de dienstencheques, laatst gewijzigd bij het besluit van de Brusselse
Bruxelles-Capitale du 2 février 2017, les articles 2bis et 8, § 1er, Hoofdstedelijke Regering van 2 februari 2017, de artikelen 2bis en 8,
alinéas 6 à 8 ; § 1, zesde t.e.m. achtste lid;
Vu l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le fonds de formation Gelet op het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het
titres-services, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement opleidingsfonds dienstencheques, laatst gewijzigd bij het besluit van
de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 mars 2017, l'article 9bis ; de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 mars 2017, artikel 9bis;
Vu le test genre, réalisé le 20 mars 2017 ; Gelet op de gendertest, uitgevoerd op 20 maart 2017;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mai 2017 ; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 2 mei 2017;
Vu l'accord du Ministre du Budget ; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting;
Vu l'avis 61.498/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 juin 2017 en Gelet op het advies nr. 61.498/1 van de Raad van State, gegeven op 12
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le juin 2017, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'habilitation octroyée au Ministre de l'Emploi pour Overwegende de aan de minister van Tewerkstelling verleende machtiging
préciser le contenu, les délais et modalités d'introduction des om de inhoud van de dossiers en de nadere praktische regels voor de
dossiers auprès de l'administration ou auprès de la Commission fonds indiening ervan bij het bestuur of de commissie opleidingsfonds
de formation, et les modalités de validation du plan de formation ; dienstencheques te preciseren, evenals de nadere regels voor de
Considérant, par ailleurs, que la rétroactivité des actes validering van het vormingsplan;
administratifs est admise dès lors qu'elle est nécessaire à la Overwegende bovendien dat de retroactiviteit van de administratieve
continuité du service public et à la régularisation d'une situation de documenten toegestaan is zodra ze noodzakelijk is voor de continuïteit
fait ou de droit, et pour autant qu'elle respecte les exigences de la van de openbare dienstverlening en voor de regularisatie van een
sécurité juridique et les droits individuels; feitelijke of rechtstoestand, in zoverre ze de vereisten van
Considérant que l'effet rétroactif du présent arrêté au 1er janvier rechtszekerheid en de individuele rechten naleven;
2017 renforcera la sécurité juridique en faveur des administrés et Overwegende dat de retroactiviteit van dit besluit op 1 januari 2017
leur confèrera un bénéfice financier complémentaire, en permettant aux de rechtszekerheid van de burgers zal versterken en hen een bijkomend
entreprises agréées de bénéficier, dès 2018, d'une indexation financieel voordeel zal opleveren door de erkende ondernemingen vanaf
complémentaire qui sera déjà appliquée sur les titres-services rentrés 2018 een bijkomende indexaanpassing toe te kennen die al toegepast zal
auprès de la société émettrice depuis le 1er janvier 2017, worden op de vanaf 1 januari 2017 bij het uitgiftebedrijf ingediende
dienstencheques,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definitie

Article 1er.Dans le cadre du présent arrêté, l'on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

1° « l'arrêté royal du 12 décembre 2001 » : l'arrêté royal du 12 1° "het koninklijk besluit van 12 december 2001": het koninklijk
décembre 2001 concernant les titres-services ; besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques;
2° « l'année N » : l'année de référence pour laquelle les conditions 2° "het jaar N": het referentiejaar waarvoor de erkende onderneming de
prévues à l'article 8, § 1er, alinéa 6 de l'arrêté royal du 12 in artikel 8, § 1, zesde lid van het koninklijk besluit van 12
décembre 2001 doivent être respectées par l'entreprise agréée ; december 2001 bepaalde voorwaarden moet naleven;
3° « l'année N+1 »: l'année qui suit l'année de référence, lors de 3° "het jaar N+1": het jaar dat volgt op het referentiejaar, waarin de
laquelle l'entreprise agréée introduit son formulaire de demande erkende onderneming haar aanvraagformulier voor een bijkomende
d'indexation complémentaire auprès de l'administration ; indexaanpassing indient bij het bestuur;
4° « la demande d'indexation complémentaire » : le formulaire 4° "de aanvraag tot bijkomende indexaanpassing": het verplichte, door
obligatoire de demande d'indexation complémentaire établi par het bestuur opgestelde aanvraagformulier voor bijkomende
l'administration ; indexaanpassingen.
5° « le plan de formation » : le modèle obligatoire de plan de 5° "het vormingsplan : het verplichte, door het bestuur opgestelde
formation établi par l'administration ; model van vormingsplan ;
6° « la Charte » : la Charte bruxelloise de la diversité dans le 6° "het Charter": het Brusselse diversiteitscharter in de
secteur des titres-services figurant à l'annexe 2 de l'arrêté royal du dienstenchequesector", opgenomen in bijlage 2 van het koninklijk
besluit van 12 december 2001;
7° "de werknemersbestand": het verplichte computerbestand dat door het
bestuur ter beschikking wordt gesteld waarop de naam, de voornaam, het
INSZ-nummer en het statuut bij de indienstneming vermeld staan van de
12 décembre 2001 ; 7° « le fichier des travailleurs » : le fichier informatique obligatoire, mis à disposition par l'administration, mentionnant les noms, prénoms, numéros NISS, et le statut à l'engagement, au regard des conditions fixées à l'article 2bis de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, des travailleurs engagés par l'entreprise agréée au cours de l'année N ; 8° « les pièces justificatives » : les attestations établissant que les travailleurs engagés par l'entreprise agréée au cours de l'année N, dans le cadre des titres-services, rentrent dans les conditions prévues à l'article 2bis de l'arrêté royal du 12 décembre 2001; 9° « l'administration » : Bruxelles Economie et Emploi auprès du Service public régional de Bruxelles, en ce compris le Secrétariat fonds de formation ; op basis van de voorwaarden bepaald in artikel 2bis van het koninklijk besluit van 12 december 2001 in de loop van het jaar N door de erkende onderneming in dienst genomen werknemers; 8° "de rechtvaardigingsstukken": de attesten die aantonen dat de in de loop van het jaar N in het kader van de dienstencheques door de erkende onderneming in dienst genomen werknemers aan de voorwaarden voldoen van artikel 2 bis van het koninklijk besluit van 12 december 2001; 9° "het bestuur": Brussel Economie en Werkgelegenheid van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, met inbegrip van het secretariaat opleidingsfonds;
10° « l'adresse de contact » : l'adresse de messagerie électronique 10° "het contactadres": het e-mailadres DC@gob.brussels waarnaar de
TS@sprb.brussels à laquelle les entreprises agréées communiquent les erkende ondernemingen de documenten en rechtvaardigingsstukken
documents et pièces justificatives prouvant le respect des conditions versturen die aantonen dat de in artikel 8, § 1, zesde lid van het
prévues à l'article 8, § 1er, alinéa 6 de l'arrêté royal du 12 koninklijk besluit van 12 december 2001 bepaalde voorwaarden nageleefd
décembre 2001. zijn.
CHAPITRE II. - Modalités d'introduction de la demande d'indexation HOOFDSTUK II. - De regels voor de indiening van de aanvragen voor
complémentaire bijkomende indexaanpassingen

Art. 2.Pour obtenir l'indexation complémentaire prévue à l'article 8,

Art. 2.Om de in artikel 8, § 1, zesde lid van het koninklijk besluit

§ 1er, alinéa 6 de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 appliquée sur van 12 december 2001 bepaalde bijkomende indexaanpassing te
les titres-services rentrés auprès de la société émettrice au cours de verkrijgen, toegepast op de in de loop van het jaar N bij het
uitgiftebedrijf ingediende dienstencheques, dient de erkende
l'année N, l'entreprise agréée introduit, au plus tard pour le 15 onderneming uiterlijk op 15 februari van het jaar N+1 haar
février de l'année N+1, son formulaire de demande d'indexation aanvraagformulier voor bijkomende indexaanpassingen in bij het
complémentaire auprès de l'adresse de contact, obligatoirement contactadres, noodzakelijkerwijs samen met het aangevulde
accompagné du fichier des travailleurs complété et des pièces werknemersbestand en de rechtvaardigingsstukken.
justificatives.

Art. 3.La demande est incomplète si après le 15 février de l'année

Art. 3.De aanvraag is onvolledig als er na 15 februari van het jaar

N+1, il manque des éléments requis à l'article 2. N+1 elementen ontbreken die in artikel 2 geëist worden.
La demande est tardive si elle est introduite après le 15 février de De aanvraag is laattijdig als ze na 15 februari van het jaar N+1
l'année N+1. ingediend wordt.
Dans les cas visés aux alinéas précédents, l'administration notifie
par courrier électronique l'irrecevabilité de la demande à In de voornoemde gevallen deelt het bestuur de erkende onderneming mee
l'entreprise agréée. dat haar aanvraag niet-ontvankelijk is.
CHAPITRE III. - Modalités d'introduction de la Charte et du Plan de HOOFDSTUK III. - De regels voor de indiening van het charter en het
formation vormingsplan

Art. 4.Sauf si l'administration en dispose déjà, l'entreprise agréée

Art. 4.Behalve wanneer het bestuur er al over beschikt, verstuurt de

communique, au plus tard le 15 septembre de l'année N, une Charte erkende onderneming uiterlijk op 15 september van het jaar N een
conforme à l'article 8, § 1er, alinéa 6, 2° de l'arrêté royal du 12 charter dat overeenstemt met artikel 8, § 1, zesde lid, 2° van het
décembre 2001 à l'adresse de contact. koninklijk besluit van 12 december 2001 naar het contactadres.

Art. 5.Sauf si l'entreprise agréée en est dispensée ou si elle

Art. 5.Behalve wanneer de erkende onderneming ervan is vrijgesteld of

dispose déjà d'un plan de formation conforme à l'article 8, § 1er, al beschikt over een vormingsplan dat overeenstemt met artikel 8, § 1,
alinéa 6, 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, celle-ci introduit zesde lid, 3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001,
au plus tard le 15 septembre de l'année N, un plan de formation à verstuurt ze uiterlijk op 15 september van het jaar N een vormingsplan
l'adresse de contact. naar het contactadres.
Le plan de formation introduit au cours de l'année N a trait à des Het vormingsplan dat in de loop van het jaar N wordt ingediend, heeft
formations qui débuteront au plus tôt au cours de l'année N+1. betrekking op opleidingen die ten vroegste zullen starten in de loop

Art. 6.L'entreprise agréée communique les éléments visés aux articles

van het jaar N+1.
2, 4 et 5 du présent arrêté exclusivement sous format digital à

Art. 6.De erkende onderneming verstuurt de in de artikelen 2, 4 en 5

van dit besluit bedoelde elementen uitsluitend in digitaal formaat
l'adresse de contact. naar het contactadres.
L'entreprise agréée, ou le cas échéant, l'unité d'établissement de De erkende onderneming of, in voorkomend geval, de vestiging van de
l'entreprise agréée, tient à disposition de l'administration et de ses erkende onderneming houdt de originele exemplaren van de in het
services de contrôles les exemplaires originaux des éléments visés à voorgaande lid bedoelde elementen ter beschikking van het bestuur en
l'alinéa précédent. zijn controlediensten.

Art. 7.Pour l'application du présent arrêté, la date prise en compte

Art. 7.Voor de toepassing van dit besluit is de datum die het bestuur

par l'administration pour vérifier le respect des délais
d'introduction respectivement de la Charte, du plan de formation et de in aanmerking neemt om de naleving van de termijnen voor de indiening
la demande d'indexation complémentaire est la date à laquelle le van respectievelijk het charter, het vormingsplan en de aanvraag tot
courrier électronique a été adressé à l'adresse de contact. bijkomende indexaanpassing de datum waarop de e-mail naar het
contactadres is verstuurd.
CHAPITRE IV. - Procédure HOOFDSTUK IV. - Procedure

Art. 8.L'administration traite les demandes d'indexation

Art. 8.Het bestuur behandelt de volledig bevonden aanvragen tot

complémentaire jugées complètes et vérifie, la réunion des conditions bijkomende indexaanpassing en verifieert of de in artikel 8, § 1,
prévues à l'article 8, § 1er, alinéa 6 de l'arrêté royal du 12 zesde lid van het koninklijk besluit van 12 december 2001 voorziene
décembre 2001 pour l'année de référence. voorwaarden voor het referentiejaar nagekomen zijn.

Art. 9.Au plus tard le 15 juin de l'année N+1, l'administration communique aux entreprises agréées concernées, les décisions d'octroi ou de refus concernant leur demande d'indexation complémentaire.

Art. 10.§ 1er. Le Directeur général de l'administration de Bruxelles Economie et Emploi auprès du Service public régional de Bruxelles est compétent pour : 1° décider quant à l'irrecevabilité, l'octroi ou le refus d'une demande d'indexation complémentaire introduite par une entreprise agréée ; 2° donner les instructions de payement à la société émettrice concernant les sommes dues au titre de l'indexation complémentaire. § 2. Le Directeur général peut déléguer tout ou partie des compétences qui lui ont été déléguées par le présent arrêté. Dans ce cas, la délégation a lieu par le biais d'un acte écrit que le Directeur général communique sans délai au Ministre, ainsi qu'au Ministre ayant la Fonction publique dans ses attributions et à la Cour des Comptes.

Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets à la date du 1er janvier 2017.

Art. 9.Uiterlijk op 15 juni van het jaar N+1 deelt het bestuur aan de betrokken erkende ondernemingen, de beslissingen van toekenning of weigering betreffende hun aanvraag tot bijkomende indexaanpassing mee.

Art. 10.§ 1. De directeur-generaal van Brussel Economie en Werkgelegenheid van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel is bevoegd om: 1° te beslissen over de niet-ontvankelijkheid, de toekenning of de weigering van een door een erkende onderneming ingediende aanvraag tot bijkomende indexaanpassing; 2° de betalingsopdrachten betreffende de ten titel van bijkomende indexaanpassing verschuldigde bedragen te geven aan het uitgiftebedrijf. § 2. De directeur-generaal kan de bevoegdheden die hem door dit besluit zijn toegekend geheel of gedeeltelijk afvaardigen. In dat geval gebeurt de delegatie door middel van een schriftelijke akte die de directeur-generaal onverwijld meedeelt aan de minister, aan de minister van Openbaar Ambt en aan het Rekenhof.

Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017.

Bruxelles, le 26 juin 2017. Brussel, 26 juni 2017.
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor
de l'Emploi, Tewerkstelling,
D. GOSUIN D. GOSUIN
^