← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 janvier 1993 relatif au contrôle de la température des produits surgelés "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 janvier 1993 relatif au contrôle de la température des produits surgelés | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 januari 1993 betreffende de temperatuur- controle van diepvriesproducten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
26 JUIN 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 26 JUNI 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
28 janvier 1993 relatif au contrôle de la température des produits | ministerieel besluit van 28 januari 1993 betreffende de temperatuur- |
surgelés | controle van diepvriesproducten |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, notamment l'article 2 et l'artice 12, modifié par la | andere producten, inzonderheid op artikel 2 en op artikel 12, |
loi du 22 mars 1989; | gewijzigd door de wet van 22 maart 1989; |
Vu l'arrêté royal du 5 décembre 1990 relatif aux produits surgelés, | Gelet op het koninklijk besluit van 5 december 1990 betreffende |
notamment l'article 6; | diepvriesproducten, inzonderheid op artikel 6; |
Vu l'arrêté royal du 5 décembre 1990 relatif au prélèvement | Gelet op het koninklijk besluit van 5 december 1990 betreffende het |
d'échantillons de denrées alimentaires et d'autres produits, notamment | nemen van monsters van voedingsmiddelen en andere producten, |
l'article 5, § 1er, alinéa 2; | inzonderheid op artikel 5, § 1, 2e lid; |
Vu l'arrêté ministériel du 28 janvier 1993 relatif au contrôle de la | Gelet op het ministerieel besluit van 28 januari 1993 betreffende de |
température des produits surgelés, modifié par l'arrêté ministériel du | temperatuurcontrole van diepvriesproducten, gewijzigd door het |
24 janvier 1995; | ministerieel besluit van 24 januari 1995; |
Vu la directive 92/1/CEE de la Commission du 13 janvier 1992 relative | Gelet op de richtlijn 92/1/EEG van de Commissie van 13 januari 1992 |
au contrôle des températures dans les moyens de transport et les | betreffende de temperatuurcontrole in vervoermiddelen en in |
locaux d'entreposage et de stockage des aliments surgelés destinés à l'alimentation humaine; | opslagruimten van voor menselijke voeding bestemde diepvriesproducten; |
Vu la directive 92/2/CEE de la Commission du 13 janvier 1992 portant | Gelet op de richtlijn 92/2/EEG van de Commissie van 13 januari 1992 |
fixation de modalités relatives au prélèvement d'échantillons et de la | tot vaststelling van de monsternemingsprocedure en de communautaire |
méthode d'analyse communautaire pour le contrôle des températures des | analysemethode voor de officiële controle van de temperatuur van |
aliments surgelés destinés à l'alimentation humaine; | diepvriesproducten die voor de menselijke voeding zijn bestemd; |
Considérant qu'il a été satisfait aux formalités prescrites par la | Overwegende dat voldaan is aan de formaliteiten voorgeschreven door de |
directive 83/189/CEE du Conseil du 23 mars 1983 prévoyant une | richtlijn 83/189/EEG van de Raad van 28 maart 1983 betreffende een |
procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations | informatieprocedure op het gebied van normen en technische |
techniques; | voorschriften; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1980, 4 juillet 1980 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1980, 4 juli 1980 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'urgence se justifie par l'obligation de se | Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gerechtvaardigd wordt |
conformer, le plus rapidement possible, à la mise en demeure | door de verplichting om zich zo vlug mogelijk te schikken naar de |
SG(95)D/13712 de la Commission européenne, | ingebrekestelling SG(95)D/13712 van de Europese Commissie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2, § 1er, 1er alinéa, dernière phrase de |
Artikel 1.Artikel 2, § 1, 1e lid, laatste zin van het ministerieel |
l'arrêté ministériel du 28 janvier 1993 relatif au contrôle de la | besluit van 28 januari 1993 betreffende de temperatuurcontrole van |
température des produits surgelés, modifié par l'arrêté ministériel du | |
24 janvier 1995, est remplacé par la disposition suivante : | diepvriesproducten, gewijzigd door het ministerieel besluit van 24 |
« Dans le cas des moyens de transport qui sont immatriculés en | januari 1995, wordt door de volgende bepaling vervangen : |
Belgique, les instruments de mesure doivent satisfaire aux critères | « In geval van vervoermiddelen, die in Belgïe geregistreerd zijn, |
prévus au point 3 de l'annexe. » . | moeten de meetinstrumenten aan de in punt 3 van de bijlage bedoelde |
criteria voldoen. ». | |
Art. 2.Dans l'annexe de l'arrêté ministériel précité du 28 janvier |
Art. 2.In de bijlage bij het voornoemde ministerieel besluit van 28 |
1993, modifié par l'arrêté ministériel du 24 janvier 1995, la rubrique | januari 1993, gewijzigd door het ministerieel besluit van 24 januari |
2.4., d), est remplacée par la disposition suivante : "les divisions | 1995, wordt de rubriek 2.4., d), door de volgende bepaling vervangen : |
de l'échelle de l'instrument doivent être de 0,1 °C ou moins;". | "het instrument moet een schaalverdeling hebben van 0,1 °C of kleiner;". |
Art. 3.L'annexe, point 3 de l'arrêté ministériel du 28 janvier 1993, |
Art. 3.De bijlage, punt 3 van het ministerieel besluit van 28 januari |
inséré par l'arrêté ministériel du 24 janvier 1995, est remplacé par | 1993, toegevoegd door het ministerieel besluit van 24 januari 1995, |
le texte repris en annexe du présent arrêté. | wordt door de in bijlage bij dit besluit gevoegde tekst vervangen. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 26 juin 1996. | Brussel, 26 juni 1998. |
M. COLLA | M. COLLA |
Annexe | Bijlage |
3. Critères auxquels doivent répondre les instruments de mesure qui | 3. Criteria waaraan de meetinstrumenten moeten voldoen waarmee in |
doivent équiper les moyens de transport immatriculés en Belgique. | België geregistreerde vervoermiddelen moeten zijn uitgerust. |
3.1. Définitions. | 3.1. Definities. |
3.1.1. Instrument de mesure : instrument d'enregistrement automatique | 3.1.1. Meetinstrument : instrument voor de automatische registratie |
de la température de l'air à laquelle sont soumis les produits | van de luchttemperatuur waaraan de diepvriesproducten zijn |
surgelés dans le cas du transport. Cet instrument est généralement | blootgesteld in geval van vervoer. Dit instrument bestaat meestal uit |
composé d'un enregistreur, d'un capteur et d'un support d'enregistrement. | een registreerapparaat, een opnemer en een registratiedrager. |
3.1.2. Autorité compétente : l'Inspection des Denrées alimentaires du | 3.1.2. Bevoegde overheid : de Eetwareninspectie van het Ministerie van |
Ministère des Affaires sociales et de la Santé publique et de | Sociale Zaken en van Volksgezondheid en Leefmilieu en de Algemene |
l'Environnement et l'Inspection générale de la Métrologie du Ministère | Inspectie van de Metrologie van het Ministerie van Economische Zaken. |
des Affaires économiques. | |
3.2. Exigences minimales pour les instruments de mesure. | 3.2. Minimale vereisten voor de meetinstrumenten. |
Les instruments de mesure doivent satisfaire aux exigences minimales | De meetinstrumenten moeten aan de volgende minimale vereisten voldoen |
suivantes : | : |
a) l'instrument de mesure doit être exact à +/-1 °C au moins dans | a) het meetinstrument moet minstens een nauwkeurigheid hebben van +/-1 |
l'intervalle allant de -25 °C à +30 °C, dans les conditions et durant | °C op het temperatuurtraject van -25 °C tot +30 °C, in de voorziene |
la période d'utilisation prévues; | gebruiksomstandigheden en -periode; |
b) les divisions de l'échelle de l'instrument de mesure et du support | b) het meetinstrument en de registratiedrager van het meetinstrument |
d'enregistrement de l'instrument de mesure doivent être de 1 °C ou | moeten een schaalverdeling hebben van 1 °C of kleiner; |
moins; c) l'instrument de mesure doit être conçu et apte pour équiper et pour | c) het meetinstrument moet opgevat en geschikt zijn voor de uitrusting |
fonctionner dans un moyen de transport. Il doit notamment être | van en het gebruik in een vervoermiddel. Het moet voldoende sterk en |
suffisamment robuste et résistant aux chocs et aux vibrations; | schok- en trillingsbestendig zijn; |
d) les instruments de mesure doivent être accompagnés d'une fiche | d) de meetinstrumenten moeten vergezeld zijn van een technische |
technique descriptive reprenant au moins l'identification du fabricant | steekkaart, die minstens de gegevens bevat betreffende de fabrikant of |
ou du vendeur, les caractéristiques de fabrication, les | de verkoper, de fabricagekenmerken, de metrologische kenmerken en de |
caractéristiques métrologiques et les caractéristiques de | kenmerken voor de werking van de toestellen. Die steekkaart moet |
fonctionnement des appareils. Cette fiche doit être présentée sur | |
demande du fonctionnaire de l'autorité compétente; | worden voorgelegd op verzoek van de ambtenaar van de bevoegde |
e) les enregistrements de température doivent être présentés dans les meilleurs délais sur demande du fonctionnaire de l'autorité compétente. Ils doivent montrer clairement l'évolution continue de la température de l'air mesurée régulièrement et sans interruption prolongée pendant toute la durée du transport des produits surgelés (y compris pendant le chargement et le déchargement). Ils doivent également indiquer la date et l'heure du début et de la fin d'enregistrement; f) l'instrument de mesure doit être régulièrement entretenu par l'utilisateur selon les modalités qui doivent figurer sur le mode d'emploi remis par le fabricant ou le vendeur. Les caractéristiques métrologiques de l'instrument de mesure doivent être vérifiées périodiquement (au moins une fois par an et après toute période prolongée de non utilisation ou après toute intervention sur l'appareil). Les données relatives aux entretiens, aux vérifications et à toutes autres interventions doivent être inscrites dans un carnet d'entretien. Ce carnet doit être présenté sur demande du fonctionnaire de l'autorité compétente. | overheid; e) de temperatuurregistraties moeten zo snel mogelijk op verzoek van de ambtenaar van de bevoegde overheid worden voorgelegd. Ze moeten op een duidelijke wijze de continue evolutie aangeven van de luchttemperatuur, die regelmatig en zonder langdurige onderbreking is gemeten gedurende de ganse duur van het vervoer van de diepvriesproducten (ook tijdens het laden en lossen). Ze moeten ook de datum en het uur van aanvang en einde van de registratie aangeven; f) het meetinstrument moet geregeld door de gebruiker worden onderhouden volgens de gebuiksaanwijzing die door de fabrikant of de verkoper is verstrekt. De metrologische kenmerken van het meetinstrument moeten geregeld worden nagegaan (minstens één maal per jaar en na elke langere periode van niet-gebruik of na elke ingreep aan het toestel). De gegevens betreffende onderhoud, nazicht en andere verrichtingen moeten in een onderhoudsboekje worden genoteerd. Dit boekje moet op verzoek van de ambtenaar van de bevoegde overheid worden voorgelegd. |
3.3. a) Au besoin, la conformité des instruments de mesure aux | 3.3. a) Indien nodig, moet de conformiteit van de meetinstrumenten aan |
exigences visées au point 3.2. doit être démontrée à l'autorité | de in punt 3.2. vermelde vereisten worden bewezen aan de bevoegde |
compétente. | overheid. |
A cette fin, au moins un certificat d'étalonnage doit être établi, par | Met dit doel moet een kalibratiecertificaat per type meetinstrument |
type d'instrument de mesure, par un institut national de métrologie ou | opgemaakt worden door een nationaal metrologisch instituut of door een |
par un laboratoire accrédité dans le cadre de l'Organisation belge | laboratorium geaccrediteerd in het kader van de Belgische Kalibratie |
d'Etalonnage ou par un laboratoire accrédité dans le cadre d'une | Organisatie of door een laboratorium geaccrediteerd in het kader van |
organisation équivalente. | een evenwaardige organisatie. |
b) S'il ne permet pas une lecture directe de la température, | b) Indien het meetinstrument geen directe aflezing van de temperatuur |
l'instrument de mesure doit être accompagné au minimum d'un | toelaat, dan moet er tenminste een thermometer bij het meetinstrument |
thermomètre où la température visée au point 3.1.1. peut se lire | aanwezig zijn waarop de temperatuur, zoals bedoeld in punt 3.1.1., |
aisément. | gemakkelijk af te lezen is. |
c) Un exemplaire de la fiche technique descriptive visée au point | c) Per type meetinstrument moet een exemplaar van de technische |
3.2., d) par type d'instrument de mesure doit être communiqué à | steekkaart, bepaald in punt 3.2., d) worden toegezonden aan de |
l'autorité compétente par le fabricant ou le vendeur de cet instrument | bevoegde overheid door de fabricant of de verkoper van dit |
de mesure. | meetinstrument. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 26 juin 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 26 juni 1998. |
M. COLLA | M. COLLA |