Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 26/07/2001
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
26 JUILLET 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 26 JULI 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 21 décembre 2000 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
La Ministre adjointe au Ministre des Affaires étrangères, chargée de De Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, belast
l'Agriculture, met Landbouw,
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971,
1999 et 3 mai 1999; 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999;
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20
1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; augustus 2000, inzonderheid artikel 18;
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2000 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2000 houdende
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
mer, modifié par les arrêtés ministériels des 5 mars 2001, 28 mars in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 5 maart 2001, 28
2001, 25 avril 2001, 15 mai 2001, 31 mai 2001 et 29 juin 2001; maart 2001, 25 april 2001, 15 mei 2001, 31 mei 2001 en 29 juni 2001;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973; inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que pour l'année 2001 des limitations de captures pour la Overwegende dat voor het jaar 2001 vangstbeperkingen moeten
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la EG toegestane vangsten niet te overschrijden;
CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles, de Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong, schol en
plies et de cabillauds peut être réalisé en instituant des maxima de kabeljauw kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale
captures, par jour de navigation dans certaines zones-c.i.e.m., vangsten per vaartdag in bepaalde i.c.e.s.-gebieden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'aricle 8 de l'arrêté ministériel du 21 décembre

Artikel 1.In het artikel 8 van het ministerieel besluit van 21

2000 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation december 2000 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het
des réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële
des 15 mai 2001 et 31 mai 2001, sont apportées les modifications besluiten van 15 mei 2001 en 31 mei 2001 worden de volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° § 3 est complété par l'alinéa suivant : 1° § 3 wordt aangevuld met het volgend lid :
« A partir du 16 juillet 2001 jusqu'au 10 août 2001 inclus, il est « Vanaf 16 juli 2001 tot en met 10 augustus 2001 is het verboden dat
interdit que dans les zones-c.i.e.m. VIIIa, b les captures de soles in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa, b de tongvangsten van een
d'un bateau de pêche, repris sur la liste en § 2, dépassent une vissersvaartuig, vermeld op de lijst in § 2 een hoeveelheid
quantité égale à 7 kg multiplié par la puissance du bateau de pêche overschrijdt, die gelijk is aan 7 kg vermenigvuldigd met het
exprimée en kW, situation 1er mai 2001. »; motorvermogen van het vissersvaartuig uitgedrukt in kW, situatie 1 mei 2001. »;
2° dans le § 4 les mots « au § 3 » sont remplacés par les mots « au § 2° in § 4 worden de woorden « in § 3 » vervangen door de woorden « in
3, alinéa 3 ». § 3 lid 3 ».

Art. 2.Dans l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 2.In het artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 5 mars 2001, 28 mars 2001 et 25 avril 2001, sont ministeriële besluiten van 5 maart 2001, 28 maart 2001 en 25 april
apportées les modifications suivantes : 2001 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 5 est complété par l'alinéa suivant : 1° § 5 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit dans la période « In afwijking van vorig lid is het in het i.c.e.s.-gebied VIIa
du 1er août 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que les captures gedurende de periode vanaf 1 augustus 2001 tot en met 31 december 2001
totales de plies par voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. VIIa verboden dat de totale scholvangst per zeereis gerealiseerd door een
réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder een
inférieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 350 kg multiplié hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 350 kg vermenigvuldigd met
par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in het gebied
mer dans la zone VIIa. »; VIIa. »;
2° le § 6 est complété par l'alinéa suivant : 2° § 6 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit dans la période « In afwijking van vorig lid is het in het i.c.e.s.-gebied VIIa
du 1er août 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que les captures gedurende de periode vanaf 1 augustus 2001 tot en met 31 december 2001
totales de plies par voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. VIIa verboden dat de totale scholvangst per zeereis gerealiseerd door een
réalisées par un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW een
221 kW dépassent une quantité égale à 700 kg multiplié par le nombre hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 700 kg vermenigvuldigd met
de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die visreis in het gebied
zone VIIa. » VIIa. »

Art. 3.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 3.In het artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 28 mars 2001 et 25 avril 2001, sont apportées les ministeriële besluiten van 28 maart 2001 en 25 april 2001, worden
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 3 est complété par l'alinéa suivant : 1° § 3 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit dans les « In afwijking met vorig lid is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV
zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), et ce (Noordzee en Schelde-Estuarium) gedurende de periode van 20 augustus
pendant la période du 20 août 2001 jusqu'au 30 septembre 2001 inclus, 2001 tot en met 30 september 2001 verboden dat de totale scholvangst
que les captures totales de plies par voyage en mer, réalisées par un per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met een
bateau de pêche dont la puissance motrice est égale ou inférieure à motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid overschrijdt die
221 kW, dépassent une quantité égale à 700 kg multiplié par le nombre gelijk is aan 700 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen
de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden.
zones-c.i.e.m. en question. »; »;
2° le § 4 est complété par l'alinéa suivant : 2° § 4 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit dans les « In afwijking met vorig lid is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV
zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), et ce (Noordzee en Schelde-Estuarium) gedurende de periode van 20 augustus
pendant la période du 20 août 2001 jusqu'au 30 septembre 2001 inclus, 2001 tot en met 30 september 2001 verboden dat de totale scholvangst
que les captures totales de plies par voyage en mer, réalisées par un per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met een
bateau de pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW, motorvermogen van meer dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt die
dépassent une quantité égale à 1 400 kg multiplié par le nombre de gelijk is aan 1 400 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen
jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden.
zones-c.i.e.m. en question. » »

Art. 4.Dans l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 4.In het artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 28 mars 2001 et 25 avril 2001 sont apportées les ministeriële besluiten van 28 maart 2001 en 25 april 2001 worden de
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er est complété par l'alinéa suivant : 1° § 1 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit dans la période « In afwijking met vorig lid is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV
du 20 août 2001 jusqu'au 30 septembre 2001 inclus, que les captures (Noordzee en Schelde-Estuarium) gedurende de periode van 20 augustus
totales de cabillauds par voyage en mer, dans les zones-c.i.e.m. II, 2001 tot en met 30 september 2001 verboden dat de totale
IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), réalisées par un bateau de kabeljauwvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met
pêche dont la puissance motrice est égale ou inférieure à 221 kW et een motorvermogen van 221 kW of minder en dat volgens de « Officiële
qui est repris sur « la liste officielle des navires de pêche belges
2001 « comme équipé pour la pêche au chalut à perches, dépassent une lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001 » is uitgerust met de
quantité égale à 600 kg multiplié par le nombre de jours de navigation boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 600 kg
réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens de
question. »; zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. »;
2° le § 2 est complété par l'alinéa suivant : 2° § 2 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit dans la période « In afwijking met vorig lid is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV
du 20 août 2001 jusqu'au 30 septembre 2001 inclus, que les captures (Noordzee en Schelde-Estuarium) gedurende de periode van 20 augustus
totales de cabillauds par voyage en mer, dans les zones-c.i.e.m. II, 2001 tot en met 30 september 2001 verboden dat de totale
IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), réalisées par un bateau de kabeljauwvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met
pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW et qui est een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat volgens de « officiële
repris sur la « liste officielle des navires de pêche belges 2001 « lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001 » is uitgerust met de
comme équipé pour la pêche au chalut à perches, dépassent une quantité
égale à 1 200 kg multiplié par le nombre de jours de navigation boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 1 200 kg
réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens de
question. »; zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. »;
3° le § 3 est complété par l'alinéa suivant : 3° § 3 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit dans la période « In afwijking met vorig lid is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV
du 20 août 2001 jusqu'au 30 septembre 2001 inclus, que les captures
totales de cabillauds par voyage en mer, dans les zones-c.i.e.m. II, (Noordzee en Schelde-Estuarium) gedurende de periode van 20 augustus
IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), réalisées par un bateau de 2001 tot en met 30 september 2001 verboden dat de totale
pêche qui n'est pas repris sur « la liste officielle des navires de kabeljauwvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig dat
pêche belges 2001 » comme équipé pour la pêche au chalut à perches, volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001 »
niet is uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die
dépassent une quantité égale à 1 200 kg multiplié par le nombre de gelijk is aan 1 200 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen
jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les gerealiseerd tijdens de zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden.
zones-c.i.e.m. en question. »; »;
4° le § 4 est complété par l'alinéa suivant : 4° § 4 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation à l'alinéa 1er, il est interdit, et ce dans la période « In afwijking met lid 1 is het gedurende de periode van 1 augustus
du 1er août 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que les captures 2001 tot en met 31 december 2001 verboden, dat de kabeljauwvangst per
totales de cabillauds par voyage en mer, dans la zone VIIa, réalisées zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIa, gerealiseerd door een
par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est égale ou
inférieure à 221 kW et qui est repris sur la « Liste officielle des vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder en dat
navires de pêche belges 2001 » comme équipé pour la pêche au chalut à volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001 » is
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is
perches, dépassent une quantité égale à 50 kg multiplié par le nombre aan 50 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd
de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la zone VIIa. »; tijdens de zeereis in het betreffende i.c.e.s.-gebied VIIa. »;
5° le § 5 est complété par l'alinéa suivant : 5° § 5 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation à l'alinéa 1er, il est interdit, et ce dans la période « In afwijking met lid 1 is het gedurende de periode van 1 augustus
du 1er août 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que les captures 2001 tot en met 31 december 2001 verboden, dat de kabeljauwvangst per
totales de cabillauds par voyage en mer, dans la zone VIIa, réalisées zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIa, gerealiseerd door een
par un bateau de pêche, dont la puissance motrice est supérieure à 221 vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat
kW et qui est repris sur la « Liste officielle des navires de pêche
belges 2001 » comme équipé pour la pêche au chalut à perches, volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2001 » is
uitgerust met de boomkor, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is
dépassent une quantité égale à 100 kg multiplié par le nombre de jours aan 100 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd
de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans la zone VIIa. »; tijdens de zeereis in het betreffende i.c.e.s.-gebied VIIa. »;
6° le § 6 est compété par l'alinéa suivant : 6° § 6 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation à l'alinéa 1er, il est interdit, et ce dans la période « In afwijking met lid 1 is het gedurende de periode van 1 augustus
du 1er août 2001 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus, que les captures 2001 tot en met 31 december 2001 verboden, dat de kabeljauwvangst per
totales de cabillauds par voyage en mer, dans la zone VIIa, réalisées zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIa, gerealiseerd door een
par un bateau de pêche, qui n'est pas repris sur la « Liste officielle vissersvaartuig dat volgens de « Officiële lijst der Belgische
des navires de pêche belges 2001 » comme équipé pour la pêche au vissersvaartuigen 2001 » niet is uitgerust met de boomkor, een
chalut à perches, dépassent une quantité égale à 100 kg multiplié par hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 100 kg vermenigvuldigd met
le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens de zeereis in het
dans la zone VIIa. » betreffende i.c.e.s.-gebied VIIa. »

Art. 5.Dans l'article 16 alinéa 5 du même arrêté, modifié par les

Art. 5.In het artikel 16 lid 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

arrêtés ministériels des 25 avril 2001, 31 mai 2001 et 29 juin 2001, de ministeriële besluiten van 25 april 2001, 31 mei 2001 en 29 juni
le nombre « 40 » est remplacé par le nombre « 80 ». 2001, wordt het getal « 40 » vervangen door het getal « 80 ».

Art. 6.Cet arrêté entre en vigueur le 1er août 2001, à l'exeption de

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2001, met

l'article 1er qui produit ses effets le 16 juillet 2001. uitzondering van artikel 1 dat uitwerking heeft met ingang van 16 juli
Bruxelles, le 26 juillet 2001. 2001. Brussel, 26 juli 2001.
Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
^