← Retour vers "Arrêté ministériel portant désignation des membres du comité de pilotage des politiques conjointes de l'Enseignement et de l'Aide à la Jeunesse tel que prévues à l'article 11 du décret du 20 novembre 2013 relatif aux politiques conjointes de l'Enseignement et de l'Aide à la Jeunesse en faveur du bien-être des jeunes à l'école, de l'accrochage scolaire, de la prévention des violences et de l'accompagnement des démarches d'orientation "
Arrêté ministériel portant désignation des membres du comité de pilotage des politiques conjointes de l'Enseignement et de l'Aide à la Jeunesse tel que prévues à l'article 11 du décret du 20 novembre 2013 relatif aux politiques conjointes de l'Enseignement et de l'Aide à la Jeunesse en faveur du bien-être des jeunes à l'école, de l'accrochage scolaire, de la prévention des violences et de l'accompagnement des démarches d'orientation | Ministerieel besluit tot aanwijzing van de leden van het sturingscomité voor het gemeenschappelijk beleid van het Onderwijs en de Hulpverlening aan de Jeugd zoals bedoeld bij artikel 11 van het decreet van 21 november 2013 tot organisatie van een gemeenschappelijk beleid inzake leerplichtonderwijs en hulpverlening aan de jeugd ter bevordering van het welzijn van jongeren op school, schoolherinschakeling, preventie van geweld op school en begeleiding van de studieoriëntatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
26 JUIN 2014. - Arrêté ministériel portant désignation des membres du | 26 JUNI 2014. - Ministerieel besluit tot aanwijzing van de leden van |
comité de pilotage des politiques conjointes de l'Enseignement et de | het sturingscomité voor het gemeenschappelijk beleid van het Onderwijs |
l'Aide à la Jeunesse tel que prévues à l'article 11 du décret du 20 novembre 2013 relatif aux politiques conjointes de l'Enseignement et de l'Aide à la Jeunesse en faveur du bien-être des jeunes à l'école, de l'accrochage scolaire, de la prévention des violences et de l'accompagnement des démarches d'orientation La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale et La Ministre de l'Aide à la Jeunesse, Vu le décret du 20 novembre 2013 relatif aux politiques conjointes de l'Enseignement et de l'Aide à la Jeunesse en faveur du bien-être des | en de Hulpverlening aan de Jeugd zoals bedoeld bij artikel 11 van het decreet van 21 november 2013 tot organisatie van een gemeenschappelijk beleid inzake leerplichtonderwijs en hulpverlening aan de jeugd ter bevordering van het welzijn van jongeren op school, schoolherinschakeling, preventie van geweld op school en begeleiding van de studieoriëntatie De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor sociale promotie en De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Gelet op het decreet van 21 november 2013 tot organisatie van een gemeenschappelijk beleid inzake leerplichtonderwijs en hulpverlening |
jeunes à l'école, de l'accrochage scolaire, de la prévention des | aan de jeugd ter bevordering van het welzijn van jongeren op school, |
violences et de l'accompagnement des démarches d'orientation, | schoolherinschakeling, preventie van geweld op school en begeleiding |
notamment ses articles 11 et suivants; | van de studieoriëntatie, inzonderheid op artikel 11 en volgende; |
Vu l'Arrêté de Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 |
2009 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, notamment | juli 2009 tot regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 13; |
son article 13; | |
Vu l'Arrêté de Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 |
2013 fixant la répartition des compétences entre les Ministres du | juli 2013 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden onder |
Gouvernement de la Communauté française, | de Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.Conformément à l'article 13 du décret du 20 novembre 2013 |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 13 van het decreet van 21 november |
relatif aux politiques conjointes de l'Enseignement et de l'Aide à la | 2013 tot organisatie van een gemeenschappelijk beleid inzake |
Jeunesse en faveur du bien-être des jeunes à l'école, de l'accrochage | leerplichtonderwijs en hulpverlening aan de jeugd ter bevordering van |
scolaire, de la prévention des violences et de l'accompagnement des | het welzijn van jongeren op school, schoolherinschakeling, preventie |
démarches d'orientation, sont désignés membres du comité de pilotage | van geweld op school en begeleiding van de studieoriëntatie, worden |
aangewezen tot lid van het sturingscomité voor het gemeenschappelijk | |
des politiques conjointes de l'Enseignement et de l'Aide à la Jeunesse : | beleid van het Onderwijs en de Hulpverlening aan de Jeugd : |
1° Pour la Direction générale de l'Enseignement obligatoire : | 1° Voor de Algemene directie Leerplichtonderwijs : |
Mme Lise-Anne HANSE, Directrice générale de l'Enseignement obligatoire | Mevr. Lise-Anne HANSE, Directeur-generaal van het Leerplichtonderwijs |
ou son délégué; | of de afgevaardigde; |
2° Pour la Direction générale de l'Aide à la Jeunesse : | 2° Voor de Algemene directie Hulpverlening aan de jeugd : |
Mme Liliane BAUDART, Directrice générale de l'Aide à la Jeunesse ou son délégué; | Mevr. Liliane BAUDART, Directeur-generaal van de Hulpverlening aan de |
3° Pour le Conseil général de concertation pour l'enseignement | Jeugd of de afgevaardigde; |
secondaire ordinaire : | 3° Voor de Algemene overlegraad voor het gewoon secundair onderwijs : |
M. Philippe VAN GEEL, représentant le Président, et M. Roberto | de heer Philippe VAN GEEL, die de Voorzitter vertegenwoordigt, en de |
GALLUCCIO, Vice-président; | heer Roberto GALLUCCIO, Ondervoorzitter; |
4° Pour le Conseil général de concertation pour 1'enseignement spécialisé : | 4° Voor de Algemene overlegraad voor het gespecialiseerd onderwijs : |
M. Patrick LENAERTS, Président et M. Louis FRANCOIS, représentant le | de heer Patrick LENAERTS, Voorzitter en de heer Louis FRANCOIS, die de |
Vice-président; | Ondervoorzitter vertegenwoordigt; |
5° Pour le Conseil général de l'enseignement fondamental : | 5° Voor de Algemene raad van het basisonderwijs : |
M. Godefroid CARTUYVELS, Président et M. Dominique LUPERTO, | de heer Godefroid CARTUYVELS, Voorzitter en de heer Dominique LUPERTO, |
représentant la Vice-présidente; | die de Ondervoorzitter vertegenwoordigt; |
6° Pour les organisations représentatives de parents d'élèves | 6° Voor de erkende representatieve ouderverenigingen : |
reconnues : M. Michael LONTIE, représentant l'UFAPEC et Mme Cécile VAN HONSTE, | de heer Michael LONTIE, die UFAPEC vertegenwoordigt en Mevr. Cécile |
représentant la FAPEO; | VAN HONSTE, die FAPEO vertegenwoordigt; |
7° Pour le Conseil supérieur des Centres psycho-médico-sociaux : | 7° Voor de Hoge raad van de PMS-centra : |
Mme Myriam GABRIEL, Présidente et Mme Danielle CLAUSSE, | Mevr. Myriam GABRIEL, Voorzitster et Mevr. Danielle CLAUSSE, |
Vice-présidente; | Ondervoorzitster; |
8° Pour la Commission de la Promotion de la Santé à l'école : | 8° Voor de Commissie voor gezondheidspromotie op school : |
Mme Fabienne HENRY, Présidente et Mme Lise MASKENS, Vice-présidente; | Mevr. Fabienne HENRY, Voorzitster en Mevr. Lise MASKENS, Ondervoorzitster; |
9° Pour le Conseil communautaire de l'Aide à la Jeunesse : | 9° Voor de Gemeenschapsraad voor hulpverlening aan de jeugd : |
M. Jean-Marc CANTINAUX et Mme Christine ROBERT, représentants le | de heer Jean-Marc CANTINAUX en Mevr. Christine ROBERT, die de |
Président et le Vice-président; | Voorzitter en de Ondervoorzitter; |
10° Pour représenter les Conseillers de 1'Aide à la Jeunesse : | 10° Om de Adviseurs voor hulpverlening aan de jeugd te vertegenwoordigen : |
M. Allal MESBAHI; | de heer Allal MESBAHI; |
11° Pour représenter les Directeurs de l'Aide à la Jeunesse : | 11° Om de Directeurs voor hulpverlening aan de jeugd te vertegenwoordigen : |
Mme Catherine VAN DEN EYNDE; | Mevr. Catherine VAN DEN EYNDE; |
12° Om de sociale afdelingen van de diensten voor hulpverlening aan de | |
12° Pour représenter les sections sociales des SAJ et SPJ : | jeugd (SAJ) en het overheidsbestuur voor jeugdbescherming (SPJ) : |
Mme Valérie PIERSON; | Mevr. Valérie PIERSON; |
13° Pour les Conseils d'Arrondissement de l'Aide à la Jeunesse : | 13° Voor de Arrondissementsraden voor hulpverlening aan de jeugd : |
M. Alain THONON et M. Pierre TASSIN et Mme Véronique GEORIS, pour le | de heer Alain THONON en de heer Pierre TASSIN en Mevr. Véronique |
Conseil d'Arrondissement de Bruxelles; | GEORIS, voor de Arrondissementsraad Brussel; |
14° Pour les Services d'Accrochage Scolaire : | 14° Voor de Diensten voor schoolherinschakeling : |
M. Antoine VANDENHOVEN; | de heer Antoine VANDENHOVEN; |
15° Pour les services agréés visés à l'article 1er, 5, h) et i) du | 15° Voor de erkende diensten bedoeld bij artikel 1, 5°, h) et i) van |
même décret : | hetzelfde decreet : |
Mme Anne-Marie MUKAMUGEMA et M. Patrick VAN LAETHEM; | Mevr. Anne-Marie MUKAMUGEMA en de heer Patrick VAN LAETHEM; |
16° Pour le Service de Médiation scolaire en Région wallonne : | 16° Voor de schoolbemiddelingsdienst in het Waalse Gewest : |
Mme Thérèse LUCAS, Coordinatrice et pour le Service de Médiation | Mevr. Thérèse LUCAS, Coördinatrice en voor de schoolbemiddelingsdienst |
scolaire en Région bruxelloise, Mme Juliette VILET et M. Claude | in het Brusselse Gewest, Mevr. Juliette VILET en de heer Claude |
PRIGNON, Coordonnateurs; | PRIGNON, Coördinators; |
17° Pour les équipes mobiles : | 17° Voor de mobiele teams : |
Mme Emeline THEATRE, représentant le coordonnateur; | Mevr. Emeline THEATRE, die de coördinator vertegenwoordigt; |
18° Pour le Conseil de la Jeunesse : | 18° Voor de Jeugdraad : |
M. Jérôme LECHIEN, Président, Mme Julie BEN LAKHAL et Mme Johanna | de heer Jérôme LECHIEN, Voorzitter, Mevr. Julie BEN LAKHAL en Mevr. |
MULUMBA, Vice-présidentes; | Johanna MULUMBA, Ondervoorzitsters; |
19° Pour les Ministres qui ont 1'Enseignement obligatoire et 1'Aide à | 19° Voor de Ministers bevoegd voor het Leerplichtonderwijs en de |
la Jeunesse dans leurs attributions : | Hulpverlening aan de jeugd : |
M. Etienne JOCKIR et M. Pascal RIGOT; | de heer Etienne JOCKIR en de heer Pascal RIGOT; |
20° Pour les organisations syndicales représentées au Conseil national | 20° Voor de vakverenigingen die in de Nationale Arbeidsraad |
du Travail : | vertegenwoordigd worden : |
M. Pierre LUDECQ, représentant la Confédération des syndicats | de heer Pierre LUDECQ, die de Confédération des syndicats chrétiens |
chrétiens, M. Olivier OTICA, représentant la Centrale générale des | (Algemeen Christelijk Vakverbond) vertegenwoordigt, de heer Olivier |
syndicats libéraux de Belgique et Mme Angela SCIACCHITANO, | OTICA, die de Centrale générale des syndicats libéraux de Belgique |
(Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België) vertegenwoordigt | |
représentant la Fédération générale du travail de Belgique. | et Mevr. Angela SCIACCHITANO, die de Fédération générale du travail de |
Belgique (Algemeen Belgisch Vakverbond) vertegenwoordigt. | |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2014. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2014. |
Bruxelles, le 26 juin 2014. | Brussel, le 26 juni 2014. |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse, | De Minister van Hulpverlening aan de jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre de 1'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor sociale promotie, |
Mme M.-M. SCHYNS | Mevr. M.-M. SCHYNS |