Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 26/01/2024
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 avril 2014 portant exécution de l'arrêté de subvention du 22 novembre 2013, en ce qui concerne le régime de la réserve de subventions "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 avril 2014 portant exécution de l'arrêté de subvention du 22 novembre 2013, en ce qui concerne le régime de la réserve de subventions Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 april 2014 tot uitvoering van het Subsidiebesluit van 22 november 2013, wat betreft de regeling van het voorbehoud van subsidies
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
Bien-Etre, Santé publique et Famille Welzijn, Volksgezondheid en Gezin
26 JANVIER 2024. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 26 JANUARI 2024. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 23 avril 2014 portant exécution de l'arrêté de subvention du 22 ministerieel besluit van 23 april 2014 tot uitvoering van het
novembre 2013, en ce qui concerne le régime de la réserve de Subsidiebesluit van 22 november 2013, wat betreft de regeling van het
subventions voorbehoud van subsidies
Fondement juridique Rechtsgronden
Le présent arrêté est fondé sur : Dit besluit is gebaseerd op:
- le décret du 20 avril 2012 portant organisation des milieux - het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van
d'accueil de la petite enfance, article 12, § 1er, alinéa deux, et § 3 kinderopvang van baby's en peuters, artikel 12 § 1, tweede lid en § 3;
; - l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013, article 6, alinéa 2, 2°, - het Subsidiebesluit van 22 november 2013, artikel 6, tweede, 2°, en
et alinéa 3. derde lid.
Formalités Vormvereisten
Les formalités suivantes ont été remplies : De volgende vormvereisten zijn vervuld:
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 24 octobre 2023. - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 24 oktober 2023.
- Le 12 janvier 2024, une demande d'avis dans les 30 jours a été - Er is op 12 januari 2024 bij de Raad van State een aanvraag
introduite auprès du Conseil d'Etat en application de l'article 84, § ingediend voor een advies binnen 30 dagen, met toepassing van artikel
1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State,
janvier 1973. Le Conseil d'Etat a décidé le 18 janvier 2024 de ne pas gecoördineerd op 12 januari 1973. De Raad van State heeft op 18
rendre d'avis, en application de l'article 84, § 5, des lois sur le januari 2024 beslist geen advies te geven, met toepassing van artikel
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12
LA MINISTRE FLAMANDE DU BIEN-ETRE, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE LA FAMILLE ARRETE : januari 1973. DE VLAAMSE MINISTER VAN WELZIJN, VOLKSGEZONDHEID EN GEZIN BESLUIT:

Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté ministériel du 23 avril 2014

Artikel 1.In artikel 4 van het ministerieel besluit van 23 april 2014

portant exécution de l'arrêté de subvention du 22 novembre 2013, le tot uitvoering van het Subsidiebesluit van 22 november 2013 wordt punt
point 3° est remplacé par ce qui suit : 3° vervangen door wat volgt:
« 3° l'organisateur demande la réserve, conformément aux directives de "3° de organisator vraagt het voorbehoud aan, volgens de richtlijnen
l'agence, au plus tard au moment où le nombre de places d'accueil van het agentschap, uiterlijk op het moment dat het aantal vergunde
d'enfants autorisées passe au-dessous du nombre de places kinderopvangplaatsen lager wordt dan het aantal subsidieerbare
subventionnables dans le groupe de subvention. Dans ce contexte : plaatsen in de subsidiegroep. Hierbij geldt dat:
a) l'organisateur d'accueil en groupe motive et justifie dans la a) de organisator groepsopvang in het verzoek motiveert en staaft op
demande la manière dont il réalisera à nouveau, au cours des quatre welke manier hij in de loop van de vier volgende kwartalen opnieuw het
prochains trimestres, le nombre de places d'accueil d'enfants aantal vergunde kinderopvangplaatsen, waarvoor er voorbehoud op
autorisées pour lesquelles une réserve de subvention est demandée. subsidie gevraagd wordt, zal realiseren. Het agentschap beslist over
L'agence décide de la demande au plus tard 30 jours après sa réception het verzoek uiterlijk 30 dagen na ontvangst ervan en kent het
et accorde la réserve si l'organisateur fournit une motivation ou une voorbehoud toe als de organisator dit voldoende motiveert of staaft;
justification suffisante ;
b) l'organisateur d'accueil familial indique dans sa demande s'il a b) de organisator gezinsopvang in het verzoek aanduidt of hij de
l'intention de réaliser à nouveau, au cours des quatre prochains intentie heeft in de loop van de vier volgende kwartalen opnieuw het
trimestres, le nombre de places d'accueil d'enfants autorisées pour aantal vergunde kinderopvangplaatsen, waarvoor er voorbehoud op
lesquelles une réserve de subvention est demandée et s'il déploiera subsidie gevraagd wordt, te realiseren en hiertoe de nodige
les efforts nécessaires à cette fin. L'agence décide de la demande au inspanningen zal leveren. Het agentschap beslist over het verzoek
plus tard 30 jours après sa réception et accorde la réserve si uiterlijk 30 dagen na ontvangst ervan en kent het voorbehoud toe als
l'organisateur confirme son intention et ses efforts. ». de organisator de intentie en de inspanningen bevestigt.".

Art. 2.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht:
1° à l'alinéa 1er, 1°, les mots « lorsqu'il est fait usage de la 1° in het eerste lid, 1°, worden de woorden "als gebruikgemaakt wordt
réserve » sont remplacés par les mots « lorsqu'une réserve a été van het voorbehoud" vervangen door de woorden "als een voorbehoud werd
accordée » ; toegekend";
2° à l'alinéa 1er, 2°, les mots « lorsqu'il n'est pas fait usage de la 2° in het eerste lid, 2°, worden de woorden "als er niet
réserve » sont remplacés par les mots « lorsqu'aucune réserve n'a été accordée » ; gebruikgemaakt wordt van het voorbehoud" vervangen door de woorden
3° à l'alinéa 1er, 2°, les mots « à partir du premier jour du "als er geen voorbehoud werd toegekend";
trimestre qui suit le trimestre dans lequel le nombre de places 3° in het eerste lid, 2°, worden de woorden "vanaf de eerste dag van
d'accueil d'enfants subventionnables autorisé devient inférieur au het kwartaal dat volgt op het kwartaal waarin het aantal vergunde
nombre de places d'accueil d'enfants subventionnables ou immédiatement kinderopvangplaatsen lager wordt dan het aantal subsidieerbare
lorsque l'organisateur communique qu'il ne veut plus faire usage de la kinderopvangplaatsen of onmiddellijk als de organisator meedeelt dat
réserve » sont remplacés par les mots « à partir de la date à laquelle hij niet meer wil gebruikmaken van het voorbehoud" vervangen door de
le nombre de places d'accueil d'enfants autorisées est devenu woorden "vanaf de datum waarop het aantal vergunde
inférieur au nombre de places d'accueil d'enfants subventionnables kinderopvangplaatsen lager werd dan het aantal subsidieerbare
dans le groupe de subvention » ; kinderopvangplaatsen in de subsidiegroep";
4° l'alinéa 2 est abrogé. 4° het tweede lid wordt opgeheven.

Art. 3.Dans l'article 8, alinéa 3, du même arrêté, inséré par

Art. 3.In artikel 8, derde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

l'arrêté ministériel du 8 juillet 2016, les mots « ne fait pas usage het ministerieel besluit van 8 juli 2016, worden de woorden "niet
de la réserve » sont remplacés par les mots « n'a pas de réserve ». gebruikmaakt van het voorbehoud" vervangen door de woorden "geen

Art. 4.Dans le titre 6, chapitre 2, du même arrêté, l'intitulé de la

voorbehoud heeft".

Art. 4.In titel 6, hoofdstuk 2, van hetzelfde besluit wordt het

section 3 est remplacé par ce qui suit : opschrift van afdeling 3 vervangen door wat volgt:
« Section 3. Régime transitoire demande de réserve ». "Afdeling 3. Overgangsregeling aanvraag voorbehoud".

Art. 5.L'article 38 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 5.Artikel 38 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

«

Art. 38.La demande de la réserve, visée à l'article 6 de l'Arrêté

volgt: "

Art. 38.De aanvraag van het voorbehoud, vermeld in artikel 6 van het

de subvention du 22 novembre 2013, n'est pas effectuée par Subsidiebesluit van 22 november 2013, gebeurt door de organisator
l'organisateur d'accueil en groupe qui travaille avec des
accompagnateurs d'enfants dans le statut social de famille d'accueil groepsopvang die werkt met kinderbegeleiders in het sociaal statuut
affiliée conformément à l'article 4, 3°, a), tant que la période van aangesloten onthaalouder niet overeenkomstig artikel 4, 3°, a),
transitoire visée aux articles 57 et 59 de l'Arrêté de subvention du zolang de overgangsperiode, vermeld in artikel 57 en 59 van het
22 novembre 2013 est d'application. Pendant cette période transitoire, Subsidiebesluit van 22 november 2013 geldt. Gedurende deze
la demande est faite telle qu'indiquée à l'article 4, 3°, b). ». overgangsperiode gebeurt de aanvraag zoals vermeld in artikel 4, 3°, b).".

Art. 6.Les articles 39 à 41 du même arrêté sont abrogés.

Art. 6.Artikel 39 tot en met 41 van hetzelfde besluit worden

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2024.

opgeheven.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2024.

Bruxelles, le 26 janvier 2024. Brussel, 26 januari 2024.
La ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
H. CREVITS H. CREVITS
^