Arrêté ministériel du 26 janvier 2007 déterminant les principes relatifs à la rémunération du président et des membres du comité de direction de la Commission de Régularisation de l'Electricité et du Gaz et fixant la rémunération prévue à l'article 2 de l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant les règles applicables au président et aux membres du comité de direction de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz en matière d'incompatibilités et de conflits d'intérêts | Ministerieel besluit van 26 januari 2007 houdende de principes inzake de vergoeding van de voorzitter en de leden van het directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas en tot bepaling van de vergoeding voorzien in artikel 2 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de regels toepasselijk op de voorzitter en de leden van het directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas inzake onverenigbaarheden en belangenconflicten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
26 JANVIER 2007. - Arrêté ministériel du 26 janvier 2007 déterminant | 26 JANUARI 2007. - Ministerieel besluit van 26 januari 2007 houdende |
les principes relatifs à la rémunération du président et des membres | de principes inzake de vergoeding van de voorzitter en de leden van |
du comité de direction de la Commission de Régularisation de | het directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de |
Elektriciteit en het Gas en tot bepaling van de vergoeding voorzien in | |
l'Electricité et du Gaz et fixant la rémunération prévue à l'article 2 | artikel 2 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling |
de l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant les règles applicables au | van de regels toepasselijk op de voorzitter en de leden van het |
président et aux membres du comité de direction de la Commission de | directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de |
Régulation de l'Electricité et du Gaz en matière d'incompatibilités et | Elektriciteit en het Gas inzake onverenigbaarheden en |
de conflits d'intérêts | belangenconflicten |
Le Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, notamment l'article 24, § 2, dernier alinéa; | elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 24, § 2, laatste lid; |
Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et | Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van |
autres par canalisations, notamment l'article 15/15, § 5, inséré par | gasachtige producten en andere door middel van leidingen, inzonderheid |
la loi du 29 avril 1999; | op artikel 15/15, § 5, ingevoegd door de wet van 29 april 1999; |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant les règles applicables au | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de |
regels toepasselijk op de voorzitter en de leden van het | |
président et aux membres du comité de direction de la Commission de | directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de |
Régulation de l'Electricité et du Gaz en matière d'incompatibilités et | Elektriciteit en het gas inzake onverenigbaarheden en |
de conflits d'intérêts, notamment l'article 2, dernier alinéa; | belangenconflicten, inzonderheid artikel 2, laatste lid; |
Vu l'arrêté royal du 23 octobre 2006 déléguant au Ministre qui a | Gelet op het koninklijk besluit van 23 oktober 2006 waarbij de |
l'Energie dans ses attributions la compétence de fixer la rémunération | minister die bevoegd is voor Energie, gemachtigd wordt om de |
du président et des membres du comité de direction de la Commission de | bezoldiging te bepalen van de voorzitter en de leden van het |
Régulation de l'Electricité et du Gaz; | directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de |
Elektriciteit en het Gas; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'urgence est motivée par le fait que l'article 134, | Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid voortvloeit uit het feit |
2° de la loi du 20 juillet 2006 portant des dispositions diverses et | dat artikel 134, 2° van de Wet van 20 juli 2006 houdende diverse |
l'arrêté royal du 23 octobre 2006 déléguant au Ministre qui a | bepalingen en het koninklijk besluit van 23 oktober 2006 waarbij de |
l'Energie dans ses attributions la compétence de fixer la rémunération | minister die bevoegd is voor Energie, gemachtigd wordt om de |
du président et des membres du comité de direction de la Commission de | bezoldiging te bepalen van de voorzitter en de leden van het |
Régulation de l'Electricité et du Gaz, tous deux entrés en vigueur le | directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de |
11 décembre 2006, requièrent que la rémunération du président et des | Elektriciteit en het Gas, welke beide in werking zijn getreden op 11 |
membres du comité de direction de la Commission de Régulation de | december 2006, vereisen dat de bezoldiging van de voorzitter en van de |
l'Electricité et du Gaz soit fixée par le Ministre à l'Energie, après | leden van het directiecomité van de Commissie voor de Regulering van |
concertation avec le président et les membres du comité de direction; | de Elektriciteit en het Gas door de Minister voor Energie wordt |
vastgelegd, na overleg met de voorzitter en de leden van het | |
directiecomité; | |
Considérant que l'article 25 de le loi du 29 avril 1999 relative à | Overwegende dat artikel 25 van de wet van 29 april 1999 betreffende de |
l'organisation du marché de l'électricité, tel que modifié par | organisatie van de elektriciteitsmarkt, zoals gewijzigd door artikel |
l'article 135 de la loi du 20 juillet 2006 portant des dispositions | 135 van de wet van 20 juli 2006 houdende diverse bepalingen, in |
diverses, entré en vigueur par arrêté royal du 21 décembre 2006, avec | werking getreden door middel van het koninklijk besluit van 21 |
effet au jour de la publication au Moniteur Belge, a modifié la | december 2006, met ingang op de dag van publicatie in het Belgisch |
répartition des compétences au sein des membres du comité de direction | Staatsblad, de verdeling van de bevoegdheden tussen de leden van het |
de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz et a réduit | directiecomité van de Commissie voor de Regulering van de |
le nombre de membres de ce comité de direction de six membres à trois | Elektriciteit en het Gas heeft gewijzigd en het aantal leden van dit |
membres et un président; Que par conséquent, les candidats adéquats | directiecomité heeft herleid van zes leden naar drie leden en een |
devraient être recherchés afin d'exercer ces mandats modifiés; | voorzitter; Dat bijgevolg de geschikte kandidaten dienden gezocht te |
worden om deze gewijzigde mandaten uit te oefenen; | |
Considérant que l'entrée en vigueur le 11 décembre 2006 de l'article | Overwegende dat de inwerkingtreding op 11 december 2006 van het |
134, 2° de la loi du 20 juillet 2006 et de l'arrêté royal du 23 | artikel 134, 2° van de wet van 20 juli 2006 en van het koninklijk |
octobre 2006, et que l'entrée en vigueur par la publication au | besluit van 23 oktober 2006, en de inwerkingtreding bij publicatie in |
Moniteur Belge de l'arrêté royal du 21 décembre 2006 de l'article 135 | het Belgisch Staatsblad van het koninklijk besluit van 21 december |
de la loi du 20 juillet 2006, nécessitent qu'un arrêté ministériel | 2006 van artikel 135 van de wet van 20 juli 2006, om deze redenen tot |
gevolg heeft dat een Ministerieel Besluit dient aangenomen te worden | |
fixe la rémunération du président et des membres du comité de | tot vastlegging van de bezoldiging van de voorzitter en de leden van |
direction, afin de permettre la nomination urgente par le Roi des | het directiecomité, zodat de Koning de directeurs van de gewijzigde |
directeurs des directions modifiées et du président du comité de | directies en de voorzitter van het directiecomité dringend kan |
direction; | benoemen; |
Considérant que la concertation avec le président et les membres du | Overwegende dat het overleg met de voorzitter en de leden van het |
comité de direction quant à la rémunération prévue dans l'arrêté royal | directiecomité over de bezoldiging voorzien in het koninklijk besluit |
du 23 octobre 2006 ne pouvait avoir lieu tant que l'identité des | van 23 oktober 2006 dan ook pas kon aanvangen eens de identiteit van |
personnes qui exerceront ces mandats n'était pas connue; | de personen die deze mandaten zullen uitoefenen gekend was; |
Considérant que la continuité du service public requière que ces | Overwegende dat de continuïteit van de openbare dienst vereist dat |
personnes soient nommées le plus rapidement possible, et que, par | deze personen zo snel als mogelijk worden benoemd, en dat bijgevolg |
conséquent, leur rémunération soit fixée de manière urgente; | dringend hun bezoldiging dient te worden vastgelegd; |
Considérant que le présent arrêté doit dès lors être pris dans les | Overwegende dat dit besluit bijgevolg onverwijld moet worden |
délais les plus brefs, | aangenomen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le montant de la rémunération du président et celle des |
Artikel 1.Het bedrag van de vergoeding van de voorzitter en van die |
membres du comité de direction de la Commission de Régulation de | van de leden van het directiecomité van de Commissie voor de |
l'Electricité et du Gaz est fixé dans une convention particulière | Regulering van de Elektriciteit en het Gas wordt vastgelegd in een |
conclue entre, d'une part, la Commission de Régulation de | bijzondere overeenkomst afgesloten tussen enerzijds de Commissie voor |
l'Electricité et du Gaz et, d'autre part, le président et chaque | de Regulering van de Elektriciteit en het Gas en anderzijds de |
membre du comité de direction. | voorzitter en elk van de leden van het directiecomité. |
Cette convention, qui détermine les modalités en vertu desquelles | Die overeenkomst, welke louter de modaliteiten waarin de betrokkene |
l'intéressé exerce son mandat et qui ne constitue dès lors pas un | zijn mandaat uitoefent regelt en dus geen arbeidsovereenkomst |
contrat de travail, est conclue par écrit pour le président et pour | uitmaakt, wordt voor de voorzitter en voor elk lid afzonderlijk |
chaque membre individuellement. | schriftelijk vastgesteld. |
Lors de la négociation et de la signature de cette convention, la | Bij het onderhandelen over en de ondertekening van deze overeenkomst |
Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz est représentée | wordt de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas |
par le Ministre fédéral qui a l'énergie dans ses attributions. | vertegenwoordigd door de federale Minister bevoegd voor Energie. |
La rémunération, au sens du présent arrêté, comprend non seulement les | Worden als bezoldiging in de zin van dit besluit beschouwd, niet enkel |
rémunérations au sens strict du terme et les avantages visés aux | de bezoldiging in de strikte betekenis en de voordelen voorzien in de |
articles 3 et 4, mais également chaque avantage ou chaque rémunération | artikelen 3 en 4, maar ook elk voordeel of elke vergoeding die aan de |
octroyés au président et aux membres du comité de direction de la | voorzitter en de leden van het directiecomité van de Commissie voor de |
Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz en raison ou à | Regulering van de Elektriciteit en het Gas toegekend worden wegens of |
l'occasion de l'exercice de leur mandat conformément à la convention | naar aanleiding van de uitoefening van hun mandaat overeenkomstig de |
particulière visée à l'alinéa 1er. | in het eerste lid voorziene bijzondere overeenkomst. |
Art. 2.A l'exception du président, les membres du comité de direction |
Art. 2.Met uitzondering van de voorzitter beschikken de leden van het |
disposent d'une rémunération identique. | directiecomité over een identieke vergoeding. |
Art. 3.Les rémunérations du président et des membres du comité de |
Art. 3.De vergoedingen van de voorzitter en van de leden van het |
direction sont liées aux fluctuations de l'indice santé. Elles sont | directiecomité zijn gekoppeld aan de schommelingen van de |
rattachées à la valeur de l'indice-pivot 104,14 (base 2004). | gezondheidsindex. Zij zijn gekoppeld aan de spilindex 104,14 (basis 2004). |
Art. 4.Le président et les membres du comité de direction de la |
Art. 4.De voorzitter en de leden van het directiecomité van de |
Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz bénéficieront | Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas zullen |
d'une assurance prévoyant une couverture complémentaire à une ou | genieten van een verzekering die voorziet in een aanvullende dekking |
plusieurs branches de la sécurité sociale, selon les modalités prévues | bij één of meerdere takken van de sociale zekerheid, volgens de |
par la convention particulière visée à l'article 1er et par le | modaliteiten voorzien door de bijzondere overeenkomst bedoeld in |
règlement d'assurance de groupe qui sera conclu par le Ministre de | artikel 1 en door de groepsverzekeringspolis die door de Minister van |
l'Energie au nom de la Commission de Régulation de l'Electricité et du | Energie namens de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en |
Gaz. | het Gas zal worden afgesloten. |
Art. 5.En considération de l'interdiction visée à l'article 2 de |
Art. 5.Ter compensatie van het verbod bedoeld in artikel 2 van het |
l'arrêté royal du 3 mai 1999 fixant les règles applicables au | koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de regels |
toepasselijk op de voorzitter en de leden van het directiecomité van | |
président et aux membres du comité de direction de la Commission de | de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas inzake |
Régulation de l'Electricité et du Gaz en matière d'incompatibilités et | onverenigbaarheden en belangenconflicten, wordt aan de voorzitter of |
de conflits d'intérêts, il est alloué au président ou au membre | aan het betrokken lid, bij de beëindiging van zijn mandaat, een |
concerné à l'issue de son mandat, un dédommagement équivalent à sa | schadeloosstelling toegekend die gelijk is aan zijn brutobezoldiging |
rémunération brute pour une période de six mois. La convention | voor een periode van zes maanden. De bijzondere overeenkomst bedoeld |
particulière visée à l'article 1er déterminera les modalités en la matière. | in punt 1 zal de verdere modaliteiten hieromtrent vastleggen. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de dag dat het in het |
au Moniteur Belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 26 janvier 2007. | Brussel, 26 januari 2007. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |