Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté ministériel du 4 mai 2007 définissant la procédure d'agrément des entreprises d'insertion | Besluit van de Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 4 mei 2007 tot bepaling van de erkenningsprocedure van de inschakelingsbedrijven |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
26 JANVIER 2017. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté | 26 JANUARI 2017. - Besluit van de Regering tot wijziging van het |
ministériel du 4 mai 2007 définissant la procédure d'agrément des | ministerieel besluit van 4 mei 2007 tot bepaling van de |
entreprises d'insertion | erkenningsprocedure van de inschakelingsbedrijven |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, littéra m), inséré par | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, |
l'arrêté royal du 14 novembre 1996; | m), ingevoegd bij het koninklijk besluit van 14 november 1996; |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant exécution de l'article 7, § 1er, | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot uitvoering van |
alinéa 3, littéra m), de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant | artikel 7, § 1, derde lid, m), van de besluitwet van 28 december 1944 |
la sécurité sociale des travailleurs relatif à la réinsertion de | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende |
chômeurs très difficiles à placer, l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, | de herinschakeling van zeer moeilijk te plaatsen werklozen, artikel 1, |
2°, remplacé par l'arrêté royal du 8 juillet 2005; | § 1, eerste lid, 2°, vervangen bij het koninklijk besluit van 8 juli |
Vu l'arrêté ministériel du 4 mai 2007 définissant la procédure | 2005; Gelet op het ministerieel besluit van 4 mei 2007 tot bepaling van de |
d'agrément des entreprises d'insertion; | erkenningsprocedure van de inschakelingsbedrijven; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 octobre 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | oktober 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor |
donné le 27 octobre 2016; | Begroting, d.d. 27 oktober 2016; |
Vu l'avis 60.583/4 du Conseil d'Etat, donné le 28 décembre 2016, en | Gelet op advies 60.583/4 van de Raad van State, gegeven op 28 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Emploi et du | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Werkgelegenheid en van |
Ministre compétent en matière d'Economie sociale; | de Minister bevoegd voor Sociale Economie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 4 mai 2007 |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 4 mei 2007 |
définissant la procédure d'agrément des entreprises d'insertion, les | tot bepaling van de erkenningsprocedure van de inschakelingsbedrijven |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1. le 4° est remplacé par ce qui suit : | 1° de bepaling onder 4° wordt vervangen als volgt : |
« 4° l'administration : le département du Ministère de la Communauté | « 4° de administratie: het departement van het Ministerie van de |
germanophone compétent en matière d'emploi »; | Duitstalige Gemeenschap dat bevoegd is voor werkgelegenheid; » |
2. les 5° et 6° sont abrogés. | 2° de bepalingen onder 5° en 6° worden opgeheven. |
Art. 2.Le chapitre II du même arrêté, comportant l'article 2, est |
Art. 2.Hoofdstuk II van hetzelfde besluit, dat artikel 2 omvat, wordt |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 3.La demande d'agrément ou de renouvellement d'agrément, dont |
« Art. 3.De aanvraag tot erkenning of tot verlenging van de |
le modèle est déterminé par l'administration, est introduite auprès de | erkenning, waarvan het model wordt bepaald door de administratie, |
celle-ci soit par courrier, soit par voie électronique. | wordt per post of per e-mail aan de administratie toegezonden. |
La demande comprend : | De aanvraag bevat : |
1° le formulaire de demande complété; | 1° het ingevulde aanvraagformulier; |
2° les statuts de l'entreprise d'insertion; 3° une description du projet; 4° le nombre d'équivalents temps plein occupés, y compris les travailleurs faisant partie du groupe cible, et les données y relatives; 5° le nombre de travailleurs que l'entreprise d'insertion envisage d'engager, y compris les travailleurs faisant partie du groupe cible; 6° une liste reprenant le personnel qui assure l'encadrement des travailleurs faisant partie du groupe cible; 7° l'engagement d'occuper, la première année suivant l'agrément, au | 2° de statuten van het inschakelingsbedrijf; 3° een beschrijving van het project; 4° het aantal werknemers die tewerkgesteld zijn, uitgedrukt in voltijdse equivalenten, met inbegrip van de werknemers die tot de doelgroep behoren, en de identificatiegegevens van die personen; 5° het aantal werknemers dat het inschakelingsbedrijf van plan is in dienst te nemen, met inbegrip van de werknemers die tot de doelgroep behoren; 6° een lijst van het personeel dat zorgt voor de begeleiding van de werknemers die tot de doelgroep behoren; 7° de verklaring waarbij het bedrijf zich ertoe verbindt in het eerste |
moins 30 % de travailleurs faisant partie du groupe cible et, à partir | jaar na de erkenning minstens 30 % van de werknemers die tot de |
doelgroep behoren tewerk te stellen en vanaf het vierde jaar na de | |
de la quatrième année suivant l'agrément, 50 %; | erkenning 50 % van de werknemers die tot de doelgroep behoren tewerk |
8° une copie de l'agrément si, par le passé, l'entreprise d'insertion | te stellen; 8° voor zover het inschakelingsbedrijf in het verleden door de |
a déjà été agréée par l'Etat fédéral ou par une autre entité | Federale Staat of door een andere territoriale entiteit erkend werd, |
territoriale. » | een kopie van die erkenning. » |
Art. 4.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 4.Dans un délai de quinze jours à dater de la réception de la |
« Art. 4.De administratie onderzoekt de volledige aanvraag binnen |
demande complète, l'administration l'examine et la transmet aux | vijftien dagen na ontvangst ervan en zendt ze toe aan de Ministers. |
ministres. Les ministres statuent sur la demande dans les quinze jours à compter | De Ministers beslissen over de aanvraag binnen vijftien dagen, te |
de la transmission mentionnée à l'alinéa 1er. | rekenen vanaf de toezending vermeld in het eerste lid. |
Les délais mentionnés aux alinéas 1er et 2 peuvent, aux mois de | De termijnen vermeld in het eerste en het tweede lid kunnen in de |
maanden juli en augustus met veertig dagen verlengd worden. | |
juillet et août, être prolongés de quarante jours. | De beslissing van de Ministers wordt ter kennis gebracht van de |
La décision des Ministres est communiquée au requérant par recommandé. | aanvrager bij aangetekende brief. » |
» Art. 5.L'article 5 du même arrêté est abrogé. |
Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 6.Le Ministre compétent en matière d'Emploi et le Ministre |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Werkgelegenheid en de Minister |
compétent en matière d'Economie sociale sont chargés, chacun en ce qui | bevoegd voor Sociale Economie zijn, ieder wat hem betreft, belast met |
le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 26 janvier 2017. | Eupen, 26 januari 2017. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du | De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en |
Tourisme, | Toerisme |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |