← Retour vers "Arrêté ministériel portant modification des prix pour le transport de voyageurs sur le réseau des transports urbains et régionaux de la Région flamande et portant fixation des interventions de tiers dans les frais du transport public des utilisateurs "
Arrêté ministériel portant modification des prix pour le transport de voyageurs sur le réseau des transports urbains et régionaux de la Région flamande et portant fixation des interventions de tiers dans les frais du transport public des utilisateurs | Ministerieel besluit houdende wijziging van de prijzen voor het vervoer van reizigers op het net van het stads- en streekvervoer van het Vlaams Gewest en houdende vaststelling van de tussenkomsten van derden in de kosten van het openbaar vervoer van de gebruikers |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
26 JUIN 2002. - Arrêté ministériel portant modification des prix pour le transport de voyageurs sur le réseau des transports urbains et régionaux de la Région flamande et portant fixation des interventions de tiers dans les frais du transport public des utilisateurs Le Ministre flamand de la mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, Vu l'arrêté-loi du 22 janvier 1945 concernant la répression des infractions à la réglementation concernant l'approvisionnement du pays, modifié et complété par les arrêtes-loi du 14 mai 1946, 18 mai | 26 JUNI 2002. - Ministerieel besluit houdende wijziging van de prijzen voor het vervoer van reizigers op het net van het stads- en streekvervoer van het Vlaams Gewest en houdende vaststelling van de tussenkomsten van derden in de kosten van het openbaar vervoer van de gebruikers De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, Gelet op de besluitwet van 22 januari 1945, betreffende het beteugelen van elke inbreuk op de reglementering betreffende de bevoorrading van het land, gewijzigd en aangevuld bij de besluitwetten van 14 mei 1946, |
1946, 7 juin 1946, 29 juin 1946 et par la loi du 14 février 1948; | 18 mei 1946, 7 juni 1946, 29 juni 1946 en bij de wet van 14 februari |
Vu le décret du Conseil flamand du 31 juillet 1990 portant création de | 1948; Gelet op het decreet van de Vlaamse Raad van 31 juli 1990 houdende |
la "Vlaamse Vervoermaatschappij", notamment l'article 26; | oprichting van de Vlaamse Vervoermaatschappij, inzonderheid op artikel |
Vu l'arrêté royal n° 174 du 30 décembre 1982 instaurant une adaptation | 26; Gelet op het koninklijk besluit nr. 174 van 30 december 1982 houdende |
annuelle des tarifs pour le transport des voyageurs, appliqués par les | invoering van een jaarlijkse aanpassing van de tarieven toegepast door |
sociétés de transport en commun, modifié par l'arrêté royal n° 238 du | de maatschappijen voor gemeenschappelijk vervoer, gewijzigd bij het |
31 décembre 1983; | koninklijk besluit nr. 238 van 31 december 1983; |
Vu l'arrêté royal du 31 décembre 1983 fixant la formule et les | Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1983 houdende |
modalités d'une adaptation annuelle des tarifs pour le transport des | vaststelling van de formule en van de modaliteiten voor de jaarlijkse |
aanpassing van de tarieven voor het vervoer van reizigers toegepast | |
voyageurs, appliqués par les sociétés de transport en commun, modifié | door de maatschappijen voor gemeenschappelijk vervoer, gewijzigd bij |
par l'arrêté royal du 3 mars 1987; | het koninklijk besluit van 3 maart 1987; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot |
attributions des Membres du Gouvernement flamand; | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; |
Vu les propositions faites par le Conseil d'Administration de la | Gelet op de voorstellen gedaan door de Raad van Bestuur van de Vlaamse |
"Vlaamse Vervoermaatschappij" en séances des 16 janvier 2002 et 17 avril 2002; | Vervoermaatschappij in zittingen van 16 januari 2002 en 17 april 2002; |
Vu la communication des prix à la Commission des Prix, le 8 mai 2002, | Gelet op de kennisgeving van de prijzen aan de Prijzendienst op 8 mei 2002, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les prix et les cotisations patronales repris aux |
Artikel 1.De in de bijgevoegde tabellen opgenomen prijzen en |
tableaux en annexe à appliquer au transport de voyageurs sur les | werkgeversbijdragen toe te passen voor het vervoer van reizigers op |
réseaux urbains et régionaux de la Région flamande, sont approuvés. | het net van het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest, zijn |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 18 décembre 2001 portant modification |
goedgekeurd. Art. 2.Het Ministerieel Besluit van 18 december 2001 houdende |
des prix de transport des voyageurs sur le réseau des transports | wijziging van de prijzen voor het vervoer van reizigers op het net van |
urbains et régionaux de la Région flamande et portant fixation des | het stads- en streekvervoer van het Vlaams Gewest en houdende |
interventions des tiers dans les frais du transport public des | vaststelling van de tussenkomsten van derden in de kosten van het |
utilisateurs, est abrogé. | openbaar vervoer van de gebruikers wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er juillet 2002. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2002. |
Bruxelles, le 26 juin 2002. | Brussel, 26 juni 2002. |
Le Ministre-Vice-Président du Gouvernement flamand | De minister vice-president van de Vlaamse regering en Vlaamse minister |
et Ministre flamand de la mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |
Annexe à l'arrêté ministériel | Bijlage bij ministerieel besluit |
TARIFS "DE LIJN" - TABLE DES MATIERES | Tarieven De Lijn - Inhoudstafel |
1. Billets | 1.Biljetten |
Billet (1) | Biljet (1) . . . . . |
Billet de groupe (2) | Groepsbiljet (2) . . . . . |
2. Cartes | 2.Kaarten |
Carte de ligne et carte de ligne % (4) . . . . . | Lijnkaart en Lijnkaart % (3) . . . . . |
Carte urbaine (1) . . . . . | Stadskaart (4) . . . . . |
3. Abonnements | 3.Abonnementen |
Abonnement (2) . . . . . | Abonnement (5) . . . . . |
Carte journalière | Dagpas (6) . . . . . |
4. Coli (3) . . . . . | 4.Colli (7) . . . . . |
5. Titres de transport et tarifs en concertation/combinaison avec | 5.Vervoerbewijzen en tarieven in overleg/combinatie met andere |
d'autres entreprises de transport en commun | openbaar-vervoerbedrijven (8) |
SNCB . . . . . | N.M.B.S. . . . . . |
STIB . . . . . | MIVB . . . . . |
TEC . . . . . | TEC . . . . . |
6. Surtaxes | 6.Toeslagen (9) . . . . . |
7. Systèmes du tiers payeur . . . . . | 7.Derdebetalersystemen . . . . . |
1. Billets | 1. Biljetten |
Billet | Biljet (11) |
Le billet est destiné aux déplacements de 1 ou 2 personnes voyageant | Het biljet is bestemd voor verplaatsingen van 1 of 2 personen die |
ensembles. A partir de 3 personnes voyageant ensembles, il est plus | samen reizen. Vanaf 3 personen die samen reizen is het voordeliger om |
avantageux d'utiliser le billet de groupe. | gebruik te maken van het groepsbiljet. |
Le tarif d'un billet est fixé sur la base du nombre de zones | Het tarief van een biljet wordt bepaald op basis van het aantal |
parcourues. | doorlopen zones. |
De plus, chaque oblitération du billet donne droit à un tarif de | Bovendien geeft iedere ontwaarding van een biljet recht op een |
temps. Dans la limite de temps autorisée, le voyageur peut | tijdstarief. Binnen de toegestane tijdslimiet mag de reiziger gratis |
gratuitement transiter dans la zone de destination et/ou la zone de transit. | overstappen in de bestemmings- of overstapzone. |
Cette limite du temps comprend : | Deze tijdslimiet bedraagt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Il y a une limite maximum de temps de 150 minutes ou 2 h 30 m. | Er is een maximumtijdslimiet van 150 minuten of 2 u 30. |
Tarif du billet : | Tarief van het biljet : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
- Au maximum 6 zones sont portées en compte, tant pour le nombre de voyages directes que pour les correspondances. | - Zowel voor rechtstreekse ritten als in aansluiting worden er maximaal 6 zones aangerekend. |
- Le tarif maximal du billet est de euro 3,00. | - Het maximumtarief van het biljet bedraagt euro 3,00. |
Billet de groupe | Groepsbiljet (12) |
Le billet de groupe est destiné aux groupes de 3 à 44 personnes | Het groepsbiljet is bestemd voor groepen van 3 tot 44 personen die |
voyageant ensembles pendant la durée du déplacement entier. | gedurende het verloop van de volledige verplaatsing samen reizen. |
Le tarif du billet de groupe est calculé comme suit : | Het tarief van het groepsbiljet wordt als volgt berekend : |
- le tarif par participant est fixé suivant le nombre de zones | - het tarief per deelnemer wordt bepaald volgens het aantal doorlopen |
parcourues sur la base du tarif de la Carte de ligne % arrondi à euro | zones op basis van het op euro 0,10 afgeronde tarief Lijnkaart %; |
0,10. - une personne voyage gratuitement par 10 personnes payantes voyageant en groupe. - cette réduction ne peut pas être combinée avec une autre réduction. A l'exception des déplacements à l'intérieur de la zone urbaine d'Anvers ou de Gand, le billet de groupe pour des groupes de 30 personnes ou plus ne sont délivrés que sur présentation du formulaire "Voyage en groupe". Ce formulaire doit être demandé au préalable par les usagers auprès du service d'exploitation de l'entité concernée. Le billet de groupe suit le même tarif de temps que le billet. Tarif du billet de groupe : | - per 10 betalende groepsreizigers reist één persoon gratis; - deze vermindering kan niet met een andere vermindering worden samengevoegd. Met uitzondering van verplaatsingen binnen het stadsgebied Antwerpen of Gent wordt het groepsbiljet voor groepen van 20 personen of meer enkel afgeleverd op voorlegging van het formulier « Groepsreis ». Dit formulier moet door de gebruikers op voorhand worden aangevraagd bij de dienst exploitatie van de betrokken entiteit. Het groepsbiljet volgt hetzelfde tijdstarief als het biljet. Tarief van het groepsbiljet : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2. Cartes | 2. Kaarten |
Carte de ligne et carte de ligne % (4) | Lijnkaart en Lijnkaart % (13) |
La Carte de ligne est destiné aux déplacements de 1 ou 2 personnes | De Lijnkaart is bestemd voor verplaatsingen van 1 of 2 personen die |
voyageant ensembles. A partir de 3 personnes voyageant ensembles au | samen reizen. Vanaf 3 personen die samen reizen aan het tarief |
tarif Carte de ligne, il est plus avantageux d'utiliser le billet de | Lijnkaart is het voordeliger om gebruik te maken van het groepsbiljet. |
groupe. La Carte de ligne % est une Carte de ligne à tarif réduit. La Carte de | De Lijnkaart % is een Lijnkaart tegen verminderd tarief. De Lijnkaart |
ligne % peut e.a. être utilisée par : | % mag gebruikt worden door o.a. : |
- des enfants de 6 à 11 ans compris - par les détenteurs d'une carte de réduction valable "Familles nombreuses" - par les détenteurs d'une carte de réduction valable "V.I.P.O." (Veuves, Invalides, Pensionnés et Orphelins) La réglementation, tant pour la fixation du tarif que pour l'application du tarif de temps, est la même pour la Carte de ligne et la Carte de ligne % que pour le billet. Tarif d'un déplacement avec une Carte de ligne et une Carte de ligne % : Pour la consultation du tableau, voir image | - kinderen van 6 tot en met 11 jaar - houders van een geldige verminderingskaart « Grote Gezinnen » - houders van een geldige verminderingskaart « W.I.G.W. » (Weduwen, Invaliden, Gepensioneerden en Wezen) De reglementering voor zowel de bepaling van het tarief als voor de toepassing van het tijdstarief is bij de Lijnkaart en de Lijnkaart % dezelfde als bij het biljet. Tarief van een verplaatsing met een Lijnkaart en een Lijnkaart % : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
- Le prix de vente d'une Carte de ligne s'élève au moins à euro 7,50 | - De verkoopprijs van de Lijnkaart bedraagt minimum euro 7,50 en |
et au maximum à euro 25,00. | maximum euro 25,00. |
- Le prix de vente d'une Carte de ligne % s'élève au moins à euro 5,00 | - De verkoopprijs van de Lijnkaart % bedraagt minimum euro 5,00 en |
et au maximum à euro 25,00. | maximum euro 25,00. |
Cartes urbaines | Stadskaart (14) |
La Carte urbaine est destiné aux déplacements de 1 ou 2 personnes | De stadskaart is bestemd voor verplaatsingen van 1 of 2 personen die |
voyageant ensembles. A partir de 3 personnes voyageant ensembles, il | samen reizen binnen een stadsgebied. Vanaf 3 personen die samen reizen |
est plus avantageux d'utiliser le billet de groupe. | is het voordeliger om gebruik te maken van het groepsbiljet. |
Les zones urbaines en Flandre sont Alost, Anvers, Bruges, Courtrai, | De stadsgebieden in Vlaanderen zijn Aalst, Antwerpen, Brugge, Genk, |
Gand, Genk, Hasselt (gratuit), Louvain, Malines, Ostende, Roulers, | Gent, Hasselt (gratis), Kortrijk, Leuven, Mechelen, Oostende, |
Saint-Nicolas et Turnhout. | Roeselare, Sint-Niklaas en Turnhout. |
Le tarif d'un déplacement avec une carte urbaine s'élève à euro 0,75 | Het tarief van een verplaatsing met een stadskaart bedraagt euro 0,75 |
par personne. Ceci donne droit à 1 heure de voyage gratuit dans la | per persoon. Dit geeft recht op 1 uur vrij reizen in het betrokken |
zone urbaine concernée. | stadsgebied. |
Le prix de vente d'une carte urbaine s'élève à euro 7,50. | De verkoopprijs van een stadskaart bedraagt euro 7,50. |
3. Abonnements | 3. Abonnementen |
Abonnements | Abonnementen (15) |
Pendant la période de validité de sont abonnement, l'abonné(e) peut | Een abonnee mag gedurende de geldigheidsperiode van zijn of haar |
utiliser de façon illimitée tous les service du transport régulier de | abonnement onbeperkt gebruik maken van alle diensten van het geregeld |
la société "De Lijn". | vervoer van De Lijn. |
Tarif de l'abonnement : | Tarief van het abonnement : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
L'abonnement du réseau VG est un abonnement sous forme d'un Buzzy Pass | Het VG-netabonnement is een abonnement onder de vorm van een Buzzy |
(6 à 24 ans compris) ou d'un Omnipas (+ 25 ans) et coûte euro 25,00 | Pazz (6 tot en met 24 jaar) of een Omnipas (+ 25 jaar) en kost euro |
pour 12 mois. Il peut être acheté par : | 25,00 voor 12 maanden. Het kan gekocht worden door : |
- les personnes bénéficiant du minimex (revenu d'intégration) et | - mensen met een bestaansminimum (leefloon) en gelijkgestelden op |
personnes assimilées sur la base d'une attestation du C.P.A.S.; | basis van een attest afgeleverd door het O.C.M.W. |
- les personnes âgées à revenu assuré sur la base d'une attestation | - bejaarden met een gewaarborgd inkomen op basis van een attest |
délivrée par l'Office national des Pensions | afgeleverd door de Rijksdienst voor Pensioenen |
Cotisations patronales légales | Wettelijke werkgeversbijdrage |
La cotisation patronale légale comprend 60 % du prix de l'abonnement : | De wettelijke werkgeversbijdrage bedraagt 60 % van de abonnementsprijs |
Pour la consultation du tableau, voir image | : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Cartes journalières | Dagpassen (16) |
Le client voyageant avec une carte journalière peut, pendant la | De klant die reist met een dagpas net mag gedurende de |
période de validité, utiliser de façon illimitée tout les services du | geldigheidsperiode van de dagpas net onbeperkt gebruik maken van alle |
transport régulier de la société "De Lijn". Il existe également des | diensten van het geregeld vervoer van De Lijn. Er bestaan ook 3- en |
cartes journalières de 3 et 7 jours qui sont valables pendant 3 ou 7 | 7-dagenpassen die geldig zijn gedurende 3 of 7 achtereenvolgende |
jours consécutifs. Les enfants de 6 à 11 ans compris peuvent également | dagen. Kinderen van 6 tot en met 11 jaar kunnen gebruik maken van de |
utiliser la carte journalière "réseau enfant". | dagpas net kind. |
Le client voyageant avec une carte journalière "réseau" peut, pendant | De klant die reist met een dagpas stad mag gedurende de |
la période de validité, utiliser de façon illimitée tout les services | geldigheidsperiode van de dagpas stad onbeperkt gebruik maken van alle |
du transport régulier de la société "De Lijn" dans une des 12 zones | diensten van het geregeld vervoer van De Lijn binnen één van de 12 |
urbaines en Flandre. | stadsgebieden in Vlaanderen. |
Les zones urbaines en Flandre sont Alost, Anvers, Bruges, Courtrai, | De stadsgebieden in Vlaanderen zijn : Aalst, Antwerpen, Brugge, Genk, |
Gand, Genk, Hasselt (gratuit), Louvain, Malines, Ostende, Roulers, | Gent, Hasselt (gratis), Kortrijk, Leuven, Mechelen, Oostende, |
Saint-Nicolas et Turnhout. | Roeselare, Sint-Niklaas en Turnhout. |
Tarif d'une carte journalière. | Tarief van de dagpas : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
4. Coli | 4. Colli |
Colis | Colli (17) |
Des colis sont des objets avec un poids maximal de 30 kg qui sont | Colli zijn voorwerpen met een maximumgewicht van 30 kg die verpakt |
emballés et sui ne sont pas accompagnés par un voyageur. | zijn en die niet begeleid worden door een reiziger. |
Tarif des colis : | Tarief van colli : |
- Colis de 5 kg et moins . . . . . euro 1,10 | - Colli van 5 kg en minder euro 1,10 |
- Colis de plus de 5 kg jusqu'à 30 kg compris . . . . . euro 2,20 Le transport d'une bicyclette n'est pas autorisée sur les services de la société "De Lijn". Seulement sur le "Kusttram" (tram côtier), les voyageurs peuvent enmener leur bicyclette contre paiement de euro 2,20. Le voyageur doit lui/elle-même charger ou décharger sa bicyclette. 5. Titres de transport et tarifs en concertation/combinaison avec d'autres entreprises de transport en commun SNCB La SNCB et la société "De Lijn" émettent des abonnements combinés. Ces derniers sont exclusivement vendus par la SNCB. Les abonnements combinés SNCB-De Lijn ont le modèle d'un abonnement SNCB comprennent une carte-mère et un billet de validité. Il y a une différence entre les abonnements SNCB faits sur la base d'une carte-mère délivrée avant | - Colli van meer dan 5 kg tot/met 30 kg euro 2,20 Het vervoer van een fiets is niet toegelaten op de diensten van De Lijn. Enkel op de Kusttram mogen reizigers hun fiets meenemen tegen betaling van euro 2,20. De reiziger moet zelf zijn of haar fiets op en af de tram laden. 5. Vervoerbewijzen en tarieven in overleg / combinatie met andere openbaar-vervoerbedrijven (18) N.M.B.S. De N.M.B.S. en De Lijn geven gecombineerde abonnementen uit. Deze worden uitsluitend verkocht door de N.M.B.S.. De gecombineerde abonnementen N.M.B.S. - De Lijn hebben het model van een N.M.B.S.-treinkaart en bestaan uit een moederkaart en een valideringsbiljet. Er is een onderscheid tussen treinkaarten die worden aangemaakt op basis van een moederkaart die afgeleverd is vóór |
ou après le 1er juillet 2002. | of na 1 juli 2002. |
- Abonnements combinés SNCB-De Lijn faits sur la base d'une carte-mère | - Gecombineerde abonnementen N.M.B.S. - De Lijn aangemaakt op basis |
délivrée avant le 1er juillet 2002. | van een moederkaart die afgeleverd is vóór 1 juli 2002. |
Les abonnements qui sont valables sur un trajet combiné de la SNCB et | Treinkaarten die geldig zijn op een gecombineerd traject van de |
sur un trajet bien déterminé de la société "De Lijn" ou sur un trajet | N.M.B.S. en op een welbepaalde reisweg van De Lijn, of op een |
combiné de la SNCB et dans une zone urbaine de la société "De Lijn" en | gecombineerd traject van de N.M.B.S. en een stadsgebied De Lijn in |
Flandre à l'exception d'Anvers et de Gand peuvent encore être | Vlaanderen met uitzondering van Antwerpen en Gent (19), kunnen nog |
prolongés jusqu'à la date d'échéance de la carte-mère. | verlengd worden tot de vervaldag van de moederkaart. |
Le tarif d'un abonnement pour un trajet combiné de la SNCB et sur un | Het tarief van een treinkaart voor een gecombineerd traject N.M.B.S. |
trajet bien déterminé de la société "De Lijn" est fixé sur la base des | en een welbepaalde reisweg van De Lijn wordt bepaald op basis van de |
tarifs de la SNCB : à cet effet, les distances des trajets des deux sociétés sont additionnées. Le tarif d'un abonnement de train pour un trajet combiné SNCB et une zone urbaine de la société "De Lijn" en Flandre, à l'exception d'Anvers et de Gand, est obtenu en majorant le tarif SNCB pour le trajet en train par un supplément pour la zone urbaine "De Lijn". Supplément du tarif zone urbaine "De Lijn" à l'exception d'Anvers et de Gand Pour la consultation du tableau, voir image Ces abonnements combinés SNCB-De Lijn ne sont valables après le 1er | tarieftabellen van de N.M.B.S. : de afstanden van de trajecten van beide vervoermaatschappijen worden hiervoor opgeteld. Het tarief van een treinkaart voor een gecombineerd traject N.M.B.S. en een stadsgebied De Lijn in Vlaanderen met uitzondering van Antwerpen en Gent wordt bekomen door het tarief van de N.M.B.S. voor het traject met de trein te vermeerderen met een supplement voor het stadsgebied De Lijn. Tarief supplement stadsgebied De Lijn met uitzondering van Antwerpen en Gent : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Deze gecombineerde abonnementen N.M.B.S. - De Lijn zijn na 1 juli |
juillet 2002, en ce qui concerne la partie du trajet "De Lijn", que | 2002, wat het gedeelte van De Lijn betreft, enkel geldig op het |
sur le trajet ou dans la zone urbaine mentionnés sur l'abonnement | traject of in het stadsgebied dat op het gecombineerde abonnement |
combiné. | vermeld is. |
- Abonnements combinés SNCB-De Lijn faits sur la base d'une carte-mère | - Gecombineerde abonnementen N.M.B.S. - De Lijn aangemaakt op basis |
délivrée après le 1er juillet 2002. | van een moederkaart die afgeleverd is na 1 juli 2002. |
Par l'introduction de l'abonnement réseau "De Lijn" pour toutes les | Door de invoering van het netabonnement De Lijn voor alle |
catégories d'âges, tous les abonnements combinés SNCB - De Lijn seront | leeftijdscategorieën zullen alle gecombineerde treinkaarten N.M.B.S. - |
valables à partir du 1er juillet 2002 sur un trajet de la SNCB et pour | De Lijn vanaf 1 juli 2002 geldig zijn op een traject van de N.M.B.S. |
tous les services des transports réguliers de la société "De Lijn" en | en op alle diensten van het geregeld vervoer van De Lijn in |
Flandre. Seule la combinaison d'un trajet de train avec un supplément | Vlaanderen. Enkel de combinatie van een treintraject met een |
pour le réseau entier de la société "De Lijn" sera alors possible. | supplement voor het volledige net van De Lijn is dan nog mogelijk. |
Tarif imputé par la SNCB pour le supplément "De Lijn" : | Tarief dat door de N.M.B.S. wordt aangerekend voor het supplement net De Lijn : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
- Billet de train + zone urbaine "De Lijn " | - Treinbiljet + stadsgebied De Lijn |
supplément "De Lijn euro 2,00 | supplement De Lijn euro 2,00 |
STIB | MIVB |
Tarifs pour le transport de voyageurs sur le réseau de la STIB et du | Tarieven voor het vervoer van reizigers op het net van de MIVB en het |
réseau urbain (banlieue) de Bruxelles des sociétés "De Lijn", TEC et SNCB. | (voor)stadsnet Brussel van De Lijn, TEC en de N.M.B.S.. |
billet urbain Bruxelles . . . . . euro 1,40 | stadsbiljet Brussel . . . . . euro 1,40 |
carte journalière Bruxelles . . . . . euro 3,60 | dagkaart Brussel . . . . . euro 3,60 |
carte voyages (carte banlieue Bruxelles) . . . . . euro 6,20 | 5-rittenkaart (voorstadskaart Brussel) . . . . . euro 6,20 |
carte 10 voyages (carte urbaine Bruxelles) . . . . . euro 9,00 | 10-rittenkaart (stadskaart Brussel) . . . . . euro 9,00 |
abonnement ordinaire mensuel mtb . . . . . euro 36,00 | gewoon mtb-maandabonnement . . . . . euro 36,00 |
abonnement ordinaire mensuel junior/senior . . . . . euro 27,00 | mtb-maandabonnement junior/senior . . . . . euro 27,00 |
abonnement ordinaire annuel mtb . . . . . euro 360,00 | gewoon mtb-jaarabonnement . . . . . euro 360,00 |
abonnement annuel junior/senior mtb . . . . . euro 270,00 | mtb-jaarabonnement junior/senior . . . . . euro 270,00 |
TEC | TEC |
Tarifs pour le transport de voyageurs sur le réseau des sociétés de | Tarieven voor het vervoer van reizigers op het net van de |
transport public en Région wallonne. | maatschappijen van openbaar vervoer in het Waals Gewest. |
Les abonnements pour les axes communs TEC/De Lijn (trajets qui sont | De abonnementen voor de gemeenschappelijke assen TEC/De Lijn |
desservis tant par la société "De Lijn" que par la TEC) et pour un | (trajecten die zowel door De Lijn als door TEC bediend worden) (20) en |
itinéraire TEC/De Lijn bien défini (trajets en correspondance dont une | voor TEC/De Lijn welbepaalde reisweg (trajecten in aansluiting waarvan |
partie est exploitée par la société "De Lijn" et une partie par la | een gedeelte door De Lijn en een gedeelte door TEC uitgebaat wordt) |
société TEC) sont émis par la société TEC. les tarifs de ces | worden uitgegeven door TEC. De tarieven voor deze abonnementen zijn |
abonnements sont basés sur les tarifs des zones TEC. | gebaseerd op de zonetarieven van TEC. |
A Liège et Mouscron, les cartes urbaines respectives sont valables sur | In Luik en Moeskroen zijn de respectievelijke stadskaarten geldig op |
les véhicules de la société "De Lijn" qui circulent dans ces zones | de voertuigen van De Lijn die in deze stadsgebieden rijden. |
urbaines. A Liège et Mouscron, les abonnements urbains respectifs LYNX (- 25 | In Luik en Moeskroen zijn de respectievelijke stadsabonnementen LYNX |
ans), OPEN (25 à 59 ans) et ALTO (+ 60 ans) sont valables pour un | (- 25 jaar), OPEN (25 tot 59 jaar) en ALTO (+ 60 jaar) geldig voor een |
nombre illimité de voyages sur les lignes des sociétés TEC et de "De | onbeperkt aantal ritten op de lijnen van TEC en De Lijn binnen het |
Lijn" à l'intérieur des zones urbaines en question. | stadsgebied in kwestie. |
- Liège | - Luik |
billet à plein tarif, prix minimal 1 ou 2 zones | biljet tegen het volle tarief, minimumprijs 1 of 2 zones . . . . . |
cartes urbaine Liège à 8 voyages, en vente anticipée . . . . . euro 5,60 | euro 1,10 stadskaart Luik met 8 ritten, in voorverkoop . . . . . euro 5,60 |
abonnements OPEN (25 à 59 ans) pour la zone "agglomération liégeoise" | abonnement OPEN (25 tot 59 jaar) voor agglo-zone Luik . . . . . |
1 mois . . . . . euro 28,50 | 1 maand . . . . . euro 28,50 |
12 mois . . . . . euro 263,00 | 12 maanden . . . . . euro 263,00 |
abonnements LYNX (- 25 ans) et ALTO (+ 60 ans) pour la zone "agglomération liégeoise" | abonnement LYNX (- 25 jaar) en ALTO (+ 60 jaar) voor agglo-zone Luik |
1 mois . . . . . euro 24,50 | 1 maand . . . . . euro 24,50 |
12 mois . . . . . euro 190,00 | 12 maanden . . . . . euro 190,00 |
- Mouscron | - Moeskroen |
billet à plein tarif, prix minimal 1 ou 2 zones . . . . . euro 1,10 | biljet tegen het volle tarief, minimumprijs 1 of 2 zones . . . . . euro 1,10 |
carte urbaine Mouscron à 10 voyages . . . . . euro 6,70 | stadskaart Moeskroen met 10 ritten . . . . . euro 6,70 |
abonnements OPEN (25 à 59 ans) | abonnement OPEN (25 tot 59 jaar) voor . . . . . |
pour 1 mois . . . . . euro 25,50 | 1 maand . . . . . euro 25,50 |
12 mois . . . . . euro 208,00 | 12 maanden . . . . . euro 208,00 |
abonnement LYNX (- 25 ans) et ALTO (+ 60 ans) pour | abonnement LYNX (- 25 jaar) en ALTO (+ 60 jaar) voor . . . . . |
1 mois . . . . . euro 19,30 | 1 maand . . . . . euro 19,30 |
12 mois . . . . . euro 148,00 | 12 maanden . . . . . euro 148,00 |
6. Surtaxes | 6. Toeslagen (21) |
I. Dispositions générales (Tome A) | I. Algemene Bepalingen (Bundel A) |
A. Surtaxe réclamée aux voyageurs non munis d'un titre de transport | A. Toeslag, geïnd voor reizigers die niet in het bezit zijn van een |
valable : | geldig vervoerbewijs : |
a) perception immédiate ou dans les 3 jours ouvrables | a) onmiddellijke inning of binnen de 3 werkdagen |
euro 55,00 | euro 55,00 |
b) après 3 jours ouvrables | b) na 3 werkdagen |
euro 68,75 | euro 68,75 |
c) en cas d'une deuxième infraction en 12 mois | c) bij een tweede overtreding binnen een periode van 12 maanden |
euro 137,50 | euro 137,50 |
d) en cas d'une 3e récidive et pour toute récidive ultérieure | d) bij een derde overtreding en elke volgende |
euro 302,50 | euro 302,50 |
B. Surtaxe réclamée aux voyageurs faisant usage d'un abonnement non payé : | B. Toeslag, geïnd voor reizigers die gebruik maken van een niet-betaald abonnement |
euro 82,50 | euro 82,50 |
C. Surtaxe réclamée aux voyageurs faisant usage d'une carte de ligne à | C. Toeslag voor reizigers die een Lijnkaart met vermindering gebruiken |
prix réduit sans pouvoir exhiber la carte de réduction prescrite : en | zonder de voorgeschreven verminderingskaart te kunnen voorleggen : |
cas de présentation de la carte de réduction prescrite dans les 3 | indien zij zich binnen de 3 werkdagen aanmelden met de voorgeschreven |
jours ouvrables : | verminderingskaart |
euro 2,75 | euro 2,75 |
D. Surtaxe pour les titulaires d'un abonnement valable ne pouvant | D. Toeslag voor houders van een geldig abonnement dat niet kan |
exhiber celui-ci dans le véhicule (en supplément du prix de voyage), | voorgelegd worden op het rijtuig (boven op het tarief van de reis) |
pour autant qu'ils présentent celui-ci dans les 3 jours ouvrables | indien zij zich binnen de 3 werkdagen aanmelden |
euro 2,75 | euro 2,75 |
E. Surtaxe en cas de : | E. Toeslag in geval van : |
- usage d'un titre de transport falsifié | - gebruik van een vervalst vervoerbewijs |
- utilisation frauduleuse d'un abonnement | - onrechtmatig gebruik van een vervoerbewijs |
- utilisation frauduleuse d'un titre de transport à prix réduit | - onrechtmatig gebruik van een vervoerbewijs tegen vermindering |
euro 302,50 | euro 302,50 |
F. Voyageurs n'ayant pas d'argent sur eux pour payer leur billet : | F. Reizigers die geen geld bijhebben om hun biljet te betalen a) vaste |
a) droit fixe payé dans les 14 jours (en supplément du prix de voyage) | heffing betaald binnen de 14 dagen (boven op het tarief van de reis) |
euro 2,75 | euro 2,75 |
b) montant supplémentaire perçu après 14 jours | b) bijkomend bedrag geïnd na 14 dagen |
euro 55,00 | euro 55,00 |
G. Voyageurs n'ayant pas sur eux le montant exact afin de payer le | G. Reizigers die geen gepast geld bijhebben |
voyage : a) dans les 14 jours (paiement du voyage) | a) binnen de 14 dagen (betaling van de reis) |
euro 0,00 | euro 0,00 |
b) montant supplémentaire perçu après 14 jours | b) bijkomend bedrag geïnd na 14 dagen |
euro 8,25 | euro 8,25 |
H. | H. |
Supplément pour la confection d'un duplicata d'abonnement | a) Toeslag voor het maken van het eerste duplicaat van een abonnement . . . . . |
euro 8,25 | euro 8,25 |
Frais à réclamer aux clients à l'occasion du remboursement d'un | b) Kosten aan te rekenen bij terugbetaling van een abonnement . . . . |
abonnement : | . |
euro 2,50 | euro 2,50 |
K. | K. |
Frais à réclamer aux non-clients pour la confection d'une attestation : | Kosten aan te rekenen aan niet-klanten voor opmaak attest . . . . . |
euro 8,25 | euro 8,25 |
II Infractions spécifiques au Règlement de Police ou à l'exploitation | II. Specifieke inbreuken op het Politiereglement of tegen de exploitatie |
a) Infraction à l'interdiction de cracher ou de fumer dans les | a) inbreuk op het verbod te spuwen of te roken in het rijtuig, metro |
véhicules, métros ou prémétros (Articles 34 et 35, 10° et 11°) | of premetro Artikelen 34 en 35 cijfers 10 en 11 |
euro 55,00 | euro 55,00 |
b) Souillures ou détériorations du matériel de "De Lijn" ou | b) bevuilen of beschadigen van het materieel van De Lijn of |
utilisation et manipulation frauduleuse du matériel d'exploitation. | onrechtmatig gebruik en bedienen van exploitatiematerieel : |
Frais de réparation avec un minimum de : | herstellingskosten met een minimum van |
euro 55,00 | euro 55,00 |
voyageurs perturbant la bonne marche des appareils d'oblitération : | reizigers die de goede werking van de ontwaardingsapparatuur storen |
euro 55,00 | euro 55,00 |
voyageurs perturbant la bonne marche des appareils radio : | reizigers die de goede werking van de radio-apparatuur storen |
euro 55,00 | euro 55,00 |
7. Systèmes du tiers payeur | 7. Derdebetalersystemen |
Actuellement, 8 systèmes du tiers payeur pour autorités locales | Er zijn momenteel 8 systemen van derdebetaler voor lokale overheden om |
permettent d'intervenir dans les frais de transport dans leur ville ou | tussen te komen in de vervoersonkosten binnen hun stad of gemeente. |
commune. Ci-après suit un aperçu de ces systèmes : | Hierna volgt een overzicht van deze systemen : |
1. Tarif zéro dans la commune, ville ou province, tant pour les | 1. Nultarief binnen de gemeente, stad of provincie, zowel voor |
habitants de ces dernières que pour les visiteurs : | inwoners als voor bezoekers : |
Aucun tarif (voir contract) | Geen tarief (zie contract) |
2. Tarif zéro dans la commune, ville ou province pour les habitants de | 2. Nultarief binnen de gemeente, stad of provincie voor de inwoners : |
ces dernières : | |
Aucun tarif (voir contract) | Geen tarief (zie contract) |
3. Tarif zéro pour les personnes de 6 à 11 ans, de 12 à 14 ans, de 60 | 3. Nultarief voor 6- tot 11- jarigen, 12- tot 14- jarigen, 60- tot 64- |
à 64 ans, des + 65 ans : | jarigen, + 65 jarigen : |
Tarifs de base : | Basistarieven : |
6 à 11 ans compris | 6 tot en met 11 jaar |
euro 0,74 | euro 0,74 |
par habitant | per inwoner |
12 à 14 ans compris | 12 tot en met 14 jaar |
euro 2,73 | euro 2,73 |
par habitant | per inwoner |
60 à 64 ans compris | 60 tot en met 64 jaar |
euro 1,74 | euro 1,74 |
par habitant | per inwoner |
+ 65 ans | + 65 jaar |
euro 2,48 | euro 2,48 |
par habitant | per inwoner |
4. Intervention partielle pour voyageurs titulaires d'un abonnement : | 4. Een gedeeltelijke tussenkomst voor reizigers met een abonnement : |
a) intervention pourcentuelle : aucun tarif (dépendant du tarif de | a) procentuele tussenkomst : géén tarief (afhankelijk van het |
l'abonnement) | abonnementstarief) |
b) montant fixe, possibilités suivantes : | b) vast bedrag, volgende mogelijkheden : |
euro 2,50 | euro 2,50 |
euro 5,00 | euro 5,00 |
euro 12,50 | euro 12,50 |
euro 25,50 | euro 25,00 |
euro 50,00 | euro 50,00 |
euro 100,00 | euro 100,00 |
euro 125,00 | euro 125,00 |
5. Abonnements navetteurs | 5. Woon-werkabonnementen : |
Aucun tarif, différence entre le tarif total de l'abonnement et la | Geen tarief, verschil tussen totale abonnementstarief en |
cotisation patronale | werkgeversbijdrage |
6. Intervention partielle pour voyageurs titulaires d'une carte : | 6. Een gedeeltelijke tussenkomst voor reizigers met kaarten : |
Aucun tarif, différence entre tarifs en vigueur et montant fixe (tarif | Geen tarief, verschil tussen geldende tarieven en vast bedrag (één |
une ou deux zones) | zone- of twee zonetarief) |
7. Intervention partielle pour voyageurs titulaires de billets et | 7. Een gedeeltelijke tussenkomst voor reizigers met biljetten en |
d'une carte : | kaarten : |
différence entre tarifs en vigueur et montant fixe, possibilités | Verschil tussen het geldende tarief en een vaste som, volgende |
suivantes : | mogelijkheden : |
euro 0,20 | euro 0,20 |
euro 0,50 | euro 0,50 |
euro 0,60 | euro 0,60 |
8. Abonnement réseau pour personnes ayant le statut VIPO | 8. Netabonnement voor personen met een W.I.G.W.-statuut : |
euro 190,30 par VIPO ayant droit | euro 190,30 per W.I.G.W.-rechthebbende |
_______ | _______ |
Notes | Nota |
(1) ancien tableau des prix I dans le tome D | (1) Vroeger prijstabel I in bundel D |
(2) anciens tableaux des prix III-1-2-3-4 dans le tome D | (2) Vroeger prijstabel XI in bundel D |
(3) ancien tableau des prix dans le tome D | (3) Vroeger prijstabel I in bundel D |
(4) ancien tableau de prix dans le tome D | (4) Vroeger prijstabel XIV in bundel D |
(5) ancien tableau des prix XIV dans le tome D | (5) Vroeger prijstabellen III-1-2-3-4 en XIV in bundel D |
(6) anciens tableaux des prix III-1-2-3-4 dans le tome D | |
(7) anciens tableaux des prix III-3 et XIV dans le tome D | (6) Vroeger prijstabellen III-3 en XIV in bundel D |
(8) ancien tableau des prix XII dans le tome D | (7) Vroeger prijstabel XII in bundel D |
(9) ancien tableau des prix XIV dans le tome D | (8) Vroeger prijstabel XIV in bundel D |
(10) ancien tableau des prix XIII dans le tome D | (9) Vroeger prijstabel XIII in bundel D |
(11) ancien tableau des prix I dans le tome D | (10) Vroeger prijstabel I in bundel D |
(12) ancien tableau des prix XI dans le tome D | (11) Vroeger prijstabel XI in bundel D |
(13) ancien tableau des prix I dans le tome D | (12) Vroeger prijstabel I in bundel D |
(14) ancien tableau des prix XIV dans le tome D | (13) Vroeger prijstabel XIV in bundel D |
(15) anciens tableaux des prix III-1-2-3-4 et XIV dans le tome D | (14) Vroeger prijstabellen III-1-2-3-4 en XIV in bundel D |
(16) anciens tableaux des prix III-3 et XIV dans le tome D | (15) Vroeger prijstabellen III-3 en XIV in bundel D |
(17) ancien tableau des prix XII dans le tome D | (16) Vroeger prijstabel XII in bundel D |
(18) ancien tableau des prix XIV dans le tome D | (17) Vroeger prijstabel XIV in bundel D |
(19) Alost, Bruges, Genk, Hasselt (gratuit), Courtrai, Louvain, | (18) Aalst, Brugge, Genk, Hasselt (gratis), Kortrijk, Leuven, |
Malines, Ostende, Roulers, Sint-Niklaas, Turnhout | Mechelen, Oostende, Roeselare, Sint-Niklaas en Turnhout |
(20) Bruxelles-Schuman-Overijse; Bruxelles place Rouppe-Uccle, | (19) Brussel Schuman-Overijse; Brussel Rouppeplein-Ukkel; |
Uccle-Alsemberg | Ukkel-Alsemberg |
(20) Vroeger prijstabel XIII in bundel D | |
(21) ancien tableau des prix XIII dans le tome D . | (21) Vroeger prijstabel XIII in bundel D |