← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant temporairement, en Région wallonne, la capture et la détention de poissons n'ayant pas les dimensions réglementaires durant le déroulement des concours de pêche publiquement annoncés "
Arrêté ministériel autorisant temporairement, en Région wallonne, la capture et la détention de poissons n'ayant pas les dimensions réglementaires durant le déroulement des concours de pêche publiquement annoncés | Ministerieel besluit waarbij de vangst en het bezit van vissen die de reglementaire afmetingen niet hebben, tijdelijk worden toegelaten gedurende het verloop van openbaar aangekondigde viswedstrijden in het Waalse Gewest |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
26 JANVIER 2015. - Arrêté ministériel autorisant temporairement, en | 26 JANUARI 2015. - Ministerieel besluit waarbij de vangst en het bezit |
Région wallonne, la capture et la détention de poissons n'ayant pas les dimensions réglementaires durant le déroulement des concours de pêche publiquement annoncés Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, du Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation à la Grande Région, Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, l'article 14; | van vissen die de reglementaire afmetingen niet hebben, tijdelijk worden toegelaten gedurende het verloop van openbaar aangekondigde viswedstrijden in het Waalse Gewest De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Regio, Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op artikel 14; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 |
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, | tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, |
l'article 55; | inzonderheid op artikel 55; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van de akten van de Regering; |
Considérant les demandes répétées introduites par la Fédération | Gelet op de herhaaldelijke verzoeken ingediend door de "Fédération |
sportive des Pêcheurs francophones de Belgique dans le passé; | sportive des Pêcheurs francophones de Belgique" (Sportfederatie van de |
Franstalige Vissers van België) in het verleden; | |
Considérant l'avis favorable du Service de la Pêche du Département de | Gelet op het gunstig advies van de Dienst Visvangst van het |
la Nature et des Forêts; | Departement Natuur en Bossen; |
Overwegende dat, met het oog op gewestelijk en plaatselijk belang, | |
Considérant la nécessité d'assurer le bon déroulement des concours de | gewaakt moet worden over het goede verloop van de hengelwedstrijden |
pêche au cours des années 2015 et 2016, dans un but d'utilité | tijdens het seizoen 2015 en 2016, |
régionale et locale, | |
Arrête : | Besluit: |
Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 55 de |
Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van artikel 55 van het |
l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant | besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende |
exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, la capture et la détention de poissons de toutes espèces n'ayant pas les dimensions réglementaires sont autorisées en Région wallonne, uniquement durant le déroulement des concours de pêche publiquement annoncés. A cette fin, à la seule exception des concours de pêche à la mouche, les poissons capturés n'ayant pas les dimensions réglementaires seront conservés avec soin dans des bourriches en nylon d'une longueur minimale de 2 mètres placées dans le cours d'eau et seront remis directement et délicatement à l'eau en fin de concours, après comptage et pesage. | uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij is de vangst en het bezit van elk soort vissen die de reglementaire afmetingen niet hebben in het Waalse Gewest alleen toegelaten gedurende het verloop van de openbaar aangekondigde viswedstrijden. Met uitzondering van vliegviswedstrijden, worden de gevangen vissen die de reglementaire afmetingen niet hebben zorgvuldig bewaard in nylonleefnetten van minstens twee meter lang die in de waterloop geplaatst worden, en na telling en weging onmiddellijk voorzichtig weer in het water gelegd na afloop van de viswedstrijd. |
Art. 2.Les fédérations, groupements et sociétés de pêcheurs feront |
Art. 2.De hengelfederaties, -verenigingen en -maatschappijen maken de |
parvenir au Service de la Pêche, un mois avant la date de la première | lijst van de door hen georganiseerde wedstrijden bedoeld in artikel 1 |
compétition, la liste des concours dont question à l'article 1er, | binnen een maand vóór de datum van de eerste wedstrijd aan de |
organisés par eux. | visserijdienst over. |
Art. 3.Le Service de la Pêche est tenu d'informer le directeur des |
Art. 3.De visserijdienst geeft de directeur van de buitendiensten van |
services extérieurs du Département de la Nature et des Forêts sur les | de Afdeling Natuur en Bossen kennis van bovenvermelde wedstrijden die |
concours susvisés organisés dans sa Direction. | binnen zijn directie worden georganiseerd. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2016. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en verstrijkt op 31 december 2016. |
Namur, le 26 janvier 2015. | Namen, 26 januari 2015. |
R. COLLIN | R. COLLIN |