| Arrêté ministériel adaptant plusieurs arrêtés ministériels à la structure unique | Ministerieel besluit tot aanpassing van diverse ministeriele besluiten aan de eenheidsstructuur |
|---|---|
| MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
| 26 FEVRIER 2003. - Arrêté ministériel adaptant plusieurs arrêtés | 26 FEBRUARI 2003. - Ministerieel besluit tot aanpassing van diverse |
| ministériels à la structure unique | ministeriele besluiten aan de eenheidsstructuur |
| Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
| Vu l'arrêté ministériel du 11 septembre 1970 relatif à la désignation | Gelet op het ministerieel besluit van 11 september 1970 betreffende de |
| d'un ayant droit à l'indemnité spéciale d'accident aéronautique, | aanwijzing van een rechthebbende op de bijzondere vergoeding in geval |
| notamment l'article 4; | van luchtvaartongeval, inzonderheid op het artikel 4; |
| Vu l'arrêté ministériel du 9 décembre 1974 réglant l'intervention dans | Gelet op het ministerieel besluit van 9 december 1974 tot regeling van |
| les frais de voyages et de transport des bagages aux membres de la | de tegemoetkoming in de reiskosten en in de kosten voor het vervoer |
| coopération technique militaire, notamment l'article 3; | van reisgoed van de leden van de militaire technische samenwerking, inzonderheid op het artikel 3; |
| Vu l'arrêté ministériel du 22 octobre 1975 pris en exécution de | Gelet op het ministerieel besluit van 22 oktober 1975 genomen ter |
| l'arrêté royal du 21 octobre 1975 fixant le régime d'indemnisation | uitvoering van het koninklijk besluit van 21 oktober 1975 tot |
| vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militair | |
| applicable au militaire qui, en Belgique, est astreint à supporter | die in België verplicht wordt bepaalde werkelijke lasten te dragen, |
| certaines charges réelles, notamment l'article 1er ter , inséré par | inzonderheid op het artikel 1ter , ingevoegd bij het koninklijk |
| l'arrêté royal du 26 septembre 1994; | besluit van 26 september 1994; |
| Vu l'arrêté ministériel du 13 mai 1976 réglant l'intervention dans les | Gelet op het ministerieel besluit van 13 mei 1976 tot regeling van de |
| frais de scolarité supportés par les membres de la coopération | tegemoetkoming in de schoolkosten gedragen door de leden van de |
| technique militaire, notamment l'article 6; | militaire technische samenwerking, inzonderheid op het artikel 6; |
| Vu l'arrêté ministériel du 6 juin 2000 portant exécution de l'arrêté | Gelet op het ministerieel besluit van 6 juni 2000 tot uitvoering van |
| royal du 2 juin 2000 accordant une allocation aux militaires chargés | het koninklijk besluit van 2 juni 2000 houdende toekenning van een |
| de tâches informatiques, notamment l'article 2, 1°, et l'article 3; | toelage aan militairen belast met informaticataken, inzonderheid op het artikel 2, 1°, en artikel 3; |
| Vu le protocole du comité de négociation du personnel militaire des | Gelet op het protocol van het onderhandelingscomité van het militair |
| Forces armées, clôturé le 8 décembre 2002; | personeel van de Krijgsmacht, afgesloten op 8 december 2002; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
| modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Considérant qu'il est indispensable, dans le cadre d'une bonne | Overwegende dat het onontbeerlijk is om in het kader van een goed |
| administration, d'adapter à brève échéance les terminologies encore | bestuur de intussen verouderde terminologie, gebruikt in de huidige |
| utilisées actuellement dans la réglementation, mais devenues désuètes, | reglementering terzake, binnen de kortste termijnen aan te passen aan |
| aux dénominations modifiées suite à le mise en place de la structure | de gewijzigde titulatuur inherent aan de inplaatsstelling van de |
| unique, | eenheidsstructuur. |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 4, 1°, de l'arrêté ministériel du 11 |
Artikel 1.In artikel 4, 1°, van het ministerieel besluit van 11 |
| septembre 1970 relatif à la désignation d'un ayant droit à l'indemnité | september 1970 betreffende de aanwijzing van een rechthebbende op de |
| spéciale d'accident aéronautique, les mots "Force aérienne" sont | bijzondere vergoeding in geval van luchtvaartongeval, wordt het woord |
| remplacés par les mots "composante air". | "Luchtmacht" vervangen door het woord "luchtcomponent". |
Art. 2.Dans l'article 3, 1°, de l'arrêté ministériel du 9 décembre |
Art. 2.In artikel 3, 1°, van het ministerieel besluit van 9 december |
| 1974 réglant l'intervention dans les frais de voyages et de transport | 1974 tot regeling van de tegemoetkoming in de reiskosten en in de |
| des bagages aux membres de la coopération technique militaire, les | kosten voor het vervoer van reisgoed van de leden van de militaire |
| mots "Chef de l'Etat-Major général" sont remplacés par les mots | technische samenwerking, worden de woorden "Chef van de Generale Staf" |
| "directeur général human resources". | vervangen door de woorden "directeur-generaal human resources". |
Art. 3.Dans l'article 1er ter de l'arrêté ministériel du 22 octobre |
Art. 3.In artikel 1ter van het ministerieel besluit van 22 oktober |
| 1975 pris en exécution de l'arrêté royal du 21 octobre 1975 fixant le | 1975 genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van 21 oktober |
| régime d'indemnisation applicable au militaire qui, en Belgique, est | 1975 tot vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de |
| astreint à supporter certaines charges réelles, inséré par l'arrêté | militair die in België verplicht wordt bepaalde werkelijke lasten te |
| ministériel du 26 septembre 1994, les mots "Chef de l'Etat-Major | dragen, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 26 september 1994, |
| général" sont remplacés par les mots "directeur général human | worden de woorden "Chef van de Generale Staf" vervangen door de |
| resources". | woorden "directeur-generaal human resources". |
Art. 4.Dans l'article 6, alinéa 2, de l'arrêté ministériel du 13 mai |
Art. 4.In artikel 6, tweede lid, van het ministerieel besluit van 13 |
| 1976 réglant l'intervention dans les frais de scolarité supportés par | mei 1976 tot regeling van de tegemoetkoming in de schoolkosten |
| les membres de la coopération technique militaire,les mots "Chef de | gedragen door de leden van de militaire technische samenwerking, |
| l'Etat-Major général" sont remplacés par les mots "directeur général | worden de woorden "Chef van de Generale Staf" vervangen door de |
| human resources". | woorden "directeur-generaal human resources". |
Art. 5.Dans l'article 2, 1°, de l'arrêté ministériel du 6 juin 2000 |
Art. 5.In artikel 2, 1°, van het ministerieel besluit van 6 juni 2000 |
| portant exécution de l'arrêté rayal du 2 juin 2000 accordant une | tot uitvoering van het koninklijk besluit van 2 juni 2000 houdende |
| allocation aux militaires chargés de tâches informatiques, les mots | toekenning van een toelage aan militairen belast met informaticataken, |
| "Chef de l'Etat-Major général" sont remplacés par les mots "directeur | de woorden "Chef van de Generale Staf" worden vervangen door de |
| général human resources." | woorden "directeur-generaal human resources". |
Art. 6.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots "Chef de |
Art. 6.In artikel 3 van hetzelfde besluit, worden de woorden "Chef |
| l'Etat-Major général" sont remplacés par les mots "directeur général | van de Generale Staf" vervangen door de woorden "directeur-generaal |
| human resources". | human resources". |
| Bruxelles, le 26 février 2003. | Brussel, 26 februari 2003. |
| A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |