| Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés | Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
| 26 JANVIER 2011. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des | 26 JANUARI 2011. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal |
| tabacs manufacturés | stelsel van gefabriceerde tabak |
| Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
| Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs | Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van |
| manufacturés (1), article 3; | gefabriceerde tabak (1), artikel 3; |
| Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het |
| tabacs manufacturés (2) ainsi que le tableau des signes fiscaux pour | fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (2) en de tabel van de fiscale |
| tabacs manufacturés annexé audit arrêté, modifié en dernier lieu par | kentekens voor gefabriceerde tabak in bijlage bij dit besluit, het |
| l'arrêté ministériel du 26 octobre 2010 (3); | laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 oktober 2010 (3); |
| Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
| belgo-luxembourgeoise; | Economische Unie; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (4), | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| en particulier l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet | 1973 (4), inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 |
| 1989 (5) et modifié par la loi du 4 août 1996 (6); | juli 1989 (5) en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (6); |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | |
| Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a | dit besluit voornamelijk tot doel heeft de tabel van de fiscale |
| principalement pour objet d'adapter le tableau des signes fiscaux pour | kentekens voor gefabriceerde tabak, het laatst gewijzigd bij het |
| tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel | ministerieel besluit van 26 oktober 2010, aan te passen overeenkomstig |
| du 26 octobre 2010, conformément au prescrit de l'article 21 de | de bepalingen van artikel 21 van het ministerieel besluit van 1 |
| l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, |
| tabacs manufacturés, qu'à la suite de demandes introduites par les | dat ten gevolge van de ingediende verzoeken door de marktdeelnemers |
| opérateurs économiques, certaines classes de prix doivent être | bepaalde prijsklassen ingevoegd moeten worden in deze tabel; dat de |
| incorporées dans ledit tableau; que les signes fiscaux correspondant à | met deze nieuwe prijsklassen overeenstemmende fiscale kentekens zo |
| ces nouvelles classes de prix doivent être mis le plus rapidement | vlug mogelijk ter beschikking moeten worden gesteld van de |
| possible à la disposition des opérateurs économiques en tabacs | marktdeelnemers in gefabriceerde tabak; dat, onder deze voorwaarden, |
| manufacturés; que, dans ces conditions, le tableau des signes fiscaux | de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak zonder |
| pour tabacs manufacturés doit être adapté sans délai, | uitstel moet worden aangepast, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 24, alinéa 1er de l'arrêté ministériel du 1er |
Artikel 1.Artikel 24, lid 1 van het ministerieel besluit van 1 |
| août 1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 25 janvier 2010, est remplacé comme suit : | augustus 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 25 januari 2010, wordt vervangen als volgt : |
| « Par dérogation à la règle établie à l'article 23, il est permis que | « In afwijking op de bij artikel 23 vastgelegde regel, wordt |
| des tabacs manufacturés mis à la consommation dans le pays soient | toegestaan dat hier te lande in het verbruik gestelde tabaksfabrikaten |
| également livrés à d'autres personnes que des détaillants tenant | ook worden geleverd aan andere personen dan kleinhandelaars met |
| étalage, à la condition que le prix de vente au détail taxable soit | uitstalling, op voorwaarde dat de belastbare kleinhandelsprijs wordt |
| calculé sur base du prix unitaire multiplié par un des coefficients | berekend over de eenheidsprijs vermenigvuldigd met één van de volgende |
| suivants : | coëfficiënten : |
| a) 1,94 pour les cigares; | a) 1,94 voor sigaren; |
| b) 6,45 pour les cigarettes; | b) 6,45 voor sigaretten; |
| c) 3,20 pour le tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les | c) 3,20 voor rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten |
| cigarettes ainsi que pour les autres tabacs à fumer. » | alsmede andere soorten rooktabak. » |
Art. 2.L'article 30 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, modifié |
Art. 2.Artikel 30 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994, |
| en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 26 octobre 2010, est | het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 oktober 2010, |
| remplacé comme suit : | wordt vervangen als volgt : |
| « Art. 30.Les bandelettes fiscales proprement dites ont la forme d'un |
« Art. 30.De eigenlijke fiscale bandjes hebben de vorm van een |
| rectangle et les dimensions suivantes : | rechthoek met de volgende afmetingen : |
| Destination | Destination |
| Longueur - Largeur (en mm) | Longueur - Largeur (en mm) |
| Bestemming | Bestemming |
| Lengte - Breedte (in mm) | Lengte - Breedte (in mm) |
| Cigares vendus à la pièce | Cigares vendus à la pièce |
| 72 | 72 |
| 10 | 10 |
| Stuksgewijs verkochte sigaren | Stuksgewijs verkochte sigaren |
| 72 | 72 |
| 10 | 10 |
| Cigares logés en emballages de : | Cigares logés en emballages de : |
| Sigaren in verpakkingen van : | Sigaren in verpakkingen van : |
| 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 16, 17, 18, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, | 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 16, 17, 18, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, |
| 100, 150 et 250 pièces | 100, 150 et 250 pièces |
| 340 | 340 |
| 15 | 15 |
| 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 16, 17, 18, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, | 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 16, 17, 18, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, |
| 100, 150 en 250 stuks | 100, 150 en 250 stuks |
| 340 | 340 |
| 15 | 15 |
| Cigarettes logées en emballages de : | Cigarettes logées en emballages de : |
| Sigaretten in verpakkingen van : | Sigaretten in verpakkingen van : |
| 19, 20, 23, 24, 25, 28, 29 et 30 pièces | 19, 20, 23, 24, 25, 28, 29 et 30 pièces |
| 170 | 170 |
| 12 | 12 |
| 19, 20, 23, 24, 25, 28, 29 en 30 stuks | 19, 20, 23, 24, 25, 28, 29 en 30 stuks |
| 170 | 170 |
| 12 | 12 |
| 50 et 100 pièces | 50 et 100 pièces |
| 260 | 260 |
| 12 | 12 |
| 50 en 100 stuks | 50 en 100 stuks |
| 260 | 260 |
| 12 | 12 |
| Tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres | Tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres |
| tabacs à fumer logés en emballages de : | tabacs à fumer logés en emballages de : |
| Rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere | Rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere |
| soorten rooktabak in verpakkingen van : | soorten rooktabak in verpakkingen van : |
| 2 g, 20 g, 25 g, 30 g, 35 g, 40 g, 50 g, 55 g, 60 g, 65 g et 70 g | 2 g, 20 g, 25 g, 30 g, 35 g, 40 g, 50 g, 55 g, 60 g, 65 g et 70 g |
| 170 | 170 |
| 12 | 12 |
| 2 g, 20 g, 25 g, 30 g, 35 g, 40 g, 50 g, 55 g, 60 g, 65 g en 70 g | 2 g, 20 g, 25 g, 30 g, 35 g, 40 g, 50 g, 55 g, 60 g, 65 g en 70 g |
| 170 | 170 |
| 12 | 12 |
| 100 g, 120 g, 130 g, 140 g, 150 g et 160 g | 100 g, 120 g, 130 g, 140 g, 150 g et 160 g |
| 260 | 260 |
| 12 | 12 |
| 100 g, 120 g, 130 g, 140 g, 150 g en 160 g | 100 g, 120 g, 130 g, 140 g, 150 g en 160 g |
| 260 | 260 |
| 12 | 12 |
| 170 g, 180 g, 190 g, 200 g, 210 g, 220 g, 250 g, 275 g, 300 g, 350 g, | 170 g, 180 g, 190 g, 200 g, 210 g, 220 g, 250 g, 275 g, 300 g, 350 g, |
| 375 g, 400 g, 450 g, 500 g, 600 g, 650 g et 1000 g | 375 g, 400 g, 450 g, 500 g, 600 g, 650 g et 1000 g |
| 340 | 340 |
| 15. » | 15. » |
| 170 g, 180 g, 190 g, 200 g, 210 g, 220 g, 250 g, 275 g, 300 g, 350 g, | 170 g, 180 g, 190 g, 200 g, 210 g, 220 g, 250 g, 275 g, 300 g, 350 g, |
| 375 g, 400 g, 450 g, 500 g, 600 g, 650 g en 1000 g | 375 g, 400 g, 450 g, 500 g, 600 g, 650 g en 1000 g |
| 340 | 340 |
| 15. » | 15. » |
Art. 3.L'article 33, alinéa 1er, c), de l'arrêté ministériel du 1er |
Art. 3.Artikel 33, lid 1, c) van het ministerieel besluit van 1 |
| août 1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 26 octobre 2010, est remplacé comme suit : | augustus 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 oktober 2010, wordt vervangen als volgt : |
| « c) tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et | « c) rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en |
| autres tabacs à fumer, logés en emballages fermés de 2, 20, 25, 30, | andere soorten rooktabak in gesloten verpakkingen met een nettogewicht |
| 35, 40, 50, 55, 60, 65, 70, 100, 120, 130, 140, 150, 160, 170, 180, | van 2, 20, 25, 30, 35, 40, 50, 55, 60, 65, 70, 100, 120, 130, 140, |
| 190, 200, 210, 220, 250, 275, 300, 350, 375, 400, 450, 500, 600, 650 | 150, 160, 170, 180, 190, 200, 210, 220, 250, 275, 300, 350, 375, 400, |
| ou 1000 grammes. » | 450, 500, 600, 650 of 1000 gram. » |
Art. 4.L'article 60 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, modifié |
Art. 4.Artikel 60 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994, |
| en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 26 octobre 2010, est | het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 oktober 2010, |
| remplacé comme suit : | wordt vervangen als volgt : |
| « Art. 60.Chaque emballage de tabac à fumer doit contenir, en poids |
« Art. 60.Elke verpakking van rooktabak moet netto 2, 20, 25, 30, 35, |
| net, 2, 20, 25, 30, 35, 40, 50, 55, 60, 65, 70, 100, 120, 130, 140, | 40, 50, 55, 60, 65, 70, 100, 120, 130, 140, 150, 160, 170, 180, 190, |
| 150, 160, 170, 180, 190, 200, 210, 220, 250, 275, 300, 350, 375, 400, | 200, 210, 220, 250, 275, 300, 350, 375, 400, 450, 500, 600, 650 of |
| 450, 500, 600, 650 ou 1000 grammes de tabac. Les dispositions des | 1000 gram bevatten. De bepalingen van de artikelen 54 tot 57 zijn, met |
| articles 54 à 57, sauf en ce qui concerne le 1er alinéa de l'article | uitzondering van de eerste alinea van artikel 54, van toepassing op |
| 54, sont applicables au tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les | rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere |
| cigarettes et aux autres tabacs à fumer. » | rooktabak. » |
Art. 5.L'article 94 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994, modifié |
Art. 5.Artikel 94 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994, |
| en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 25 janvier 2010, est | het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 25 januari 2010, |
| remplacé comme suit : | wordt vervangen als volgt : |
| « Art. 94.Pour la perception du droit d'accise et du droit d'accise |
« Art. 94.Voor de heffing van de accijns en eventueel de bijzondere |
| spécial éventuel sur les tabacs manufacturés saisis à charge | accijns op tabaksfabrikaten die werden aangehaald ten laste van |
| d'inconnus ainsi que sur les tabacs détenus ou transportés | onbekenden, alsmede op tabak die het voorwerp is van een onregelmatig |
| irrégulièrement qui font l'objet d'une infraction, le prix de vente au | bezit of vervoer en waarvoor een overtreding werd vastgesteld, wordt |
| détail est fixé comme suit, quelle que soit la provenance des produits | de kleinhandelsprijs, welke ook de herkomst is van deze producten, als |
| : | volgt bepaald : |
| Cigares, par pièce | Cigares, par pièce |
| 0,35 EUR | 0,35 EUR |
| Sigaren, per stuk | Sigaren, per stuk |
| 0,35 EUR | 0,35 EUR |
| Cigarettes, par pièce | Cigarettes, par pièce |
| 0,35 EUR | 0,35 EUR |
| Sigaretten, per stuk | Sigaretten, per stuk |
| 0,35 EUR | 0,35 EUR |
| Tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes, ainsi que | Tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes, ainsi que |
| les autres tabacs à fumer, par kilogramme | les autres tabacs à fumer, par kilogramme |
| 122,69 EUR. » . | 122,69 EUR. » . |
| Rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten, en andere | Rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten, en andere |
| soorten rooktabak, per kilogram | soorten rooktabak, per kilogram |
| 122,69 EUR. ». | 122,69 EUR. ». |
Art. 6.Au tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés, annexé |
Art. 6.In de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak, |
| à l'arrêté ministériel du 1er août 1994 et modifié en dernier lieu par | gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 en het laatst |
| l'arrêté ministériel du 26 octobre 2010, les modifications suivantes | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 oktober 2010, worden de |
| doivent être apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° le barème fiscal « A. Cigares » est remplacé par le nouveau barème | 1° de belastingschaal « A. Sigaren » wordt vervangen door de volgende |
| fiscal qui suit : | nieuwe belastingschaal : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| 2° le barème fiscal « B. Cigarettes » est remplacé par le nouveau | 2° de belastingschaal « B. Sigaretten » wordt vervangen door de |
| barème fiscal qui suit : | volgende nieuwe belastingschaal : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| 3° le barème fiscal « C. Tabac à fumer destiné à rouler les cigarettes | 3° de belastingschaal « C. Rooktabak voor het rollen van sigaretten en |
| et autres tabacs à fumer » est remplacé par le nouveau barème fiscal | andere soorten rooktabak » wordt vervangen door de volgende nieuwe |
| qui suit : | belastingschaal : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 7.Cet arrêté entre en vigueur le 1er février 2011. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2011. |
| Bruxelles, le 26 janvier 2011. | Brussel, 26 januari 2011. |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| _______ | _______ |
| Notes | Nota's |
| (1) Moniteur belge du 16 mai 1997; | (1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997; |
| (2) Moniteur belge du 22 août 1994; | (2) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994; |
| (3) Moniteur belge du 29 octobre 2010; | (3) Belgisch Staatsblad van 29 oktober 2010; |
| (4) Moniteur belge du 21 mars 1973; | (4) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; |
| (5) Moniteur belge du 15 juillet 1989 | (5) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989; |
| (6) Moniteur belge du 20 août 1996. | (6) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |