Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 novembre 2016 relatif à la lutte intégrée contre les ennemis des cultures | Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 10 november 2016 betreffende de geïntegreerde gewasbescherming |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
26 JANVIER 2017. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du | 26 JANUARI 2017. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit |
Gouvernement wallon du 10 novembre 2016 relatif à la lutte intégrée | van de Waalse Regering van 10 november 2016 betreffende de |
contre les ennemis des cultures | geïntegreerde gewasbescherming |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande | en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote |
Région, | Regio, |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, l'article D.134; | Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, artikel D.134; |
Vu le décret du 10 juillet 2013 instaurant un cadre pour parvenir à | Gelet op het decreet van 10 juli 2013 tot vaststelling van een kader |
une utilisation des pesticides compatible avec le développement | ter verwezenlijking van een duurzaam gebruik van pesticiden en tot |
durable et modifiant le Livre Ier du Code de l'Environnement, le Livre | |
II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, la loi du | wijziging van Boek I van het Milieuwetboek, Boek II van het |
28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables et le décret | Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, de wet van 28 december |
du 12 juillet 2001 relatif à la formation professionnelle en | 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen en het decreet van 12 juli |
agriculture, les articles 3, 5 et 8; | 2001 betreffende de beroepsopleiding in de landbouw, de artikelen 3, 5 |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 novembre 2016 relatif à la | en 8; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 november 2016 |
lutte intégrée contre les ennemis des cultures, les articles 6, § 1er, | betreffende de geïntegreerde gewasbescherming, de artikelen 6, § 1, |
alinéa 2, 7, alinéa 2, 12, alinéa 2, et 18, alinéa 1er, 1° ; | tweede lid, 7, tweede lid, 12, tweede lid, en 18, eerste lid, 1° ; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité | Gelet op het overleg gepleegd tussen de Gewestregeringen en de |
fédérale en date du 20 février 2014, approuvée le 10 mars 2014 et en | federale overheid op 20 februari 2014, goedgekeurd op 10 maart 2014 en |
date du 15 septembre 2016; | op 15 september 2016; |
Vu l'avis n° 2014/000629 de la cellule autonome d'avis en | Gelet op advies nr. 2014/000629 van de Autonome adviescel voor |
développement durable, donné le 10 mars 2014; | Duurzame ontwikkeling, gegeven op 10 maart 2014; |
Vu le rapport du 18 mars 2016 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 18 maart 2016, opgemaakt overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis n° 56.291/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 juin 2014, et | Gelet op advies nr. 56.291/4 van de Raad van State, gegeven op 25 juni |
l'avis 60.434/4 du Conseil d'Etat, donné le 12 décembre 2016, en | 2014, en advies 60.434/4 van de Raad van State, gegeven op 12 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définition | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsomschrijving |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement l'article 14, § |
Artikel 1.Bij dit besluit wordt artikel 14, § 4, van richtlijn |
4, de la Directive 2009/128/CE du Parlement européen et du Conseil du | 2009/128/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 21 oktober |
21 octobre 2009 instaurant un cadre d'action communautaire pour | 2009 tot vaststelling van een kader voor communautaire actie ter |
parvenir à une utilisation des pesticides compatible avec le | verwezenlijking van een duurzaam gebruik van pesticiden gedeeltelijk |
développement durable. | omgezet. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° la phytolicence : le certificat requis pour les distributeurs, | 1° de fytolicentie: het certificaat vereist voor de distributeurs, |
conseillers et utilisateurs de produits phytopharmaceutiques, tel que | voorlichters en gebruikers van gewasbeschermingsmiddelen, zoals |
défini à l'article 2, 11°, de l'arrêté royal du 19 mars 2013 pour | omschreven in artikel 2, 11°, van het koninklijk besluit van 19 maart |
parvenir à une utilisation des produits phytopharmaceutiques et | 2013 ter verwezenlijking van een duurzaam gebruik van |
adjuvants compatible avec le développement durable; | gewasbeschermingsmiddelen en toevoegingsstoffen; |
2° l'arrêté du Gouvernement : l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 | 2° besluit van de Regering: het besluit van de Waalse Regering van 16 |
novembre 2016 relatif à la lutte intégrée contre les ennemis des | november 2016 betreffende de geïntegreerde gewasbescherming. |
cultures. CHAPITRE II. - Agrément des organismes de contrôle | HOOFDSTUK II. - Erkenning van de controle-instellingen |
Art. 3.La demande d'agrément des organismes de contrôle visés à |
Art. 3.De erkenningsaanvraag van de controle-instellingen bedoeld in |
l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement contient : | artikel 9 van het besluit van de Regering bevat : |
1° la dénomination et le siège social de l'organisme de contrôle, | 1° de benaming en de sociale zetel van de controle-instelling, alsook |
ainsi que sa forme juridique, une copie des statuts et la liste des | haar rechtsvorm, een afschrift van de statuten en de lijst van de |
administrateurs; | bestuurders; |
2° la preuve de son agrément auprès de l'A.F.S.C.A.; | 2° het bewijs van zijn erkenning bij het "F.A.V.V."; |
3° tous les renseignements relatifs aux installations et équipements | 3° alle gegevens betreffende de installaties en uitrustingen bedoeld |
visés à l'article 10, 2°, de l'arrêté du Gouvernement; | in artikel 10, 2°, van het besluit van de Regering; |
4° l'adresse du bureau visé à l'article 10, 3°, de l'arrêté du | 4° het adres van het kantoor bedoeld in artikel 10, 3°, van het |
Gouvernement; | besluit van de Regering; |
5° l'identité du personnel chargé des contrôles ainsi qu'une copie de | 5° de identiteit van het personeel belast met de controles alsook een |
tous les renseignements relatifs à l'expérience utile et aux | afschrift van alle gegevens betreffende de nuttige ervaring en de |
références visées aux articles 10, 4°, et 11, de l'arrêté du | referenties bedoeld in de artikelen 10, 4°, en 11, van het besluit van |
Gouvernement; | de Regering; |
6° l'identification de la personne physique responsable de l'ensemble | 6° de identificatie van de natuurlijke persoon die verantwoordelijk is |
des contrôles réalisés; | |
7° une déclaration sur l'honneur que les conditions fixées à l'article | voor het geheel van de uitgevoerde controles; |
13 de l'arrêté du Gouvernement sont strictement respectées. | 7° een verklaring op erewoord dat de voorwaarden bepaald in artikel 13 |
van het besluit van de Regering nauwkeurig nageleefd worden. | |
Art. 4.La liste visée à l'article 13, § 1er, 1°, de l'arrêté du |
Art. 4.De lijst bedoeld in artikel 13, § 1, 1°, van het besluit van |
Gouvernement comprend les données minimales d'identification de chaque | de Regering bevat de minimale gegevens van identificatie van elke |
utilisateur : | gebruiker : |
1° son numéro d'entreprise ou d'unité d'établissement auprès de la | 1° zijn nummer van bedrijf of van vestigingseenheid bij de |
banque carrefour des entreprises et, s'il en dispose, le numéro | Kruispuntbank van Ondernemingen en, indien hij erover beschikt, het |
d'enregistrement au Système Intégré de Gestion et de Contrôle | registratienummer bij het Geïntegreerde beheers- en controlesysteem |
(S.I.G.E.C.); | (G.B.C.S.); |
2° son nom en majuscules et son prénom ou ceux du responsable s'il | 2° zijn naam in hoofdletters en zijn voornaam of die van de |
s'agit d'une société, son adresse ainsi que, s'il y a lieu, ses | verantwoordelijke indien het gaat om een bedrijf, zijn adres alsook, |
numéros de téléphone fixe et mobile, de télécopie et son adresse de | in voorkomend geval, zijn telefoonnummer en gsm, zijn faxnummer en |
courrier électronique; | zijn e-mailadres; |
3° le numéro du certificat de phytolicence des personnes qui en sont | 3° het nummer van het certificaat van fytolicentie van de personen die |
titulaires, s'il est disponible. | er houder van zijn, indien beschikbaar. |
CHAPITRE III. - Modalités d'enregistrement des utilisateurs | HOOFDSTUK III. - Registratiemodaliteiten van de gebruikers |
Art. 5.Pour pouvoir être enregistré et obtenir le certificat, |
Art. 5.Om geregistreerd te zijn en het certificaat te krijgen, deelt |
l'utilisateur communique sa demande d'enregistrement à l'organisme de | de gebruiker zijn aanvraag tot registratie aan de controle-instelling |
contrôle selon les modalités que l'organisme de contrôle définit. | mee volgens de modaliteiten bepaald door de controle-instelling. |
Dans le cas où l'utilisateur change d'organisme de contrôle, il en | In het geval dat de gebruiker van controle-instelling verandert, |
avertit l'organisme de contrôle auprès duquel il est enregistré et | verwittigt hij de controle-instelling waarbij hij geregistreerd is en |
introduit sa demande auprès du nouvel organisme de contrôle. Sur | dient hij zijn aanvraag bij de nieuwe controle-instelling in. Op |
demande du nouvel organisme de contrôle, l'organisme de contrôle | verzoek van de nieuwe controle-instelling geeft de vorige |
précédent lui transmet immédiatement l'ensemble des données | controle-instelling haar onmiddellijk alle nodige gegevens over de |
nécessaires à la continuité des activités de contrôle concernant | gebruiker die van controle-instelling verandert door voor de |
l'utilisateur qui change d'organisme de contrôle. | continuïteit van de activiteiten. |
CHAPITRE IV. - Cahier des charges | HOOFDSTUK IV. - Productdossier |
Art. 6.Les principes fixés en annexe de l'arrêté du Gouvernement sont |
Art. 6.De in bijlage bij het besluit van de Regering bedoelde |
détaillés dans un cahier des charges en annexes 1 et 2. | beginselen worden omschreven in een productdossier in bijlagen 1 en 2. |
Le cahier des charges repris en annexe 1 concerne toutes les cultures | Het productdossier in bijlage 1 betreft alle teelten, behalve de |
à l'exception des cultures ornementales. Le cahier des charges repris | |
en annexe 2 concerne les cultures ornementales. | sierteelt. Het productdossier opgenomen in bijlage 2 betreft de |
Art. 7.§ 1er. Les systèmes d'avertissement auxquels réfèrent les |
sierteelt. Art. 7.§ 1. De waarschuwingssystemen waarnaar de productdossiers |
cahiers des charges visés aux annexes 1 et 2 sont reconnus s'ils sont | bedoeld in de bijlagen 1 en 2 verwijzen, worden erkend als ze beheerd |
gérés ou cogérés par un ou plusieurs centres pilotes agréés au sens de | of medebeheerd worden door een of verschillende pilootcentra erkend in |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 avril 2004 concernant l'agrément | de zin van het besluit van de Waalse Regering van 29 april 2004 |
de centres pilotes pour le développement et la vulgarisation en | betreffende de erkenning van Pilootcentra voor ontwikkeling en |
agriculture ou par un organisme subsidié pour les avertissements par | vulgarisatie inzake landbouw of door een instelling gesubsidieerd voor |
le département du développement de l'administration ou gérés ou | de waarschuwingen door het Departement Ontwikkeling van de |
cogérés par le Centre wallon de Recherches agronomiques, abrégé « | Administratie of beheerd of medebeheerd door het "Centre wallon de |
Recherches agronomiques" (Waals Centrum Landbouwkundig Onderzoek), | |
CRA-W ». | "CRA-W" afgekort. |
Le service reconnaît d'autres systèmes d'avertissement ou organismes | De dienst erkent andere waarschuwingssystemen of instellingen die |
émetteurs d'avertissements sur base d'un dossier de demande qui | waarschuwingen uitzenden op grond van een aanvraagdossier dat de |
démontre l'efficacité du système. | doeltreffendheid van het systeem bewijst. |
Le dossier contient : | Het dossier bevat : |
1° la preuve que le système est adapté aux conditions et aux bonnes | 1° het bewijs dat het systeem is aangepast aan de voorwaarden en aan |
pratiques culturales belges, ce qui signifie qu'il a été testé | de goede teeltpraktijken, wat inhoudt dat hij gedurende minstens twee |
favorablement au moins deux années sur le territoire de la Belgique | jaar op het grondgebied van België gunstig is getest door een erkend |
par un centre pilote agréé ou que le système a été reconnu en Région flamande; | pilootcentrum of dat het systeem in het Vlaamse Gewest werd erkend; |
2° une explication de la base scientifique sur laquelle le système a | 2° een uitleg van de wetenschappelijke basis waarop het systeem werd |
été développé; | ontwikkeld; |
3° la preuve que le système d'avertissement n'est pas couplé à des | 3° het bewijs dat het waarschuwingssysteem niet gekoppeld is aan |
intérêts commerciaux; | commerciële belangen; |
4° la preuve que l'information fournie est objective; | 4° het bewijs dat de verstrekte informatie objectief is; |
5° la preuve que le système est actualisé et validé régulièrement. | 5° het bewijs dat het systeem regelmatig wordt bijgewerkt en gevalideerd. |
§ 2. Les avertissements émis par les organismes autres que ceux | § 2. De waarschuwingen van andere instellingen dan die omschreven in |
définis au paragraphe 1er, 1er alinéa, ne mentionnent pas les noms | paragraaf 1, eerste lid, vermelden de handelsnamen niet van de |
commerciaux des produits éventuellement recommandés. | eventueel aanbevolen producten. |
CHAPITRE V. - Enregistrement des opérations | HOOFDSTUK V. - Registratie van de verrichtingen |
Art. 8.Tous les traitements effectués avec des produits |
Art. 8.Alle behandelingen uitgevoerd met gewasbeschermingsmiddelen |
phytopharmaceutiques sont consignés dans un registre qui peut prendre | |
la forme d'un carnet de champ, d'un classeur ou d'un cahier | worden opgenomen in een register dat de vorm kan aannemen van een |
parcellaire. Si le registre est informatique, toutes les mesures sont | veldboekje of een map. Als het register elektronisch is, worden alle |
prises pour sauvegarder durablement les données. | maatregelen genomen om de gegevens duurzaam te bewaren. |
Le registre est un document original concernant toutes les parcelles | Het register is een oorspronkelijk document dat alle percelen van het |
de l'exploitation et comportant les rubriques suivantes : | bedrijf betreft en dat de volgende rubrieken bevat : |
1° identification de la parcelle; | 1° identificatie van het perceel; |
2° nom de la culture emblavée; | 2° naam van de ingezaaide teelt; |
3° nom de la variété emblavée, si la variété est identifiée; | 3° naam van het ingezaaid ras, als het ras geïdentificeerd is; |
4° le précédent cultural de la culture en place; | 4° de voorvrucht van de bestaande teelt; |
5° les traitements effectués recourant à l'utilisation de produits | 5° de uitgevoerde behandelingen die gebruikmaken van |
phytopharmaceutiques. | gewasbeschermingsmiddelen. |
Pour chaque traitement visé à l'alinéa 2, 5°, le registre mentionne : | Voor elke behandeling bedoeld in het tweede lid, 5°, vermeldt het register : |
1° l'ennemi visé; | 1° de bedoelde gewasbescherming; |
2° la date du traitement; | 2° de datum van de behandeling; |
3° le nom commercial du produit phytopharmaceutique utilisé; | 3° de handelsnaam van het gebruikte gewasbeschermingsmiddel; |
4° la dose de produit appliquée par hectare. | 4° de gebruikte dosis per hectare. |
Le registre est complété au plus tard sept jours après chaque | Het register wordt uiterlijk zeven dagen na elk gebruik van |
utilisation de produit phytopharmaceutique. A la demande de | gewasbeschermingsmiddel aangevuld. Op verzoek van de |
l'organisme de contrôle ou de l'administration, les données relatives | controle-instelling of van de administratie, zijn de gegevens |
aux traitements visés à l'alinéa 2, 5°, sont disponibles directement. | betreffende de behandeling bedoeld in het tweede lid, 5°, rechtstreeks beschikbaar. |
Le registre est conservé par le producteur pendant six ans et est | Het register wordt door de producent gedurende zes jaar behouden en is |
accessible durant la période visée à l'organisme de contrôle et aux | tijdens de bedoelde periode toegankelijk voor de controle-instelling |
agents du service. | en de personeelsleden van de Dienst. |
Namur, le 26 janvier 2017. | Namen, 26 januari 2017. |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |