Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
26 JUILLET 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 26 JULI 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke |
conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
La Ministre adjointe au Ministre des Affaires étrangères, chargée de | De Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, belast |
l'Agriculture, | met Landbouw, |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, |
1999 et 3 mai 1999; | 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; | april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; |
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van |
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime | een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de |
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, | uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 | 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 |
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai | september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 |
1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; | augustus 2000, inzonderheid artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende |
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
mer, modifié par les arrêtés ministériels des 5 mars 2001, 28 mars | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 maart 2001, 28 |
2001, 25 avril 2001, 15 mai 2001, 31 mai 2001 et 29 juin 2001; | maart 2001, 25 april 2001, 15 mei 2001, 31 mei 2001 en 29 juni 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973; inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2001 des limitations de captures pour la | Overwegende dat voor het jaar 2001 vangstbeperkingen moeten |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la | EG toegestane vangsten niet te overschrijden; |
CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles, de | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong, schol en |
plies et de cabillauds peut être réalisé en instituant des maxima de | kabeljauw kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale |
captures, par jour de navigation dans certaines zones-c.i.e.m., | vangsten per vaartdag in bepaalde i.c.e.s.-gebieden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'aricle 8 de l'arrêté ministériel du 21 décembre |
Artikel 1.In het artikel 8 van het ministerieel besluit van 21 |
2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation | december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het |
des réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels | behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële |
des 15 mai 2001 et 31 mai 2001, sont apportées les modifications | besluiten van 15 mei 2001 en 31 mei 2001 worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° § 3 est complété par l'alinéa suivant : | 1° § 3 wordt aangevuld met het volgend lid : |
« A partir du 16 juillet 2001 jusqu'au 10 août 2001 inclus, il est | « Vanaf 16 juli 2001 tot en met 10 augustus 2001 is het verboden dat |
interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIIa, b les captures de soles | in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa, b de tongvangsten van een |
d'un bateau de pêche, repris sur la liste en § 2, dépassent une | vissersvaartuig, vermeld op de lijst in § 2 een hoeveelheid |
quantité égale à 7 kg multiplié par la puissance du bateau de pêche | overschrijdt, die gelijk is aan 7 kg vermenigvuldigd met het |
exprimée en kW, situation 1er mai 2001. »; | motorvermogen van het vissersvaartuig uitgedrukt in kW, situatie 1 mei 2001. »; |
2° dans le § 4 les mots « au § 3 » sont remplacés par les mots « au § | 2° in § 4 worden de woorden « in § 3 » vervangen door de woorden « in |
3, alinéa 3 ». | § 3 lid 3 ». |
Art. 2.Dans l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 2.In het artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels des 5 mars 2001, 28 mars 2001 et 25 avril 2001, sont | ministeriële besluiten van 5 maart 2001, 28 maart 2001 en 25 april |
apportées les modifications suivantes : | 2001 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 5 est complété par l'alinéa suivant : | 1° § 5 wordt aangevuld met het volgend lid : |
« En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit dans la période | « In afwijking van vorig lid is het in het i.c.e.s.-gebied VIIa |
du 1er août 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que les captures | gedurende de periode vanaf 1 augustus 2001 tot en met 31 december 2001 |
totales de plies par voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. VIIa | verboden dat de totale scholvangst per zeereis gerealiseerd door een |
réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou | vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder een |
inférieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 350 kg multiplié | hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 350 kg vermenigvuldigd met |
par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en | het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in het gebied |
mer dans la zone VIIa. »; | VIIa. »; |
2° le § 6 est complété par l'alinéa suivant : | 2° § 6 wordt aangevuld met het volgend lid : |
« En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit dans la période | « In afwijking van vorig lid is het in het i.c.e.s.-gebied VIIa |
du 1er août 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que les captures | gedurende de periode vanaf 1 augustus 2001 tot en met 31 december 2001 |
totales de plies par voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. VIIa | verboden dat de totale scholvangst per zeereis gerealiseerd door een |
réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à | vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW een |
221 kW dépassent une quantité égale à 700 kg multiplié par le nombre | hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 700 kg vermenigvuldigd met |
de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la | het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in het gebied |
zone VIIa. » | VIIa. » |
Art. 3.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 3.In het artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels des 28 mars 2001 et 25 avril 2001, sont apportées les | ministeriële besluiten van 28 maart 2001 en 25 april 2001, worden |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 3 est complété par l'alinéa suivant : | 1° § 3 wordt aangevuld met het volgend lid : |
« En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit dans les | « In afwijking met vorig lid is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV |
zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), et ce | (Noordzee en Schelde-Estuarium) gedurende de periode van 20 augustus |
pendant la période du 20 août 2001 jusqu'au 30 septembre 2001 inclus, | 2001 tot en met 30 september 2001 verboden dat de totale scholvangst |
que les captures totales de plies par voyage en mer, réalisées par un | per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met een |
bateau de pêche dont la puissance motrice est égale ou inférieure à | motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid overschrijdt die |
221 kW, dépassent une quantité égale à 700 kg multiplié par le nombre | gelijk is aan 700 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen |
de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les | gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
zones-c.i.e.m. en question. »; | »; |
2° le § 4 est complété par l'alinéa suivant : | 2° § 4 wordt aangevuld met het volgend lid : |
« En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit dans les | « In afwijking met vorig lid is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV |
zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), et ce | (Noordzee en Schelde-Estuarium) gedurende de periode van 20 augustus |
pendant la période du 20 août 2001 jusqu'au 30 septembre 2001 inclus, | 2001 tot en met 30 september 2001 verboden dat de totale scholvangst |
que les captures totales de plies par voyage en mer, réalisées par un | per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met een |
bateau de pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW, | motorvermogen van meer dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt die |
dépassent une quantité égale à 1 400 kg multiplié par le nombre de | gelijk is aan 1 400 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen |
jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les | gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
zones-c.i.e.m. en question. » | » |
Art. 4.Dans l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 4.In het artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels des 28 mars 2001 et 25 avril 2001 sont apportées les | ministeriële besluiten van 28 maart 2001 en 25 april 2001 worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est complété par l'alinéa suivant : | 1° § 1 wordt aangevuld met het volgend lid : |
« En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit dans la période | « In afwijking met vorig lid is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV |
du 20 août 2001 jusqu'au 30 septembre 2001 inclus, que les captures | (Noordzee en Schelde-Estuarium) gedurende de periode van 20 augustus |
totales de cabillauds par voyage en mer, dans les zones-c.i.e.m. II, | 2001 tot en met 30 september 2001 verboden dat de totale |
IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), réalisées par un bateau de | kabeljauwvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met |
pêche dont la puissance motrice est égale ou inférieure à 221 kW et | een motorvermogen van 221 kW of minder en dat volgens de « Officiële |
qui est repris sur « la liste officielle des navires de pêche belges | |
2001 « comme équipé pour la pêche au chalut à perches, dépassent une | lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001 » is uitgerust met de |
quantité égale à 600 kg multiplié par le nombre de jours de navigation | boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 600 kg |
réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens de |
question. »; | zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. »; |
2° le § 2 est complété par l'alinéa suivant : | 2° § 2 wordt aangevuld met het volgend lid : |
« En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit dans la période | « In afwijking met vorig lid is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV |
du 20 août 2001 jusqu'au 30 septembre 2001 inclus, que les captures | (Noordzee en Schelde-Estuarium) gedurende de periode van 20 augustus |
totales de cabillauds par voyage en mer, dans les zones-c.i.e.m. II, | 2001 tot en met 30 september 2001 verboden dat de totale |
IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), réalisées par un bateau de | kabeljauwvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met |
pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW et qui est | een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat volgens de « officiële |
repris sur la « liste officielle des navires de pêche belges 2001 « | lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001 » is uitgerust met de |
comme équipé pour la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité | |
égale à 1 200 kg multiplié par le nombre de jours de navigation | boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 1 200 kg |
réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en | vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens de |
question. »; | zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. »; |
3° le § 3 est complété par l'alinéa suivant : | 3° § 3 wordt aangevuld met het volgend lid : |
« En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit dans la période | « In afwijking met vorig lid is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV |
du 20 août 2001 jusqu'au 30 septembre 2001 inclus, que les captures | |
totales de cabillauds par voyage en mer, dans les zones-c.i.e.m. II, | (Noordzee en Schelde-Estuarium) gedurende de periode van 20 augustus |
IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), réalisées par un bateau de | 2001 tot en met 30 september 2001 verboden dat de totale |
pêche qui n'est pas repris sur « la liste officielle des navires de | kabeljauwvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig dat |
pêche belges 2001 » comme équipé pour la pêche au chalut à perches, | volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001 » |
niet is uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die | |
dépassent une quantité égale à 1 200 kg multiplié par le nombre de | gelijk is aan 1 200 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen |
jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les | gerealiseerd tijdens de zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. |
zones-c.i.e.m. en question. »; | »; |
4° le § 4 est complété par l'alinéa suivant : | 4° § 4 wordt aangevuld met het volgend lid : |
« En dérogation à l'alinéa 1er, il est interdit, et ce dans la période | « In afwijking met lid 1 is het gedurende de periode van 1 augustus |
du 1er août 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que les captures | 2001 tot en met 31 december 2001 verboden, dat de kabeljauwvangst per |
totales de cabillauds par voyage en mer, dans la zone VIIa, réalisées | zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIa, gerealiseerd door een |
par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est égale ou | |
inférieure à 221 kW et qui est repris sur la « Liste officielle des | vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder en dat |
navires de pêche belges 2001 » comme équipé pour la pêche au chalut à | volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001 » is |
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is | |
perches, dépassent une quantité égale à 50 kg multiplié par le nombre | aan 50 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd |
de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la zone VIIa. »; | tijdens de zeereis in het betreffende i.c.e.s.-gebied VIIa. »; |
5° le § 5 est complété par l'alinéa suivant : | 5° § 5 wordt aangevuld met het volgend lid : |
« En dérogation à l'alinéa 1er, il est interdit, et ce dans la période | « In afwijking met lid 1 is het gedurende de periode van 1 augustus |
du 1er août 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que les captures | 2001 tot en met 31 december 2001 verboden, dat de kabeljauwvangst per |
totales de cabillauds par voyage en mer, dans la zone VIIa, réalisées | zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIa, gerealiseerd door een |
par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est supérieure à 221 | vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat |
kW et qui est repris sur la « Liste officielle des navires de pêche | |
belges 2001 » comme équipé pour la pêche au chalut à perches, | volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001 » is |
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is | |
dépassent une quantité égale à 100 kg multiplié par le nombre de jours | aan 100 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd |
de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la zone VIIa. »; | tijdens de zeereis in het betreffende i.c.e.s.-gebied VIIa. »; |
6° le § 6 est compété par l'alinéa suivant : | 6° § 6 wordt aangevuld met het volgend lid : |
« En dérogation à l'alinéa 1er, il est interdit, et ce dans la période | « In afwijking met lid 1 is het gedurende de periode van 1 augustus |
du 1er août 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que les captures | 2001 tot en met 31 december 2001 verboden, dat de kabeljauwvangst per |
totales de cabillauds par voyage en mer, dans la zone VIIa, réalisées | zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIa, gerealiseerd door een |
par un bateau de pêche, qui n'est pas repris sur la « Liste officielle | vissersvaartuig dat volgens de « Officiële lijst der Belgische |
des navires de pêche belges 2001 » comme équipé pour la pêche au | vissersvaartuigen 2001 » niet is uitgerust met de boomkor, een |
chalut à perches, dépassent une quantité égale à 100 kg multiplié par | hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 100 kg vermenigvuldigd met |
le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer | het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens de zeereis in het |
dans la zone VIIa. » | betreffende i.c.e.s.-gebied VIIa. » |
Art. 5.Dans l'article 16 alinéa 5 du même arrêté, modifié par les |
Art. 5.In het artikel 16 lid 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
arrêtés ministériels des 25 avril 2001, 31 mai 2001 et 29 juin 2001, | de ministeriële besluiten van 25 april 2001, 31 mei 2001 en 29 juni |
le nombre « 40 » est remplacé par le nombre « 80 ». | 2001, wordt het getal « 40 » vervangen door het getal « 80 ». |
Art. 6.Cet arrêté entre en vigueur le 1er août 2001, à l'exeption de |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2001, met |
l'article 1er qui produit ses effets le 16 juillet 2001. | uitzondering van artikel 1 dat uitwerking heeft met ingang van 16 juli |
Bruxelles, le 26 juillet 2001. | 2001. Brussel, 26 juli 2001. |
Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK |