Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 26/02/2003
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
26 FEVRIER 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 26 FEBRUARI 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 17 décembre 2002 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
La Ministre flamande de l'Environnement et de l'agriculture, De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw,
Vu le règlement (CE) n° 2340/2002 du Conseil du 16 décembre 2002 Gelet op verordening (EG) nr. 2340/2002 van de Raad van 16 december
établissant pour 2003 et 2004 les possibilités de pêche concernant les 2002 tot vaststelling voor 2003 en 2004, van de vangstmogelijkheden
stocks de poissons d'eau profonde; voor bestanden van diepzeevissen;
Vu le règlement (CE) n° 2341/2002 du Conseil du 20 décembre 2002 Gelet op verordening (EG) nr. 2341/2002 van de Raad van 20 december
établissant, pour 2003, les possibilités de pêche et les conditions 2002 tot vaststelling voor 2003, van de vangstmogelijkheden voor
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks sommige visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de
capture, notamment l'annexe XVII concernant l'effort de pêche et bij de visserij in acht te nemen voorschriften, inzonderheid op
conditions additionnelles relatives au contrôle, à l'inspection et à bijlage XVII inzake visserij-inspanning en aanvullende voorwaarden op
la surveillance dans le cadre de la reconstitution des stocks de het gebied van controle, inspectie en toezicht in de context van het
cabillaud et de merlu; herstel van de kabeljauw- en heekbestanden;
Vu la loi spécifique du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 6, § 1er, V, remplacée par la loi spécifique du 13 juillet 2001; instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, V, vervangen bij de bijzondere wet van 13 juli 2001;
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971,
1999 et 3 mai 1999; 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999;
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20
1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18; augustus 2000, inzonderheid op artikel 18;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand; bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering;
Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
modifié par l'arrêté ministériel du 27 janvier 2003; in zee, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 27 januari 2003;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'en vue de la bonne gestion des réserves de poisson dans Overwegende dat met het oog op het goede beheer van de visbestanden in
les zones c.i.e.m.-VIIf,g, il est nécessaire de prendre des mesures à de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g, het noodzakelijk is maatregelen te nemen
partir du 1er mars 2003, comme la fermeture de certaines zones de vanaf 1 maart 2003 zoals het sluiten van bepaalde gebieden voor de
pêche, la limitation du nombre de jours de mer par bateau et par mois visserij, het beperken van het aantal zeedagen per vaartuig, per maand
et les prises de soles par jour de mer; en de tongvangsten per zeedag;
Considérant que pour l'année 2003 des limitations de captures pour la Overwegende dat voor het jaar 2003 vangstbeperkingen moeten worden
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de merlans peut être réalisé en instituant des maxima de captures par jour de navigation dans certaines zones-c.i.e.m.; Considérant que la pêche à la ligne autour des épaves marines résulte en la capture d'animaux reproducteurs de l'espèce cabillaud dont les ressources sont en déclin; Considérant que suite à la diminution drastique des TAC du cabillaud, des mesures nationales de limitation de captures ont été imposées à la pêche professionnelle et que certaines activités de pêche non-professionnelles, notamment la pêche à la ligne à partir de bateaux ne disposant pas de licence de pêche, peuvent entraîner une concurrence déloyale vis-à-vis de la pêche professionnelle et que par conséquent il est justifié que ces pêcheurs non-professionnels soient également soumis à une limitation des captures de cette espèce, vastgesteld om de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder uitstel behoudsmaatregelen te nemen om de door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden; Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van wijting kan worden bewerkstelligd door het instellen van maximale vangsten per vaartdag in bepaalde i.c.e.s.-gebieden; Overwegende dat de wrakvisserij beoefend door zeehengelaars resulteert in het afvangen van moederdieren van de vissoort kabeljauw waarvan het bestand op instorten staat; Overwegende dat tengevolge van de drastische verlaging van de TAC van kabeljauw er nationaal strenge vangstbeperkingen worden opgelegd aan de beroepsvisserij en dat bepaalde niet-beroepsmatige visserijactiviteiten, met name het zeehengelen vanuit vaartuigen die niet beschikken over een visvergunning, kunnen leiden tot concurrentievervalsing en dat het derhalve billijk is dat ook deze niet-beroepsvissers aan een vangstbeperking op die vissoort worden onderworpen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 7 de l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002,

Artikel 1.Het artikel 7 van het ministerieel besluit van 17 december

portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des 2002 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de
réserves de poisson en mer, est complété par les alinéas suivants : visbestanden in zee, wordt aangevuld met de volgende leden :
« En dérogation aux alinéas précédents il est interdit pendant la « In afwijking met vorige leden is het in de periode van 1 maart 2003
période du 1er mars 2003 jusqu'au 31 mars 2003 inclus que dans les
zones c.i.e.m.-VIIf,g les captures totales de soles par voyage en mer tot en met 31 maart 2003 in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g verboden dat
réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est de totale tongvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig
supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 100 kg multipliée met een motorvermogen van meer dan 221 kW een hoeveelheid overschrijdt
par le nombre de jours de mers réalisés au cours de ce voyage en mer die gelijk is aan 100 kg vermenigvuldigd met het aantal zeedagen
dans les zones c.i.e.m.-VIIf,g; gerealiseerd tijdens die zeereis in VIIf,g;
En dérogation aux alinéas précédents il est interdit pendant la
période du 1er mars 2003 jusqu'au 31 mars 2003 inclus que dans les In afwijking met vorige leden is het in de periode van 1 maart 2003
zones c.i.e.m.-VIIf,g les captures totales de soles par voyage en mer tot en met 31 maart 2003 in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g verboden dat
réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est égale de totale tongvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig
ou inférieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 150 kg met een motorvermogen van 221 kW of minder een hoeveelheid
multipliée par le nombre de jours de mers réalisés au cours de ce overschrijdt die gelijk is aan 150 kg vermenigvuldigd met het aantal
voyage en mer dans les zones c.i.e.m.-VIIf,g. » zeedagen gerealiseerd tijdens die zeereis in VIIf,g. »

Art. 2.L'article 9bis inséré dans le même arrêté par l'arrêté

Art. 2.Het artikel 9bis ingevoegd in hetzelfde besluit door het

ministériel du 27 janvier 2002, est complété par l'alinéa suivant : ministerieel besluit van 27 januari 2003 wordt aangevuld met het volgend lid :
« Un bateau de pêche peut réaliser durant le mois de mars 2003 un « Een vissersvaartuig, mag gedurende de maand maart 2003 maximaal tien
maximum de dix jours en mer dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g; zeedagen realiseren in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g;
Le nombre de jours en dépassement sont retirés du nombre maximal de Het aantal overschreden dagen wordt gekort van het maximaal toegelaten
jours de navigation autorisé pendant la première période de quatre aantal vaartdagen gedurende de eerste viermaandelijkse periode zoals
mois tel que défini à l'article 18. » bepaald in artikel 18. »

Art. 3.L'article 14 du même arrêté est complété par les alinéas

Art. 3.Het artikel 14 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het

suivants : volgende lid :
« Dans la période du 1er mars 2003 jusqu'au 31 mars 2003 inclus la « In de periode van 1 maart 2003 tot en met 31 maart 2003 is de
pêche est interdite dans la partie des zones-c.i.e.m. VIIf,g à l'est visserij in het deel van de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g ten oosten van
de 5°30'W et au nord de 50°45' N; 5°30'W.L. en bovendien ten noorden van 50°45'N.B. verboden;
Dans la période du 1er avril 2003 jusqu'au 30 juin 2003 inclus la In de periode van 1 april 2003 tot en met 30 juni 2003 is de visserij
pêche est interdite dans les zones-c.i.e.m. VIIf,g. » in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g verboden. »

Art. 4.L'article 17 du même arrêté est complété par les alinéas

Art. 4.Het artikel 17 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met

suivants : volgende leden :
« En dérogation à l'alinéa précédent la pêche aux merlans dans la Mer « In afwijking met vorig lid is de wijtingvisserij in de Noordzee vrij
du Nord est libre à partir du 1er mars 2003 et ce jusqu'au moment que vanaf 1 maart 2003 en dit tot op het ogenblik dat 50 % van het quotum
le quota est épuisé pour 50 % avant le 30 septembre 2003. werd benut vóór 30 september 2003.
Dans la période du 1er mars 2003 et ce jusqu'au 31 décembre 2003 In de periode van 1 maart 2003 tot en met 31 december 2003 is het in
inclus, il est interdit dans la zone c.i.e.m. VIIa que les captures het i.c.e.s.-gebied VIIa verboden dat de totale wijtingvangst per
totales de merlans par voyage en mer, réalisées par un bateau de zeereis door een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die
pêche, dépassent une quantité égale à 40 kg multipliée par le nombre gelijk is aan 40 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen
de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans la zone-c.i.e.m. en question. » gerealiseerd tijdens die zeereis in betreffend i.c.e.s.-gebied. »

Art. 5.L'article 17bis inséré dans le même arrêté par l'arrêté

Art. 5.Het artikel 17bis ingevoegd in hetzelfde besluit door het

ministériel du 27 janvier 2003, devient l'article 18bis . ministerieel besluit van 27 januari 2003, wordt artikel 18bis .

Art. 6.Dans le même arrêté est inséré l'article 17bis suivant :

Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 17bis ingevoegd :

« Art. 17bis . Il est défendu aux pêcheurs à la ligne, qui pêchent à « Art. 17bis . Het is aan zeehengelaars, die vissen vanuit vaartuigen
partir de bateaux ne disposant pas de licence de pêche, de retenir à die niet beschikken over een visvergunning verboden om in totaal meer
bord, de transborder et de débarquer au total plus de 20 kg de dan 20 kg kabeljauw en zeebaars, waarvan maximaal 15 kg kabeljauw, per
cabillaud et bar, dont 15 kg de cabillaud au maximum, par personne ingescheepte persoon en per zeereis aan boord te houden, over te laden
embarquée et par jour. Le poisson doit être débarqué en entier, il en te lossen. De vis dient in hele staat te worden aangevoerd en mag
peut être éviscéré. » ontdaan zijn van ingewanden. »

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2003 et cessera

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2003 en treedt buiten

d'être en vigueur le 31 décembre 2003, à 24 heures. werking op 31 december 2003, om 24 uur.
Bruxelles, le 26 février 2003. Brussel, de 26 februari 2003.
V. DUA V. DUA
^